To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
That's everything I have from when you went down to now. They said they never figured out what caused the crash. Probably some mislabelled hazardous material caught fire
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
That's everything I have from when you went down to now
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
They said they never figured out what caused the crash
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Probably some mislabelled hazardous material caught fire
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
هذا كل ما أملك منذ أن نزلت إلى الآن
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
قالوا إنهم لم يعرفوا أبد ا سبب الحادث
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
من المحتمل أن بعض المواد الخطرة التي تحمل علامات خاطئة اشتعلت فيها النيران
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Това е всичко което имам от времето когато ти слезе до сега
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Те казаха че никога не са разбрали какво е причинило катастрофата
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Вероятно някакъв неправилно етикетиран опасен материал се е запалил
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Això és tot el que tinc des de quan vas baixar fins ara
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Van dir que mai van esbrinar què va causar l'accident
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Probablement es va incendiar algun material perillós mal etiquetat
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
这就是从你下楼到现在我所拥有的一切
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
他们表示 他们一直不知道是什么原因导致了这次事故
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
可能是一些贴错标签的危险材料着火了
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
To je sve što imam od kad si sišao do sada
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Rekli su da nikad nisu otkrili što je uzrokovalo pad
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Vjerojatno se neki pogrešno označen opasni materijal zapalio
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
To je vše co mám od doby kdy jsi šel dolů do současnosti
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Nikdy prý nepřišli na to co nehodu způsobilo
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Pravděpodobně začal hořet nějaký špatně označený nebezpečný materiál
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Det er alt hvad jeg har fra da du gik ned til nu
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
De sagde at de aldrig fandt ud af hvad der forårsagede styrtet
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Sandsynligvis brød et eller andet forkert mærket farligt materiale i brand
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Dat is alles wat ik heb vanaf het moment dat jij naar beneden ging tot nu
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Ze zeiden dat ze er nooit achter waren gekomen wat de oorzaak van de crash was
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Waarschijnlijk vloog een verkeerd geëtiketteerd gevaarlijk materiaal in brand
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
See on kõik mis mul on alates sellest kui sa alla läksid kuni praeguseni
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Nad ütlesid et ei saanud kunagi aru mis õnnetuse põhjustas
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Tõenäoliselt süttis mõni valesti märgistatud ohtlik materjal
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Siinä on kaikki mitä minulla on siitä hetkestä kun menit alas tähän päivään
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
He sanoivat etteivät koskaan ymmärtäneet mikä aiheutti onnettomuuden
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Todennäköisesti jokin väärin merkitty vaarallinen materiaali syttyi tuleen
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
C'est tout ce que j'ai depuis ton arrivée jusqu'à maintenant
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Ils ont déclaré qu ils n avaient jamais compris la cause de l accident
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Il est probable que des matières dangereuses mal étiquetées aient pris feu
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Das ist alles was ich von damals als du hier warst bis heute habe
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Sie sagten sie hätten nie herausgefunden was den Absturz verursacht habe
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Vermutlich ist ein falsch gekennzeichnetes Gefahrgut in Brand geraten
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Αυτά έχω από τότε που πήγες μέχρι τώρα
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Είπαν ότι ποτέ δεν κατάλαβαν τι προκάλεσε τη συντριβή
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Πιθανώς κάποιο επικίνδυνο υλικό με εσφαλμένη σήμανση έπιασε φωτιά
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
आपक ज न क समय स ल कर अब तक म र प स यह सब क छ ह
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
उन ह न कह क उन ह कभ पत नह चल क द र घटन क क रण क य थ
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
स भवत क स गलत ल बल व ल खतरन क स मग र म आग लग गई
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Ennyi az egész amim van attól a pillanattól kezdve amikor lejöttél
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Azt mondták soha nem tudták mi okozta a balesetet
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Valószínűleg valami rosszul felcímkézett veszélyes anyag gyulladt ki
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Það er allt sem ég á frá því þú fórst niður til þessa
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Þeir sögðust aldrei hafa komist að því hvað olli slysinu
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Líklega kviknaði í einhverju ranglega merktu hættulegu efni
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Itu semua yang saya miliki sejak Anda turun hingga sekarang
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Mereka mengatakan mereka tidak pernah tahu apa penyebab kecelakaan itu
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Mungkin beberapa bahan berbahaya yang diberi label salah terbakar
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Questo è tutto quello che ho da quando sei andato giù ad oggi
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Hanno detto di non aver mai capito cosa abbia causato l'incidente
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Probabilmente del materiale pericoloso etichettato erroneamente ha preso fuoco
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
それがあなたがこの世を去ったときから今まで私が持っているすべてです
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
彼らは 墜落の原因はまったく分からなかったと述べた
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
おそらく 誤って表示された危険物が発火したのでしょう
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
당신이 내려갔을 때부터 지금까지 내가 가진 것은 그게 전부예요
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
