To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, Wilson. We were en route from Memphis for 11 and a half hours. About 475 miles an hour. So they think that we are right here. But we went out of radio contact, then flew around that storm for about an hour. So that's a distance of what, 400 miles? Four hundred miles squared. That's 160,000 times pi, 3.14. 502,004... That's a search area of 500,000 square miles. That's twice the size of Texas
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
So Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
We were en route from Memphis for 11 and a half hours
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
About 475 miles an hour
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
So they think that we are right here
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
But we went out of radio contact
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
then flew around that storm for about an hour
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
So that's a distance of what 400 miles
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Four hundred miles squared
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
That's 160 000 times pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
That's a search area of 500 000 square miles
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
That's twice the size of Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
لذلك ويلسون
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
كنا في طريقنا من ممفيس لمدة 11 ساعة ونصف
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
حوالي 475 ميلا في الساعة
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
لذلك يعتقدون أننا هنا
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
لكننا انقطعنا عن الاتصال اللاسلكي
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
ثم طار حول تلك العاصفة لمدة ساعة تقريبا
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
إذن هذه مسافة ماذا 400 ميل
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
أربعمائة ميل مربع
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
هذا يساوي 160 000 مرة باي
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
هذه مساحة بحث تبلغ 500000 ميل مربع
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
وهذا ضعف حجم ولاية تكساس
00:00:01.000 --> 00:00:03.594
আর মস ট র এর পর
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
И така Уилсън
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Пътувахме от Мемфис 11 часа и половина
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Около 475 мили в час
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Значи си мислят че ние сме точно тук
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Но излязохме от радиовръзка
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
след това летя около тази буря за около час
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Това е разстояние от какво 400 мили
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Четиристотин квадратни мили
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Това е 160 000 пъти пи
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Това е зона за търсене от 500 000 квадратни мили
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Това е два пъти повече от Тексас
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Així doncs Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Vam estar de camí des de Memphis durant 11 hores i mitja
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Uns 475 milles per hora
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Així que pensen que estem aquí
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Però vam sortir del contacte per ràdio
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
després va volar al voltant d'aquella tempesta durant aproximadament una hora
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Així que és una distància de què 400 milles
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Quatre centes milles quadrades
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Això és 160
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
000 vegades pi 3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Aquesta és una àrea de cerca de 500 000 milles quadrades
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Això és el doble de la mida de Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
那么 威尔逊
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
我们从孟菲斯出发 飞行了 11 个半小时
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
每小时约 475 英里
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
所以他们认为我们就在这里
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
但我们失去了无线电联系
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
然后绕着风暴飞行了大约一个小时
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
那么这个距离是多少 400 英里
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
四百平方英里
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
那是 pi 的 160 000 倍
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
搜索范围为 500 000 平方英里
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
这是德克萨斯州面积的两倍
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Dakle Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Putovali smo iz Memphisa 11 i pol sati
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Oko 475 milja na sat
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Pa misle da smo mi upravo ovdje
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Ali prekinuli smo radio vezu
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
zatim letjeli oko te oluje oko sat vremena
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Dakle to je udaljenost od čega 400 milja
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Četiri stotine kvadratnih milja
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
To je 160 000 puta pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
To je područje pretrage od 500 000 kvadratnih milja
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
To je dvostruko više od Texasa
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Takže Wilsone
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Byli jsme na cestě z Memphisu 11 a půl hodiny
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Asi 475 mil za hodinu
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Takže si myslí že jsme tady správně
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Ale vypadli jsme z rádiového spojení
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
pak letěl kolem té bouře asi hodinu
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Takže to je vzdálenost čeho 400 mil
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Čtyři sta mil na druhou
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
To je 160 000 krát pí
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
To je prohledávaná oblast 500 000 čtverečních mil
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
To je dvakrát větší než Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Så Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Vi var på vej fra Memphis i 11 og en halv time
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Cirka 475 miles i timen
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Så de tror at vi er lige her
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Men vi gik ud af radiokontakt
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
fløj derefter rundt om den storm i omkring en time
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Så det er en afstand på hvad 400 miles
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Fire hundrede miles i kvadrat
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Det er 160 000 gange pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Det er et søgeområde på 500 000 kvadratkilometer
