To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Do you have to keep bringing that up?Can't you just forget it? Huh? You were right. You were right.It was good that we did a test, 'cause it wasn't gonna be just a quick little snap. I would have landed on the rocks. Broken my leg or my back or my neck. Bled to death. It was the only optionI had though, okay? It was what, a year ago? So let's just forget it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Do you have to keep bringing that up Can't you just forget it
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Huh You were right
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
You were right It was good that we did a test
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
'cause it wasn't gonna be just a quick little snap
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
I would have landed on the rocks
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Broken my leg or my back or my neck
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Bled to death It was the only option I had though okay
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
It was what a year ago
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
So let's just forget it
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
هل يجب عليك الاستمرار في طرح ذلك لا يمكنك أن تنسى ذلك
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
هاه لقد كنت على حق
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
لقد كنت على حق كان من الجيد أننا قمنا بالاختبار
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
لأنها لن تكون مجرد لقطة سريعة
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
كنت سأهبط على الصخور
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
كسرت ساقي أو ظهري أو رقبتي
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
نزف حتى الموت كان هذا هو الخيار الوحيد كان لدي رغم ذلك حسنا
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
كان ماذا قبل عام
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
لذلك دعونا ننسى ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:05.051
ভ ট ট ভ ট ট
00:00:07.146 --> 00:00:09.396
ভ ট ট
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Трябва ли да продължаваш да повдигаш това Не можеш ли просто да го забравиш
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
а Ти беше прав
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Ти беше прав Добре че направихме тест
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
защото нямаше да е просто бърза малка снимка
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Щях да се приземя на скалите
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Счупих си крака гърба или врата
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Изкървен до смърт Това беше единственият вариант Все пак имах нали
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Беше какво преди година
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Така че нека просто го забравим
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Ho has de seguir plantejant No ho pots oblidar
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
eh Teniu raó
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Teniu raó Va ser bo que féssim una
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
prova perquè no seria només un petit instant
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Hauria aterrat a les roques
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Em vaig trencar la cama o l'esquena o el coll
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Sagnat fins a la mort Era l'única opció Ho tenia però d'acord
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Què va ser fa un any
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Així que oblidem ho
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
有必要一直提这个吗 你就不能忘记它吗
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
啊 你是对的
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
你是对的 还好我们做了测试
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
因为这不仅仅是一个快速的小动作
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
我会降落在岩石上
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
摔断了我的腿 我的背或我的脖子
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
失血过多而死 这是唯一的选择 我也有过 好吗
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
一年前那是什么
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
所以让我们忘记它吧
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Moraš li to stalno spominjati Zar ne možeš jednostavno zaboraviti
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
ha Bio si u pravu
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Bio si u pravu Bilo je dobro što smo napravili
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
test jer to neće biti samo brzi mali snimak
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Sletio bih na stijene
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Slomio sam nogu ili leđa ili vrat
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Iskrvario do smrti To je bila jedina opcija Ipak jesam u redu
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Bilo je to prije godinu dana
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Pa zaboravimo
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Musíš to pořád zmiňovat Nemůžeš na to zapomenout
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
co Měl jsi pravdu
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Měl jsi pravdu Bylo dobře že jsme udělali
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
test protože to nebude jen rychlý malý úlovek
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Přistál bych na skalách
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Zlomil jsem si nohu nebo záda nebo krk
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Vykrvácet k smrti Byla to jediná možnost Ale měl jsem dobře
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Co to bylo před rokem
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Tak na to prostě zapomeňme
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Skal du blive ved med at tage det op Kan du ikke bare glemme det
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Hvad Du havde ret
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Du havde ret Det var godt at vi lavede en test
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
for det skulle ikke bare være en hurtig lille snaps
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Jeg ville være landet på klipperne
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Brækket mit ben eller min ryg eller min nakke
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Blødt ihjel Det var den eneste mulighed Det havde jeg dog okay
