To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
All right, not too bad. Just lost a few staples.Should be OK. -What are you doing?-I'm calling a bus. -No, you can't call anyone.-You have to get that closed up. You do it. I'm not a doctor. I can't go to the hospitalor anything that might involve cops
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
All right not too bad
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Just lost a few staples Should be OK
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
What are you doing I'm calling a bus
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
No you can't call anyone You have to get that closed up
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
You do it
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
I'm not a doctor
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
I can't go to the hospital or anything that might involve cops
00:00:01.000 --> 00:00:01.709
ماذا تفعلين
00:00:01.835 --> 00:00:02.804
أتصل برئيسك
00:00:02.898 --> 00:00:04.525
لا لا لا يمكنك الاتصال بأحد
00:00:04.671 --> 00:00:05.995
يجب أن تخيط ذلك الجرح
00:00:06.214 --> 00:00:07.058
افعليها أنت
00:00:07.757 --> 00:00:08.998
أنا لست طبيبة
00:00:09.405 --> 00:00:12.762
لا يمكنني الذهاب إلى المستشفى أو أي شيء قد يتضمن تدخل الشرطة
00:00:16.001 --> 00:00:18.014
من فعل هذا بك ماذا يحدث
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Не е много зле
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Само липсват няколко телчета
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Какво правиш Викам линейка
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
Недей Трябва да те зашият
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
Направи го ти
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
Не съм лекар
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Не мога да отида в болница ще викнат полиция
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
V pohodě
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Chybí pár svorek Bude to dobrý
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Co to děláš Volám sanitku
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
Nikoho nevolej Ta rána se musí uzavřít
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
Udělej to ty
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
Já nejsem doktorka
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Do nemocnice jet nemůžu Nikam kde to hrozí poldama
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Det er ikke så slemt Du har bare mistet et par clips Det går
00:00:06.255 --> 00:00:08.048
Hvad laver du Skaffer en ambulance
00:00:08.173 --> 00:00:10.968
Du må ikke ringe til nogen Såret skal lukkes igen
00:00:11.051 --> 00:00:14.346
Det kan du gøre Jeg er ikke læge
00:00:14.513 --> 00:00:18.559
Jeg kan ikke tage på hospitalet eller nærme mig panserne
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Het valt mee Je bent alleen een paar nietjes kwijt
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Wat doe je Ik bel een ambulance
00:00:08.174 --> 00:00:09.759
Nee niet doen
00:00:09.884 --> 00:00:13.096
Dat moet dicht Doe jij het maar
00:00:13.221 --> 00:00:18.001
Ik ben geen arts Ik moet ziekenhuizen en politie mijden
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Polegi nii hull Paar klambrit läinud
00:00:03.711 --> 00:00:04.921
Saab korda
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Mida sa teed Kutsun kiirabi
00:00:08.174 --> 00:00:09.759
Ei sa ei tohi kellelegi helistada
00:00:09.884 --> 00:00:12.512
Haav tuleb sulgeda Sulge sina
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
Ma pole arst
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Haigla ja võmmid on välistatud
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Ei hassumpi
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Ei lähtenyt kuin pari hakasta
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Mitä teet Soitan lanssin
00:00:08.174 --> 00:00:09.759
Et voi soittaa kenellekään
00:00:09.884 --> 00:00:12.512
Tuo pitää saada kiinni Tee sinä se
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
En ole lääkäri
00:00:14.514 --> 00:00:18.999
En voi mennä minnekään mihin voi liittyä poliisi
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
On a vu pire
00:00:02.989 --> 00:00:04.796
T'as perdu quelques agrafes Ça devrait aller
00:00:06.464 --> 00:00:08.999
Tu appelles qui Une ambulance
00:00:08.216 --> 00:00:09.634
Non pas question
00:00:09.801 --> 00:00:10.843
Il faut te recoudre
00:00:11.636 --> 00:00:12.679
Fais le toi
00:00:13.137 --> 00:00:14.222
Je suis pas médecin
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Je dois éviter les hostos et les flics
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Halb so wild
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Hast nur ein paar Klammern verloren Sollte okay sein
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Was hast du vor Die Sanis rufen
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
Du darfst keinen anrufen Die muss genäht werden
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
Mach du es
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
Ich bin keine Ärztin
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Ich darf nicht ins Krankenhaus Da könnten Bullen sein
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Όχι και τόσο χάλια Έχασες μερικά ράμματα Δεν είναι πρόβλημα
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Τι κάνεις Καλώ ασθενοφόρο
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
Όχι δεν γίνεται Πρέπει να σου το ράψουν
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
Κάν' το εσύ
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
Δεν είμαι γιατρός
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Δεν μπορώ να πάω στο νοσοκομείο ούτε στην αστυνομία
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nem vészes
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Hiányzik pár kapocs Nincs nagy baj
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Mit csinálsz Mentőt hívok
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
Nem hívhatsz senkit Be kell zárni a sebet
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
Majd te
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
Nem vagyok sebész
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Nem mehetek sehova ahol zsaruk lehetnek
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Baiklah tidak buruk
00:00:02.129 --> 00:00:03.715
Hanya kehilangan beberapa peniti
00:00:03.074 --> 00:00:04.066
Kau akan baik baik saja
00:00:06.285 --> 00:00:06.965
Apa yang kau lakukan
00:00:07.024 --> 00:00:08.017
Aku menelepon bosmu
00:00:08.195 --> 00:00:09.755
Tidak tidak jangan menelepon siapa pun
00:00:09.938 --> 00:00:11.208
Kau harus menjahit luka itu
00:00:11.044 --> 00:00:12.075
Kau lakukan saja
00:00:12.943 --> 00:00:14.133
Aku bukan dokter
00:00:14.523 --> 00:00:17.743
Aku tak bisa ke rumah sakit apa pun yang libatkan polisi
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Non è grave Manca solo qualche punto Andrà a posto
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Cosa fai Chiamo un'ambulanza
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