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Det er dobbelt så stort som Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Wilson dus
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
We waren elf en een half uur onderweg vanuit Memphis
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Ongeveer 475 mijl per uur
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Dus ze denken dat we hier zijn
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Maar we hadden geen radiocontact meer
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
vloog toen ongeveer een uur rond die storm
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Dus dat is een afstand van wat 400 mijl
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Vierhonderd vierkante kilometer
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Dat is 160 000 keer pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Dat is een zoekgebied van 500 000 vierkante kilometer
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Dat is twee keer zo groot als Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Niisiis Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Olime teel Memphisest 11 ja pool tundi
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Umbes 475 miili tunnis
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Nii et nad arvavad et oleme siin
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Aga me läksime raadiokontaktist välja
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
siis lendas selle tormi ümber umbes tund aega
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
See on siis mis vahemaa 400 miili
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Nelisada ruutmiili
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
See on 160 000 korda pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
See on 500 000 ruutmiili suurune otsinguala
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
See on kaks korda suurem kui Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Joten Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Olimme matkalla Memphisistä 11 ja puoli tuntia
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Noin 475 mailia tunnissa
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Joten he luulevat että olemme täällä
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Mutta katkesimme radioyhteydestä
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
sitten lensi myrskyn ympärillä noin tunnin ajan
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Se on siis etäisyys 400 mailia
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Neljäsataa neliökilometriä
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Se on 160 000
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
kertaa pi 3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Se on 500 000 neliökilometrin hakualue
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Se on kaksi kertaa Texasin kokoinen
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Alors Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Nous étions en route depuis Memphis pendant 11 heures et demie
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Environ 475 milles à l'heure
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Alors ils pensent que nous sommes ici
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Mais nous avons perdu le contact radio
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
puis j'ai survolé cette tempête pendant environ une heure
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
C'est donc une distance de quoi 400 miles
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Quatre cents milles carrés
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Cela fait 160
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
000 fois pi 3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Cela représente une zone de recherche de 500 000 miles carrés
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
C'est deux fois la taille du Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Also Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Wir waren elfeinhalb Stunden von Memphis aus unterwegs
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Ungefähr 475 Meilen pro Stunde
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Sie denken also dass wir hier richtig sind
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Aber wir hatten keinen Funkkontakt mehr
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
Dann flog er etwa eine Stunde lang um diesen Sturm herum
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Das ist also eine Entfernung von was 400 Meilen
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Vierhundert Meilen im Quadrat
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Das ist 160 000 mal Pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Das ist ein Suchgebiet von 500 000 Quadratmeilen
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Das ist doppelt so groß wie Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Λοιπόν Γουίλσον
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Ήμασταν καθ 'οδόν από το Μέμφις για 11 και μισή ώρες
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Περίπου 475 μίλια την ώρα
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Έτσι νομίζουν ότι είμαστε εδώ
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Αλλά ξεφύγαμε από ραδιοφωνική επαφή
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
μετά πέταξε γύρω από εκείνη την καταιγίδα για περίπου μια ώρα
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Δηλαδή τι απόσταση 400 μίλια
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Τετρακόσια μίλια στο τετράγωνο
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Αυτό είναι 160 000 φορές pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Αυτή είναι μια περιοχή αναζήτησης 500 000 τετραγωνικών μιλίων
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Αυτό είναι διπλάσιο από το Τέξας
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
त व ल सन
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
हम म म फ स स स ढ ग य रह घ ट क र स त म थ
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
लगभग 475 म ल प रत घ ट
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
त उन ह लगत ह क हम यह ह
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
ल क न हम र ड य स पर क स ब हर ह गए
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
फ र लगभग एक घ ट तक उस त फ न क आसप स उड त रह
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
त यह क तन द र ह 400 म ल
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
च र स म ल वर ग
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
वह 160 000 ग न प ई ह
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
वह 500 000 वर ग म ल क ख ज क ष त र ह
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
यह ट क स स स द ग न बड ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Szóval Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
11 és fél órát voltunk úton Memphisből
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Körülbelül 475 mérföld óránként
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Tehát azt hiszik hogy itt vagyunk
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
De megszakadtunk a rádiókapcsolattól
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
majd körülbelül egy órán keresztül repült a vihar körül
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Tehát mi a távolság 400 mérföld
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Négyszáz négyzetmérföld
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Ez a pi 160 000 szerese
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Ez egy 500 000 négyzetmérföldes keresési terület