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Hvad var det for et år siden
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Så lad os bare glemme det
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Moet je dat steeds ter sprake brengen Kun je het niet gewoon vergeten
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Hè Je had gelijk
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Je had gelijk Het was goed dat we een test
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
deden want het zou niet zomaar een kort kiekje zijn
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Ik zou op de rotsen zijn beland
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Ik heb mijn been of mijn rug of mijn nek gebroken
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Bloedde dood Het was de enige optie Maar dat had ik wel oké
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Wat was het een jaar geleden
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Dus laten we het gewoon vergeten
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Kas sa pead seda jätkama Kas sa ei saa seda lihtsalt unustada
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Ah Sul oli õigus
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Sul oli õigus Hea et testi tegime sest
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
see ei olnud lihtsalt kiire väike näpunäide
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Ma oleksin kividele maandunud
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Murdnud mu jala või selja või kaela
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Veritses surnuks See oli ainuke võimalus Mul oli siiski okei
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Mis oli aasta tagasi
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Nii et unustame selle ära
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Pitääkö sinun jatkaa asian esille tuomista Etkö voi vain unohtaa sitä
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Häh Olit oikeassa
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Olit oikeassa Oli hyvä että teimme testin
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
koska se ei ollut vain nopea pieni napsahdus
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Olisin laskeutunut kiville
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Murtunut jalkani tai selkäni tai niskani
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Verenvuoto kuoliaaksi Se oli ainoa vaihtoehto Minulla oli kuitenkin okei
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Mitä se oli vuosi sitten
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Joten unohdetaan se
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Devez vous continuer à en parler Tu ne peux pas l'oublier
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Hein Vous aviez raison
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Vous aviez raison C'était bien d'avoir fait un test
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
parce que ça n'allait pas être juste un petit cliché rapide
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
J'aurais atterri sur les rochers
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Je me suis cassé la jambe le dos ou le cou
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Saigné à mort C'était la seule option Mais je l'avais fait d'accord
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
C'était quoi il y a un an
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Alors oublions ça
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Muss man das immer wieder erwähnen Kannst du es nicht einfach vergessen
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Hä Du hattest Recht
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Du hattest Recht Es war gut dass wir einen Test gemacht
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
haben denn es sollte nicht nur ein kurzer Schnappschuss sein
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Ich wäre auf den Felsen gelandet
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Mein Bein mein Rücken oder mein Nacken gebrochen
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Verblutet Es war die einzige Option Das hatte ich aber okay
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Was war das vor einem Jahr
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Also vergessen wir es einfach
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Πρέπει να συνεχίσετε να το αναφέρετε Δεν μπορείς να το ξεχάσεις
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Ε Είχες δίκιο
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Είχες δίκιο Ήταν καλό που κάναμε μια δοκιμή
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
Γιατί δεν θα ήταν απλώς ένα γρήγορο στιγμιότυπο
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Θα είχα προσγειωθεί στα βράχια
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Έσπασε το πόδι μου ή την πλάτη μου ή τον λαιμό μου
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Αιμορραγημένο μέχρι θανάτου Ήταν η μόνη επιλογή Είχα όμως εντάξει
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Τι ήταν πριν από ένα χρόνο
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Ας το ξεχάσουμε λοιπόν
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
क य आपक इस आग बढ त रहन ह ग क य आप इस भ ल नह सकत
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
ह ह आप ठ क कह रह थ
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
आप ठ क कह रह थ यह अच छ थ क हमन एक पर क षण क य
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
'क य क यह स र फ एक त वर त छ ट तस व र नह ह न व ल थ
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
म चट ट न पर उतर गय ह त
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
म र प र य म र प ठ य म र गर दन ट ट गय
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
लह ल ह न ह कर मर गय यह एकम त र व कल प थ ह ल क म र प स थ ठ क ह
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
एक स ल पहल यह क य थ
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
त चल ए इस भ ल ज त ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Muszáj ezt folyamatosan felhoznod Nem tudod egyszerűen elfelejteni
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Huh Igazad volt
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Igazad volt Jó volt hogy tesztet csináltunk
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
Mert ez nem csak egy gyors kis csattanás volt
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
leszálltam volna a sziklákra
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Eltört a lábam vagy a hátam vagy a nyakam
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Elvérzett Ez volt az egyetlen lehetőség De volt oké
