To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
You wanna hear something funny
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Back home in Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
my dentist's name is Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
هل تريد سماع شيء مضحك
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
العودة إلى المنزل في ممفيس
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
اسم طبيب أسناني هو الدكتور جيمس سبالدينج
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Искаш ли да чуеш нещо смешно
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
У дома в Мемфис
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
зъболекарят ми се казва д р Джеймс Спалдинг
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Vols escoltar alguna cosa divertida
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
De tornada a casa a Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
El meu dentista es diu Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
你想听一些有趣的事情吗
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
回到孟菲斯的家
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
我的牙医叫詹姆斯 斯伯丁医生
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Želiš čuti nešto smiješno
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Kod kuće u Memphisu
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
moj zubar se zove dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Chceš slyšet něco vtipného
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Zpátky domů v Memphisu
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
můj zubař se jmenuje Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Vil du høre noget sjovt
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Hjemme i Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
min tandlæge hedder Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Wil je iets grappigs horen
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Thuis in Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
De naam van mijn tandarts is Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Tahad kuulda midagi naljakat
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Tagasi koju Memphisesse
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
minu hambaarsti nimi on dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Haluatko kuulla jotain hauskaa
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Takaisin kotiin Memphisissä
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
hammaslääkärini nimi on tohtori James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Tu veux entendre quelque chose de drôle
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
De retour chez moi à Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
le nom de mon dentiste est le Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Willst du etwas Lustiges hören
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Zurück zu Hause in Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
Der Name meines Zahnarztes ist Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Θέλεις να ακούσεις κάτι αστείο
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Πίσω στο σπίτι στο Μέμφις
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
Ο οδοντίατρός μου ονομάζεται Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
आप क छ मज द र स नन च हत ह
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
म म फ स म घर व पस
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
म र द त च क त सक क न म ड ज म स स प ल ड ग ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Akarsz hallani valami vicceset
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Otthon Memphisben
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
a fogorvosomat Dr James Spaldingnak hívják
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Viltu heyra eitthvað fyndið
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Heima í Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
Tannlæknirinn minn heitir Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Anda ingin mendengar sesuatu yang lucu
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Kembali ke rumah di Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
nama dokter gigi saya adalah Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Vuoi sentire qualcosa di divertente
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Tornato a casa a Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
il nome del mio dentista è il dottor James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
何か面白いことを聞きたいですか
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
メンフィスの自宅に戻り
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
私の歯科医の名前はジェームス スポルディング博士です
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
재미있는 얘기를 듣고 싶나요
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
멤피스의 집으로 돌아가서
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
제 치과의사 이름은 James Spalding 박사입니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Vai vēlaties dzirdēt kaut ko smieklīgu
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Atgriezies mājās Memfisā
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
manu zobārstu sauc Dr Džeimss Spaldings
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Norite išgirsti ką nors juokingo
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Grįžęs namo Memfyje
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
mano odontologo vardas yra daktaras Jamesas Spaldingas
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Сакаш да слушнеш нешто смешно
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Назад дома во Мемфис
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
мојот стоматолог се вика д р Џејмс Спалдинг
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Anda mahu mendengar sesuatu yang lucu
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Kembali ke rumah di Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
Nama doktor gigi saya ialah Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Vil du høre noe morsomt
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Hjemme i Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
tannlegen min heter Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
میخوای یه چیز خنده دار بشنوی
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
بازگشت به خانه در ممفیس
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
نام دندانپزشک من دکتر جیمز اسپالدینگ است
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Chcesz usłyszeć coś zabawnego
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
W domu w Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
mój dentysta nazywa się doktor James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Você quer ouvir algo engraçado
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
De volta para casa em Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
o nome do meu dentista é Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Vrei să auzi ceva amuzant
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Întors acasă în Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
numele dentistului meu este Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Хочешь услышать что нибудь смешное
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Вернувшись домой в Мемфис
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
моего дантиста зовут доктор Джеймс Сполдинг
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Хоћеш да чујеш нешто смешно
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Назад кући у Мемфису
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
мој зубар се зове др Џејмс Спалдинг
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Chceš počuť niečo vtipné
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Späť doma v Memphise
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
môj zubár sa volá Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Bi radi slišali nekaj smešnega
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Doma v Memphisu
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
mojemu zobozdravniku je ime dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Quieres oír algo gracioso
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
De regreso a casa en Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
El nombre de mi dentista es Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Vill du höra något roligt
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Hemma i Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
min tandläkare heter Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
ค ณอยากฟ งอะไรตลก ๆ ไหม
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
กล บบ านท เมมฟ ส
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
ท นตแพทย ของฉ นช อหมอเจมส สป ลด ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Komik bir şey duymak ister misin
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Memphis'teki evimize döndüğümüzde
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
Dişçimin adı Dr James Spalding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Хочеш почути щось смішне
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Повернувшись додому в Мемфіс
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
мого стоматолога звати доктор Джеймс Сполдінг
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Bạn muốn nghe điều gì đó buồn cười
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Trở về nhà ở Memphis
00:00:07.799 --> 00:00:10.844
tên nha sĩ của tôi là Tiến sĩ James Spalding
Available in 40 languages
Duration
12 seconds
Views
1,334
Timestamp in Movie
01:16:53
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
20th Century Fox,DreamWorks Pictures,ImageMovers,Playtone
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Chuck Nolan, a top international manager for FedEx, and Kelly, a Ph.D. student, are in love and heading towards marriage. Then Chuck's plane to Malaysia crashes at sea during a terrible storm. He's the only survivor, and finds himself marooned on a desolate island. With no way to escape, Chuck must find ways to survive in his new home.