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Ez kétszer akkora mint Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Svo Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Við vorum á leiðinni frá Memphis í 11 og hálfan tíma
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Um 475 mílur á klukkustund
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Svo þeir halda að við séum hér
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
En við fórum úr útvarpssambandi
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
flaug síðan um þann storm í um klukkustund
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Svo það er vegalengd hvað 400 mílur
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Fjögur hundruð mílur í ferningi
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Það er 160
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
000 sinnum pí 3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Þetta er 500 000 ferkílómetra leitarsvæði
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Það er tvöfalt stærri en Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Jadi Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Kami dalam perjalanan dari Memphis selama 11 setengah jam
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Sekitar 475 mil per jam
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Jadi mereka mengira kita ada di sini
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Tapi kami kehilangan kontak radio
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
lalu terbang mengelilingi badai itu selama sekitar satu jam
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Jadi jaraknya berapa 400 mil
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Empat ratus mil persegi
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Itu 160
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
000 kali pi 3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Itu adalah area pencarian seluas 500 000 mil persegi
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Itu dua kali ukuran Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Allora Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Eravamo in viaggio da Memphis per 11 ore e mezza
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Circa 475 miglia all'ora
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Quindi pensano che siamo proprio qui
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Ma abbiamo perso il contatto radio
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
poi volò intorno a quella tempesta per circa un'ora
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Quindi questa è una distanza di quanto 400 miglia
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Quattrocento miglia quadrate
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Cioè 160
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
000 volte pi greco 3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
È un'area di ricerca di 500 000 miglia quadrate
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
È il doppio del Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
それで ウィルソン
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
私たちはメンフィスから11時間半かけて向かう途中でした
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
時速約775マイル
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
だから彼らは私たちがここにいると思っているのです
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
しかし 無線連絡が途絶えてしまったので
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
それからその嵐の周りを約1時間飛行しました
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
ということは 400マイルという距離はどのくらいでしょうか
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
四百マイル四方
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
これは円周率の 160 000 倍です
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
捜索範囲は50万平方マイルだ
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
これはテキサス州の2倍の広さです
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
그럼 윌슨
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
우리는 멤피스에서 11시간 30분 동안 이동 중이었습니다
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
시속 약 475마일
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
그래서 그들은 우리가 바로 여기에 있다고 생각합니다
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
하지만 우리는 무전 연락이 두절됐고
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
그런 다음 약 한 시간 동안 그 폭풍 주위를 날아갔습니다
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
그러면 그 거리는 400마일 정도 됩니까
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
400마일 제곱입니다
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
그것은 160 000배 파이 3
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
14입니다
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
그것은 500 000 평방 마일의 검색 영역입니다
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
이는 텍사스의 두 배 크기입니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Tātad Vilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Mēs bijām ceļā no Memfisas 11 ar pusi stundas
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Apmēram 475 jūdzes stundā
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Tāpēc viņi domā ka mēs esam šeit
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Bet mēs pārtraucām radio sakarus
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
tad lidoja ap to vētru apmēram stundu
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Tātad kāds attālums ir 400 jūdzes
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Četri simti jūdžu kvadrātā
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Tas ir 160 000 reižu pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Tā ir 500 000 kvadrātjūdžu liela meklēšanas zona
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Tas ir divreiz lielāks par Teksasu
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Taigi Wilsonai
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Iš Memfio buvome pakeliui 11 su puse valandos
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Maždaug 475 mylių per valandą
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Taigi jie mano kad mes čia
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Bet mes nutrūkome iš radijo ryšio
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
tada apie valandą skraidė aplink tą audrą
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Taigi koks atstumas 400 mylių
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Keturi šimtai mylių kvadratu
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Tai 160 000 kartų pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Tai 500 000 kvadratinių mylių paieškos sritis
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Tai dvigubai daugiau nei Teksasas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Значи Вилсон
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Бевме на пат од Мемфис 11 и пол часа
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Околу 475 милји на час
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Па тие мислат дека сме тука
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Но излеговме од радио контакт
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
потоа леташе околу таа бура околу еден час
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Значи тоа е растојание од колку 400 милји
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
На квадрат четиристотини милји
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Тоа е 160
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
000 пати пи 3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Тоа е област за пребарување од 500 000 квадратни милји
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Тоа е двојно поголемо од Тексас
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Jadi Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Kami sedang dalam perjalanan dari Memphis selama 11 dan setengah jam
