To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So my mates convinced meto skip the underground. Never think you'll get in an accidentin a fucking taxi, do ya? I mean, who wears a seat belt,fucking grannies? Went face-fucking-firstinto the plexiglass shield, didn't I? -Anyone else hurt?-No, just me. Tell you what, I'm suing the shit outof that fucking cab company, though. 'Ey? -Bags, Mr Miner?-Just one. Oi. Heavy. Yeah, well, cables, mini amp and shit.Playing some gigs down there
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
So my mates convinced me to skip the underground
00:00:04.128 --> 00:00:07.507
Never think you'll get in an accident in a fucking taxi do ya
00:00:07.632 --> 00:00:10.259
I mean who wears a seat belt fucking grannies
00:00:10.385 --> 00:00:13.304
Went face fucking first into the plexiglass shield didn't I
00:00:13.471 --> 00:00:15.181
Anyone else hurt No just me
00:00:15.306 --> 00:00:19.477
Tell you what I'm suing the shit out of that fucking cab company though 'Ey
00:00:19.602 --> 00:00:21.729
Bags Mr Miner Just one
00:00:22.855 --> 00:00:23.094
Oi
00:00:26.109 --> 00:00:27.276
Heavy
00:00:27.086 --> 00:00:31.028
Yeah well cables mini amp and shit Playing some gigs down there
00:00:01.000 --> 00:00:04.034
ما يمكننا فعله هو أن نعطيك مئة ألف
00:00:04.879 --> 00:00:07.621
ربما أكثر بقليل من مئة ألف
00:00:07.725 --> 00:00:09.884
لقاء الخدمات المقدمة
00:00:11.396 --> 00:00:13.898
بطريقة أو بأخرى
00:00:14.795 --> 00:00:18.882
يا صاح لم تقصد قتل روس ربما ستصدقك الشرطة صحيح
00:00:19.268 --> 00:00:22.459
أعني يمكن لأي شخص أن يرى أنك لست قاتلا حقيقيا
00:00:25.001 --> 00:00:27.224
هذا عمل صالح إنه ثواب
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
МАЙНЪР РЪСЕЛ
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Приятели ме убедиха да пропусна метрото
00:00:04.712 --> 00:00:08.999
Кой да очаква че ще катастрофирам с такси
00:00:08.216 --> 00:00:10.843
Да не съм някоя баба че да слагам колан
00:00:10.969 --> 00:00:13.888
Размазах си физиономията в предното стъкло
00:00:14.055 --> 00:00:15.765
Има ли други пострадали Само аз
00:00:15.089 --> 00:00:20.061
Ще съдя тези таксита до дупка
00:00:20.186 --> 00:00:22.313
Имате ли багаж г н Майнър Само това
00:00:26.693 --> 00:00:27.086
Тежичка е
00:00:28.444 --> 00:00:31.864
Разни кабели и мини усилвател Ще посвиря тук там
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Kámoši říkali že nemám jezdit podzemkou
00:00:04.086 --> 00:00:07.465
Nečekáte že nabouráte zrovna v taxíku že jo
00:00:07.059 --> 00:00:10.217
Pásy si zapínaj jenom babky
00:00:10.343 --> 00:00:13.262
Vysmah jsem z auťáku a narazil hubou do plexiskla
00:00:13.429 --> 00:00:15.139
Bylo víc zraněných Jenom já
00:00:15.264 --> 00:00:19.435
Ale já na tý zasraný taxislužbě vysoudím majlant
00:00:19.056 --> 00:00:21.687
Máte zavazadla pane Minere Jedno
00:00:22.813 --> 00:00:23.898
Tady
00:00:26.067 --> 00:00:27.234
Je to těžké
00:00:27.818 --> 00:00:31.238
Kabely minizesilovač a další cajky Mám tam pár gigů
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Mine venner overtalte mig til at droppe metroen
00:00:04.712 --> 00:00:08.999
Man tror ikke man kører galt i en taxa vel
00:00:08.216 --> 00:00:10.843
Og hvem bruger sikkerhedsseler Gamle damer
00:00:10.969 --> 00:00:13.888
Jeg røg lige ind i plexiglasset
00:00:14.055 --> 00:00:20.061
Kom andre noget til Nej Men jeg sagsøger det taxaselskab
00:00:20.186 --> 00:00:23.314
Tasker hr Miner Kun én
00:00:23.439 --> 00:00:25.358
Oi
00:00:26.693 --> 00:00:28.319
Den er tung
00:00:28.444 --> 00:00:31.864
Kabler miniforstærker Jeg skal spille nogle gigs dernede