Non chiamare nessuno Devono ricucirti
00:00:11.511 --> 00:00:14.347
Fallo tu Non sono un medico
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Non posso rischiare di coinvolgere la polizia
00:00:01.000 --> 00:00:01.996
悪くない
00:00:02.075 --> 00:00:03.331
外れただけ
00:00:03.037 --> 00:00:04.456
何とかなる
00:00:06.292 --> 00:00:07.104
何だ
00:00:07.175 --> 00:00:08.188
救急車
00:00:08.488 --> 00:00:09.707
誰も 呼ぶな
00:00:09.809 --> 00:00:11.426
傷口 閉じなきゃ
00:00:11.479 --> 00:00:12.034
君がやれ
00:00:13.215 --> 00:00:14.448
医者じゃない
00:00:14.537 --> 00:00:15.942
病院は ダメだ
00:00:15.993 --> 00:00:17.496
警察が 来る
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nav slikti
00:00:02.085 --> 00:00:03.586
Tikai dažas skavas pazudušas
00:00:03.711 --> 00:00:04.921
Būs labi
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Ko tu dari Zvanu ātrajiem
00:00:08.174 --> 00:00:09.759
Nevienam zvanīt nedrīksti
00:00:09.884 --> 00:00:12.512
Jāsašuj brūce Nu tad sašuj
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
Es neesmu ārsts
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Ne uz slimnīcu ne pie kruķiem nedrīkstu
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Ne taip ir blogai
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Nėra kelių siūlių Išgyvensi
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Ką darai Kviečiu greitąją
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
Ne nieko nekviesk Reikia susiūti
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
Tu susiūk
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
Aš ne gydytoja
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Negaliu važiuoti į ligoninę ar bet kur kur gali įsitraukti policija
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Ikke så ille Du har bare mistet et par stifter
00:00:06.255 --> 00:00:09.759
Hva gjør du Ringer etter ambulanse
00:00:09.884 --> 00:00:13.096
Såret må lukkes Du fikser det
00:00:13.221 --> 00:00:17.308
Jeg er ikke lege Ikke noe sykehus eller politi
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nie jest najgorzej
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Parę szwów poszło Przeżyjesz
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Co robisz Wzywam karetkę
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
Nie możesz Trzeba cię pozszywać
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
Ty to zrób
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
Nie jestem lekarzem
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Nie mogę jechać do szpitala ani zawiadomić glin
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Não está muito mau
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Só perdeste uns agrafes Não deve haver problema
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Que estás a fazer A chamar uma ambulância
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
Não podes ligar a ninguém Tens de fechar isso
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
Fecha tu
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
Não sou médica
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Não posso ir ao hospital nem fazer nada que possa meter a polícia
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Ладно не всё так плохо
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Потерял пару скоб но ничего страшного
00:00:06.256 --> 00:00:08.999
Что ты делаешь Вызываю скорую
00:00:08.174 --> 00:00:10.969
Нет никому звонить нельзя Тебя нужно зашить
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
Сама заштопай
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
Я не доктор
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Я не могу пойти в больницу или куда то ещё куда могут вызвать копов
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Mohlo to byť horšie
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Vypadlo ti pár štichov Budeš v poriadku
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Čo robíš Volám sanitku
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
Nevolaj Musia ti to zašiť
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
Ty to urob
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
Nie som doktorka
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Nemôžem ísť do nemocnice ani na políciu
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Ni tako slabo Samo nekaj sponk si izgubil
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Kaj delaš Rešilca kličem
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
Nikogar ne smeš klicati Rano morajo zapreti
00:00:11.511 --> 00:00:14.347
Ti jo daj Nisem zdravnica
00:00:14.514 --> 00:00:18.393
Ne smem nikamor kar bi bilo lahko povezano s policijo
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
No está tan mal
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Perdiste un par de puntadas Vas a estar bien
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Qué haces Pedir una ambulancia
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
No no puedes llamar a nadie Tienen que cerrarte eso
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
Hazlo tú
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
No soy doctora
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
No puedo ir al hospital ni a nada que incluya policías
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Inte så illa
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Några klamrar är borta men det fixar sig
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Vad gör du Ringer ambulans
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
Du kan inte ringa nån Det måste sys
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
Gör det du
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
Jag är inte läkare
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Jag kan inte åka till sjukhus eller dra in polisen
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
ก ไม เท าไหร
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
แม กหายไปสองสามต ว ร กษาได
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
ทำอะไร เร ยกรถ รพ
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
ไม ห ามบอกใคร แผลต องเย บป ด
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
ก เธอไง
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
ฉ นย งไม ใช หมอ
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
ไม ไปรพ หร ออะไรท โยงถ งตำรวจ
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Cũng không tệ lắm
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Chỉ mất vài cái ghim Sẽ ổn thôi
00:00:06.255 --> 00:00:08.999
Em làm gì thế Gọi cứu thương
00:00:08.174 --> 00:00:10.968
Không được gọi ai cả Phải khâu chỗ đó lại
00:00:11.511 --> 00:00:12.512
Em làm đi
00:00:13.221 --> 00:00:14.347
Em không phải bác sĩ
00:00:14.514 --> 00:00:17.035
Anh không đến bệnh viện hay làm gì liên quan đến cảnh sát được đâu
Available in 27 languages
Duration
19 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:38:42
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Burned-out ex-baseball player Hank Thompson unexpectedly finds himself embroiled in a dangerous struggle for survival amidst the criminal underbelly of late 1990s New York City, forced to navigate a treacherous underworld he never imagined.