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Sekitar 475 batu sejam
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Jadi mereka berfikir bahawa kita ada di sini
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Tetapi kami keluar dari kenalan radio
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
Kemudian terbang di sekitar badai itu selama kira kira sejam
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Jadi itulah jarak dari apa 400 batu
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Empat ratus batu kuasa dua
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Itulah 160 000 kali pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Itulah kawasan carian 500 000 batu persegi
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Itulah dua kali saiz Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Så Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Vi var på vei fra Memphis i 11 og en halv time
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Rundt 475 miles i timen
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Så de tror at vi er her
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Men vi gikk ut av radiokontakt
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
fløy deretter rundt stormen i omtrent en time
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Så det er en avstand på hva 400 miles
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Fire hundre mil i kvadrat
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Det er 160 000 ganger pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Det er et søkeområde på 500 000 kvadratkilometer
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Det er dobbelt så stort som Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
بنابراین ویلسون
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
۱۱ ساعت و نیم از ممفیس در راه بودیم
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
حدود 475 مایل در ساعت
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
بنابراین آنها فکر می کنند که ما اینجا هستیم
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
اما ما از ارتباط رادیویی خارج شدیم
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
سپس حدود یک ساعت دور آن طوفان پرواز کرد
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
پس این فاصله از چه چیزی است 400 مایل
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
چهارصد مایل مربع
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
این 160000 برابر پی است
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
این یک منطقه جستجو به وسعت 500000 مایل مربع است
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
این دو برابر تگزاس است
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Więc Wilsonie
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Jechaliśmy z Memphis przez 11 i pół godziny
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Około 475 mil na godzinę
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Więc myślą że jesteśmy tutaj
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Ale straciliśmy kontakt radiowy
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
następnie latał wokół tej burzy przez około godzinę
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
To jest odległość ilu 400 mil
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Czterysta mil kwadratowych
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
To 160 000 razy pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
To obszar poszukiwań o powierzchni 500 000 mil kwadratowych
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
To dwa razy więcej niż Teksas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Então Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Estávamos saindo de Memphis por 11 horas e meia
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Cerca de 475 milhas por hora
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Então eles pensam que estamos bem aqui
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Mas perdemos o contato por rádio
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
então voou em torno daquela tempestade por cerca de uma hora
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Então é uma distância de quanto 400 milhas
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Quatrocentas milhas quadradas
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Isso é 160 000 vezes pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Essa é uma área de busca de 500 000 milhas quadradas
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Isso é o dobro do tamanho do Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Deci Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Am fost pe drum de la Memphis timp de 11 ore și jumătate
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Aproximativ 475 mile pe oră
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Deci ei cred că suntem chiar aici
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Dar am ieșit din contactul radio
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
apoi a zburat în jurul acelei furtuni timp de aproximativ o oră
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Deci asta e o distanță de ce 400 de mile
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Patru sute de mile pătrate
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Adică de 160
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
000 de ori pi 3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Aceasta este o zonă de căutare de 500 000 de mile pătrate
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Este de două ori dimensiunea Texasului
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Итак Уилсон
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Мы ехали из Мемфиса 11 с половиной часов
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Около 475 миль в час
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Поэтому они думают что мы здесь
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Но мы вышли из радиосвязи
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
затем около часа летал вокруг этого шторма
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Так это какое расстояние 400 миль
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Четыреста квадратных миль
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Это в 160 000 раз больше пи
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Это область поиска площадью 500 000 квадратных миль
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Это в два раза больше Техаса
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Дакле Вилсоне
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Били смо на путу из Мемфиса 11 и по сати
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Око 475 миља на сат
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Па мисле да смо ми у праву
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Али смо изашли из радио контакта
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
онда је око сат времена летео око те олује
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Дакле то је удаљеност од чега 400 миља
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Четири стотине миља на квадрат
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
То је 160
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
000 пута пи 3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
То је подручје претраге од 500 000 квадратних миља
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
То је двоструко веће од Тексаса
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Takže Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Boli sme na ceste z Memphisu 11 a pol hodiny
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Približne 475 míľ za hodinu