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Mi volt egy éve
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Szóval felejtsük el
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Þarftu að halda áfram að koma þessu upp Geturðu ekki bara gleymt því
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Ha Það var rétt hjá þér
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Það var rétt hjá þér Það var gott að við gerðum
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
próf vegna þess að það var ekki bara stutt smá snapp
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Ég hefði lent á steinunum
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Fótbrotinn eða bakið eða hálsinn
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Blæddi til dauða Það var eini kosturinn Ég hafði samt allt í lagi
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Það var hvað fyrir ári síðan
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Svo við skulum bara gleyma því
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Apakah Anda harus terus mengungkit hal itu Tidak bisakah kamu melupakannya saja
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Hah Anda benar
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Anda benar Ada baiknya kami melakukan tes
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
karena itu tidak akan terjadi dalam waktu singkat
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Saya akan mendarat di bebatuan
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Patah kaki punggung atau leher saya
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Berdarah sampai mati Itu adalah satu satunya pilihan Tapi aku sudah melakukannya oke
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Itu apa setahun yang lalu
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Jadi mari kita lupakan saja
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Devi continuare a tirarlo fuori Non puoi semplicemente dimenticarlo
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Eh Avevi ragione
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Avevi ragione È stato bello fare un test perché
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
non sarebbe stato solo un piccolo scatto veloce
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Sarei atterrato sugli scogli
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Mi sono rotto la gamba la schiena o il collo
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Morì dissanguato Era l'unica opzione L'avevo fatto ok
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
E' stato quanto un anno fa
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Quindi dimentichiamolo e basta
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
それを話題にし続ける必要がありますか 忘れられないんですか
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
はぁ あなたは正しかったです
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
あなたは正しかったです テストして良かったです
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
だって それはただのちょっとしたスナップでは済まなかったのだから
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
岩の上に着地していただろう
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
足か背中か首を骨折しました
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
失血死した それが唯一の選択肢だった でも そうだったかな
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
それは何年前でしたか
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
だから もう忘れましょう
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
그 얘기를 계속해서 꺼내야 하나요 그냥 잊어버리면 안 돼
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
뭐 맞아요
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
맞아요 우리가 테스트를
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
한 것은 좋았습니다
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
왜냐면 그것은 단지 짧은 순간이 아니었기 때문입니다
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
나는 바위에 착륙했을 것입니다
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
다리나 허리 목이 부러졌습니다 피를 흘려 죽었습니다 유일한 선택이었어 난 그랬어 알았지
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
뭐야 1년 전이었어
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
그러니 그냥 잊어버리자
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Vai jums tas ir jāturpina aktualizēt Vai jūs nevarat to vienkārši aizmirst
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
vai Tev bija taisnība
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Tev bija taisnība Labi ka veicām
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
testu jo tas nebija tikai ātrs mirklis
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Es būtu nolaidies uz akmeņiem
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Salauza manu kāju vai manu muguru vai manu kaklu
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Noasiņoja līdz nāvei Tā bija vienīgā iespēja Man tomēr bija labi
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Kas tas bija pirms gada
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Tāpēc vienkārši aizmirsīsim to
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Ar turite tai nuolat kelti Ar negali tiesiog pamiršti
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
A Tu buvai teisus
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Tu buvai teisus Gerai kad atlikome testą
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
nes tai nebuvo tik greitas spragtelėjimas
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Būčiau nusileidęs ant uolų
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Sulaužiau koją nugarą ar kaklą
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Nukraujavo iki mirties Tai buvo vienintelė galimybė Vis dėlto turėjau gerai
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Kas buvo prieš metus
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Taigi tiesiog pamirškime tai
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Дали треба да продолжите да го истакнувате тоа Не можете едноставно да го заборавите
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
А Во право си бил
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Во право си бил Добро беше што направивме тест
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
бидејќи тоа нема да биде само брзо мало снимање
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Ќе слетав на карпите
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Ја скршив ногата или грбот или вратот
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Крвави до смрт Тоа беше единствената опција Сепак имав во ред
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Што беше пред една година
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Затоа само да го заборавиме
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Adakah anda perlu terus membangkitkannya Tidak bolehkah anda melupakannya