그들은 충돌의 원인을 결코 파악하지 못했다고 말했습니다
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
아마도 잘못 표기된 위험 물질에 불이 붙었을 것입니다
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Tas ir viss kas man ir no brīža kad tu nokāpi līdz šim
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Viņi teica ka nekad nav sapratuši kas izraisīja avāriju
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Iespējams aizdegās kāds nepareizi marķēts bīstams materiāls
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Tai viskas ką turiu nuo tada kai tu nusileidai iki dabar
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Jie teigė niekada nesupratę kas sukėlė avariją
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Tikriausiai užsidegė kokia nors klaidingai pažymėta pavojinga medžiaga
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Тоа е сè што имам од кога ти отиде до сега
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Тие рекоа дека никогаш не сфатиле што ја предизвикало несреќата
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Веројатно се запалил некој погрешно означен опасен материјал
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Itu semua yang saya ada ketika anda turun sekarang
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Mereka berkata mereka tidak pernah tahu apa yang menyebabkan kemalangan itu
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Mungkin beberapa bahan berbahaya yang tidak dapat ditangkap terbakar
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Det er alt jeg har fra du dro ned til nå
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
De sa at de aldri fant ut hva som forårsaket ulykken
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Sannsynligvis tok noen feilmerket farlig materiale fyr
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
این تمام چیزی است که من از زمانی که تو رفتی تا الان دارم
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
آنها گفتند که هرگز متوجه نشدند که چه چیزی باعث سقوط هواپیما شده است
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
احتمالا برخی از مواد خطرناک با برچسب اشتباه آتش گرفته است
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
To wszystko co mam od chwili kiedy zeszedłeś do teraz
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Powiedzieli że nigdy nie ustalili co było przyczyną katastrofy
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Prawdopodobnie zapalił się jakiś źle oznakowany materiał niebezpieczny
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Isso é tudo que tenho desde quando você caiu até agora
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Eles disseram que nunca descobriram o que causou o acidente
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Provavelmente algum material perigoso rotulado incorretamente pegou fogo
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Asta e tot ce am de când ai coborât până acum
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Ei au spus că nu și au dat seama niciodată ce a cauzat accidentul
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Probabil că unele materiale periculoase etichetate greșit au luat foc
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Это все что у меня есть с того момента как ты спустился и до настоящего времени
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Они сказали что так и не выяснили что стало причиной крушения
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Вероятно загорелся какой то неправильно маркированный опасный материал
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
То је све што имам од када си ти отишао до сада
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Рекли су да никада нису открили шта је изазвало несрећу
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Вероватно се запалио неки погрешно означени опасни материјал
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
To je všetko čo mám od doby keď si šiel dole až po súčasnosť
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Povedali že nikdy neprišli na to čo spôsobilo haváriu
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Pravdepodobne sa vznietil nejaký zle označený nebezpečný materiál
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
To je vse kar imam od takrat ko si šel dol do zdaj
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Rekli so da nikoli niso ugotovili kaj je povzročilo strmoglavljenje
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Verjetno je zagorelo nekaj napačno označenega nevarnega materiala
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Eso es todo lo que tengo desde que bajaste hasta ahora
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Dijeron que nunca descubrieron qué causó el accidente
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Probablemente se incendió algún material peligroso mal etiquetado
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Det är allt jag har från när du gick ner till nu
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
De sa att de aldrig förstod vad som orsakade kraschen
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Förmodligen fattade något felmärkt farligt material eld
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
น นค อท งหมดท ผมม ต งแต ตอนท ค ณลงไปจนถ งตอนน
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
พวกเขาบอกว าไม เคยร ว าอะไรเป นสาเหต ของอ บ ต เหต คร งน
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
อาจม ว ตถ อ นตรายท ต ดฉลากผ ดต ดไฟ
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Sen aşağıya indiğin andan şu ana kadar sahip olduğum tek şey bu
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Kazaya neyin sebep olduğunu hiçbir zaman anlayamadıklarını söylediler
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Muhtemelen yanlış etiketlenmiş bazı tehlikeli maddeler alev almıştır
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Це все що я маю з того часу як ти пішов і донині
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Вони сказали що так і не зрозуміли що стало причиною аварії
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Ймовірно загорівся якийсь небезпечний матеріал з неправильним маркуванням
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Đó là tất cả những gì tôi có từ khi em đi xuống cho đến bây giờ
00:00:06.089 --> 00:00:08.675
Họ nói rằng họ chưa bao giờ tìm ra nguyên nhân gây ra vụ tai nạn
00:00:09.991 --> 00:00:12.553
Có lẽ một số vật liệu nguy hiểm bị dán nhãn sai đã bốc cháy
Available in 40 languages
Duration
14 seconds
Views
30
Timestamp in Movie
02:01:03
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
20th Century Fox,DreamWorks Pictures,ImageMovers,Playtone
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Chuck Nolan, a top international manager for FedEx, and Kelly, a Ph.D. student, are in love and heading towards marriage. Then Chuck's plane to Malaysia crashes at sea during a terrible storm. He's the only survivor, and finds himself marooned on a desolate island. With no way to escape, Chuck must find ways to survive in his new home.