To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
22, 44 lashings. 44 lashings. So... We have to make rope again
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 lashings
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 lashings So
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
We have to make rope again
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 جلدة
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 جلدة لذا
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
علينا أن نصنع الحبل مرة أخرى
00:00:01.000 --> 00:00:04.292
৩ ম স ১৭ দ ন পর
00:00:07.771 --> 00:00:11.208
অবশ ষ আম উত তর প ল ম
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 връзване
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 връзване така
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Трябва отново да направим въже
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 lligams
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 lligams Així que
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Hem de tornar a fer corda
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 次鞭打
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 次鞭打 所以
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
我们必须再次制作绳子
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 bičevanje
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 vezivanja dakle
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Moramo ponovno napraviti uže
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 bicích
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 uváznutí takže
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Musíme znovu vyrobit lano
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 surringer
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 surringer Så
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Vi skal lave reb igen
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 spanbanden
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 spanbanden Dus
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
We moeten weer touw maken
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 sidet
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 sidet Nii et
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Peame jälle köie tegema
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 siteet
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 sidontaa Joten
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Meidän on tehtävä köysi uudelleen
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 saisines
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 saisines Donc
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Nous devons refaire de la corde
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 Zurrgurte
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 Zurrgurte Also
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Wir müssen wieder Seil machen
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 μαστιγώσεις
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 μαστιγώσεις Ετσι
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Πρέπει να ξανακάνουμε σχοινί
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 क ड
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 क ड इसल ए
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
हम फ र स रस स बन न ह ग
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 kötözés
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 kötözés Így
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Újra kötelet kell készítenünk
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 festingar
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 festingar Svo
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Við verðum að búa til reipi aftur
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 cambukan
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 cambukan Jadi
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Kita harus membuat tali lagi
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 ancoraggi
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 ancoraggi COSÌ
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Dobbiamo rifare la corda
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44の鞭打ち
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
固縛44本 それで
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
またロープを作らなければなりません
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44번의 채찍질
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44번의 채찍질 그래서
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
밧줄을 다시 만들어야 해요
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 saites
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 saites Tātad
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Mums atkal jātaisa virve
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 raiščiai
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 raiščiai Taigi
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Turime vėl padaryti virvę
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 камшикување
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 камшикување Така
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Мораме повторно да направиме јаже
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 Lashings
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 Lashings Jadi
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Kita perlu membuat tali lagi
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 surringer
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 surringer Så
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Vi må lage tau igjen
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 ضربه شلاق
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 ضربه شلاق پس
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
باید دوباره طناب بزنیم
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 chłosty
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 chłosty Więc
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Musimy znowu zrobić linę
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 amarrações
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 amarrações Então
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Temos que fazer corda novamente
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 de legături
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 de legături Deci
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Trebuie să facem din nou frânghie
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 найтова
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 удара плетью Так
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Нам нужно снова сделать веревку
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 везивања
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 везивања па
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Морамо поново да направимо конопац
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 priviazaní
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 pripútaní Takže
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Musíme znova vyrobiť lano
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 bičanja
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 privezi torej
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Ponovno moramo narediti vrv
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 azotes
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 amarres Entonces
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Tenemos que volver a hacer cuerda
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 surrningar
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 surrningar Så
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Vi måste göra rep igen
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 ขนตา
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 เฆ ยน ด งน น
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
เราต องทำเช อกอ กคร ง
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 kırbaç
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 kırbaç Bu yüzden
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Tekrar ip yapmamız gerekiyor
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 нав'язування
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 кріплення Отже
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Треба знову зробити мотузку
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
22 44 đòn roi
00:00:06.547 --> 00:00:08.257
44 đòn roi Vì thế
00:00:11.998 --> 00:00:12.887
Chúng ta phải làm lại dây thừng
Available in 41 languages
Duration
14 seconds
Views
55
Timestamp in Movie
01:24:37
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
20th Century Fox,DreamWorks Pictures,ImageMovers,Playtone
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Chuck Nolan, a top international manager for FedEx, and Kelly, a Ph.D. student, are in love and heading towards marriage. Then Chuck's plane to Malaysia crashes at sea during a terrible storm. He's the only survivor, and finds himself marooned on a desolate island. With no way to escape, Chuck must find ways to survive in his new home.