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Huh Anda betul
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Anda betul Adalah baik bahawa kami melakukan
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
ujian kerana ia tidak akan menjadi snap kecil yang cepat
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Saya akan mendarat di atas batu
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Patah kaki saya atau punggung saya atau leher saya
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Berdarah mati Itu satu satunya pilihan Saya ada okey
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Itu setahun yang lalu
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Oleh itu mari kita lupakannya
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Må du fortsette å ta det opp Kan du ikke bare glemme det
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Ikke sant Du hadde rett
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Du hadde rett Det var bra at vi tok en test
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
for det skulle ikke bare være en rask liten snaps
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Jeg ville ha landet på steinene
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Har brukket beinet eller ryggen eller nakken
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Blødde i hjel Det var det eneste alternativet Jeg hadde skjønt ok
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Hva var det for et år siden
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Så la oss bare glemme det
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
آیا باید به این موضوع ادامه دهید نمیشه فراموشش کنی
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
ها حق با تو بود
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
حق با تو بود خوب بود که تست کردیم
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
چون قرار نبود فقط یک عکس سریع باشد
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
من روی صخره ها فرود می آمدم
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
پا یا کمرم یا گردنم شکست
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
تا حد مرگ خونریزی کرد تنها گزینه بود من داشتم باشه
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
یک سال پیش چی بود
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
پس بیایید آن را فراموش کنیم
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Czy musisz ciągle o tym wspominać Nie możesz po prostu o tym zapomnieć
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
co Miałeś rację
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Miałeś rację Dobrze że zrobiliśmy test
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
bo to nie będzie tylko szybkie pstryknięcie
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Wylądowałbym na skałach
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Złamałem nogę plecy lub szyję
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Wykrwawić się na śmierć To była jedyna opcja Jednak miałem ok
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
To było co rok temu
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Więc po prostu o tym zapomnijmy
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Você tem que continuar trazendo isso à tona Você não pode simplesmente esquecer isso
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Huh Você estava certo
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Você estava certo Foi bom termos feito um
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
teste porque não seria apenas um estalo rápido
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Eu teria caído nas pedras
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Quebrei minha perna minhas costas ou meu pescoço
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Sangrou até a morte Foi a única opção Eu tinha ok
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Foi o que há um ano
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Então vamos esquecer isso
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Trebuie să continui să aduci în discuție asta Nu poți să l uiți
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
huh Ai avut dreptate
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Ai avut dreptate A fost bine că am făcut
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
un test pentru că nu va fi doar o scurtă clipă
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Aș fi aterizat pe stânci
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Mi am rupt piciorul sau spatele sau gâtul
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Sângerat până la moarte Era singura varianta Am avut totuși bine
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
A fost ce acum un an
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Deci să uităm
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Вам нужно продолжать поднимать эту тему Ты не можешь просто забыть это
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Хм Вы были правы
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Вы были правы Хорошо что мы провели
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
тест потому что это не будет простой схваткой
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Я бы приземлился на камни
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Сломал ногу спину или шею
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Обескровил кровью Это был единственный вариант Хотя у меня было ладно
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Это было что год назад
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Так что давай просто забудем об этом
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Морате ли то стално спомињати Зар не можеш то једноставно заборавити
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
ха Био си у праву
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Био си у праву Било је добро што смо
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
урадили тест јер то неће бити само брзи снимак
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Слетео бих на стене
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Сломио сам ногу или леђа или врат
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Искрварио до смрти То је била једина опција Али јесам ок
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Шта је то било пре годину дана
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Па хајде да заборавимо
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Musíš to stále pripomínať Nemôžeš na to zabudnúť
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Čo Mal si pravdu
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Mal si pravdu Bolo dobré že sme urobili