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Takže si myslia že sme tu správne
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Ale vypadli sme z rádiového kontaktu
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
potom lietal okolo tej búrky asi hodinu
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Takže to je vzdialenosť čoho 400 míľ
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Štyristo kilometrov štvorcových
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
To je 160
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
000 násobok pi 3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
To je oblasť hľadania 500 000 štvorcových míľ
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
To je dvojnásobok veľkosti Texasu
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Torej Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Na poti iz Memphisa smo bili 11 ur in pol
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Približno 475 milj na uro
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Torej mislijo da smo tukaj
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Toda izstopili smo iz radijske zveze
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
nato pa približno eno uro letel okoli te nevihte
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Torej je to razdalja koliko 400 milj
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Štiristo milj na kvadrat
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
To je 160 000 krat pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
To je območje iskanja 500 000 kvadratnih milj
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
To je dvakrat več kot Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Entonces Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Estuvimos en camino desde Memphis durante 11 horas y media
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Aproximadamente 475 millas por hora
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Entonces piensan que estamos aquí
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Pero perdimos el contacto por radio
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
Luego voló alrededor de esa tormenta durante aproximadamente una hora
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Entonces esa es una distancia de cuánto 400 millas
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Cuatrocientas millas cuadradas
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Eso es 160 000 veces pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Esa es un área de búsqueda de 500 000 millas cuadradas
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Eso es el doble del tamaño de Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Så Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Vi var på väg från Memphis i 11 och en halv timme
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Cirka 475 miles i timmen
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Så de tror att vi är här
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Men vi gick ur radiokontakt
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
flög sedan runt den stormen i ungefär en timme
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Så det är en sträcka på vad 400 miles
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Fyra hundra mil i kvadrat
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Det är 160 000 gånger pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Det är ett sökområde på 500 000 kvadratkilometer
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Det är dubbelt så stort som Texas
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
ด งน นว ลส น
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
เรากำล งเด นทางจากเมมฟ สเป นเวลา 11 ช วโมงคร ง
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
ประมาณ 475 ไมล ต อช วโมง
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
ด งน นพวกเขาจ งค ดว าเราอย ท น
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
แต เราขาดการต ดต อทางว ทย
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
แล วบ นไปรอบๆ พาย น นประมาณหน งช วโมง
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
น นค อระยะทาง 400 ไมล
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
ส ร อยไมล ยกกำล งสอง
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
น นค อ 160 000 ค ณ ไพ
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
น นค อพ นท ค นหา 500 000 ตารางไมล
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
ซ งม ขนาดใหญ เป นสองเท าของเท กซ ส
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Peki Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
11 buçuk saat boyunca Memphis'ten yola çıktık
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Saatte yaklaşık 475 mil
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Yani burada olduğumuzu düşünüyorlar
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Ama telsiz bağlantımız koptu
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
daha sonra yaklaşık bir saat boyunca o fırtınanın etrafında uçtu
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Peki bu ne kadarlık bir mesafe 400 mil mi
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Dört yüz mil kare
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Bu 160 000 çarpı pi
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Bu 500 000 mil karelik bir arama alanı
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Bu Teksas'ın iki katı büyüklüğünde
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Отже Вілсон
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Ми їхали з Мемфіса 11 з половиною годин
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Приблизно 475 миль на годину
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Тому вони думають що ми тут
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Але ми вийшли з радіозв'язку
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
потім летів навколо того шторму близько години
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Отже яка відстань 400 миль
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Чотириста квадратних миль
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Це 160 000 помножених на пі
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Це область пошуку в 500 000 квадратних миль
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Це вдвічі більше Техасу
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Vì vậy Wilson
00:00:04.545 --> 00:00:09.925
Chúng tôi đã trên đường từ Memphis trong 11 tiếng rưỡi
00:00:10.926 --> 00:00:14.722
Khoảng 475 dặm một giờ
00:00:14.805 --> 00:00:17.641
Vì thế họ nghĩ rằng chúng ta đang ở ngay đây
00:00:18.934 --> 00:00:23.272
Nhưng chúng tôi đã mất liên lạc qua radio
00:00:24.044 --> 00:00:27.651
sau đó bay vòng quanh cơn bão đó trong khoảng một giờ
00:00:28.444 --> 00:00:31.613
Vậy đó là khoảng cách bao nhiêu 400 dặm
00:00:33.198 --> 00:00:34.867
Bốn trăm dặm vuông
00:00:34.095 --> 00:00:40.289
Đó là 160
00:00:40.372 --> 00:00:43.125
000 lần pi 3 14
00:00:45.878 --> 00:00:49.757
502 004
00:00:50.466 --> 00:00:54.136
Đó là khu vực tìm kiếm rộng 500 000 dặm vuông
00:00:56.805 --> 00:00:58.974
Đó là gấp đôi diện tích của Texas
Available in 41 languages
Duration
60 seconds
Views
86
Timestamp in Movie
01:14:15
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
20th Century Fox,DreamWorks Pictures,ImageMovers,Playtone
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Chuck Nolan, a top international manager for FedEx, and Kelly, a Ph.D. student, are in love and heading towards marriage. Then Chuck's plane to Malaysia crashes at sea during a terrible storm. He's the only survivor, and finds himself marooned on a desolate island. With no way to escape, Chuck must find ways to survive in his new home.