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
test pretože to nebude len rýchly malý záber
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Pristál by som na skalách
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Zlomil som si nohu alebo chrbát alebo krk
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Vykrvácal na smrť Bola to jediná možnosť Mal som však dobre
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Čo to bolo pred rokom
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Tak na to zabudnime
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Ali moraš to še naprej poudarjati Ali ne moreš kar pozabiti
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
huh Imel si prav
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Imel si prav Še dobro da smo naredili test
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
ker ne bi šlo samo za hiter posnetek
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Pristal bi na skalah
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Zlomil sem nogo ali hrbet ali vrat
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Bled do smrti To je bila edina možnost Sem pa imel v redu
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Kaj je bilo pred enim letom
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Zato kar pozabimo
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Tienes que seguir mencionando eso No puedes simplemente olvidarlo
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Eh Tenías razón
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Tenías razón Fue bueno que hiciéramos una
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
prueba porque no iba a ser sólo una pequeña foto rápida
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Habría caído sobre las rocas
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Me rompí la pierna la espalda o el cuello
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Muerto desangrado era la unica opcion Aunque lo había hecho vale
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Fue hace qué hace un año
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Así que olvidémoslo
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Måste du fortsätta ta upp det Kan du inte bara glömma det
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Va Du hade rätt
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Du hade rätt Det var bra att vi gjorde ett
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
test för det skulle inte bara bli en liten stund
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Jag skulle ha landat på klipporna
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Har brutit mitt ben eller min rygg eller min nacke
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Blödde till döds Det var det enda alternativet Jag hade dock okej
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Vad var det för ett år sedan
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Så låt oss bara glömma det
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
ค ณต องนำเร องน นข นมาต อไปหร อไม ล มม นไปไม ได เหรอ
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
ฮะ ค ณพ ดถ ก
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
ค ณพ ดถ ก เป นการด ท เราได ทำแบบทดสอบ
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
เพราะม นไม ใช แค เพ ยงช วพร บตาเด ยวเท าน น
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
ฉ นจะได ตกลงไปบนโขดห น
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
ขาห กหร อหล งหร อคอของฉ น
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
เล อดออกจนตาย ม นเป นต วเล อกเด ยว ฉ นม โอเค
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
ป ท แล วม นค ออะไร
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
ง นเราก แค ล มม นไปซะ
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Bunu sürekli gündeme getirmek zorunda mısın Bunu unutamaz mısın
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Ha Haklıydın
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Haklıydın Bir test yapmamız iyi oldu
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
çünkü bu öyle kısa bir an olmayacaktı
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Kayaların üzerine düşecektim
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Bacağımı sırtımı ya da boynumu kırdım
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Kan kaybından öldü Tek seçenek buydu Yine de yapmıştım tamam mı
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Bir yıl önce miydi
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
O yüzden bunu unutalım
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Ви повинні продовжувати це згадувати Ти не можеш просто забути це
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
га Ви мали рацію
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Ви мали рацію Добре що ми зробили тест
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
тому що це не буде просто швидкий знімок
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Я б приземлився на каміння
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Зламав ногу або спину або шию
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Знекровлений Це був єдиний вихід Але я мав гаразд
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Це було що рік тому
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Тож давайте просто забудемо про це
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Bạn có phải tiếp tục nhắc đến điều đó không Bạn không thể quên nó được sao
00:00:04.838 --> 00:00:07.048
Hả Bạn đã đúng
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Bạn đã đúng Thật tốt là chúng ta đã làm một bài
00:00:10.802 --> 00:00:13.388
kiểm tra vì nó sẽ không chỉ diễn ra nhanh chóng
00:00:14.139 --> 00:00:16.558
Tôi sẽ đáp xuống những tảng đá
00:00:17.517 --> 00:00:20.027
Tôi bị gãy chân gãy lưng hoặc cổ
00:00:21.312 --> 00:00:24.691
Chảy máu đến chết Đó là lựa chọn duy nhất Tuy nhiên tôi đã có được chứ
00:00:25.191 --> 00:00:27.001
Đó là cái gì một năm trước
00:00:27.061 --> 00:00:29.404
Vì vậy chúng ta hãy quên nó đi
Available in 41 languages
Duration
31 seconds
Views
68
Timestamp in Movie
01:28:53
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
20th Century Fox,DreamWorks Pictures,ImageMovers,Playtone
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Chuck Nolan, a top international manager for FedEx, and Kelly, a Ph.D. student, are in love and heading towards marriage. Then Chuck's plane to Malaysia crashes at sea during a terrible storm. He's the only survivor, and finds himself marooned on a desolate island. With no way to escape, Chuck must find ways to survive in his new home.