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Ze zeiden dat ik de underground moest skippen
00:00:04.017 --> 00:00:07.549
En dan krijg je een ongeluk in een taxi
00:00:07.674 --> 00:00:10.301
Gordels zijn toch voor omaatjes
00:00:10.427 --> 00:00:13.346
Ik vloog met m'n kop tegen dat plexiglas
00:00:13.513 --> 00:00:19.519
Waren er nog meer gewonden Nee maar dat taxibedrijf gaat dokken
00:00:19.644 --> 00:00:21.938
Bagage Mr Miner Eén tas
00:00:26.151 --> 00:00:27.777
Wat zwaar
00:00:27.902 --> 00:00:31.322
Kabels mini amp en zo Ik heb opgetreden
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Semud ütlesid et ma metroosse ei roniks
00:00:03.046 --> 00:00:06.839
Kes arvanuks et satud taksos avariisse
00:00:06.964 --> 00:00:09.591
Kes kannab turvavööd Mõni memm vä
00:00:09.717 --> 00:00:12.636
Põrutasin moluga läbi klaasi eks
00:00:12.803 --> 00:00:14.513
Sai keegi veel viga Ainult mina
00:00:14.638 --> 00:00:16.265
Ma teen taksofirma
00:00:16.039 --> 00:00:18.809
kohtus tümaks
00:00:18.934 --> 00:00:21.061
Pagasit hr Miner Ainult üks
00:00:25.441 --> 00:00:26.608
Raske
00:00:27.192 --> 00:00:29.445
Jah juhtmed võimendi ja muu nodi
00:00:29.057 --> 00:00:30.612
Teen mõned esinemised
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
ISON BRITANNIAN KANSALAINEN
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Kaverit sanoivat Älä mene metroon
00:00:04.712 --> 00:00:08.999
Ei sitä luulisi joutuvansa taksionnettomuuteen
00:00:08.216 --> 00:00:10.843
Vain jotkut saatanan mummot pitävät vöitä
00:00:10.969 --> 00:00:13.888
Ja sitten meninkin naama edellä pleksilasiin
00:00:14.055 --> 00:00:15.765
Muita loukkaantuneita Ei
00:00:15.089 --> 00:00:20.061
Aion kyniä sen taksifirman putipuhtaaksi
00:00:20.186 --> 00:00:22.048
Onko laukkuja Vain yksi
00:00:26.693 --> 00:00:27.777
Painava
00:00:27.902 --> 00:00:30.363
Johtoja minivahvistin sen sellaista
00:00:30.488 --> 00:00:31.864
Heitän keikkaa
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Mon pote m'a dissuadé de prendre l'underground
00:00:04.017 --> 00:00:07.465
J'imaginais pas avoir un accident en taxi
00:00:07.632 --> 00:00:10.259
Qui met sa ceinture à part les mamies
00:00:10.426 --> 00:00:12.637
Je me suis éclaté sur le pare brise
00:00:13.304 --> 00:00:15.181
Il y a d'autres blessés Non
00:00:15.682 --> 00:00:19.001
Je vais foutre un procès au cul de la société de taxis
00:00:19.727 --> 00:00:21.646
Des bagages M Miner Un
00:00:26.275 --> 00:00:27.485
Il est lourd
00:00:27.902 --> 00:00:31.028
Entre les câbles mon mini ampli J'ai des concerts
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Meine Kumpels meinten ich soll nicht U Bahn fahren
00:00:03.461 --> 00:00:06.798
Dann baut das Taxi einen Unfall Wer rechnet mit so was
00:00:06.965 --> 00:00:09.055
Wer schnallt sich schon an Nur Omas
00:00:09.717 --> 00:00:12.595
Mit dem Gesicht voll gegen die Scheibe
00:00:12.804 --> 00:00:14.472
Wurde sonst wer verletzt Nur ich
00:00:14.639 --> 00:00:18.768
Ich werde die Taxi Firma so was von verklagen
00:00:18.935 --> 00:00:21.002
Taschen Mr Miner Nur eine
00:00:25.004 --> 00:00:26.567
Ist die schwer
00:00:27.151 --> 00:00:30.571
Kabel Mini Amp der ganze Kram Ich spiele ein paar Gigs da unten
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
ΜΑΪΝΕΡ ΡΑΣΕΛ
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Μου είπαν να αποφύγω τον υπόγειο
00:00:04.712 --> 00:00:08.999
Δεν περιμένεις να τρακάρεις μέσα σε ταξί έτσι δεν είναι
00:00:08.216 --> 00:00:10.843
Ποιος φοράει ζώνη Οι γιαγιάδες
00:00:10.969 --> 00:00:13.888
Έφυγα από το παρμπρίζ με τη μούρη
00:00:14.055 --> 00:00:15.765
Έπαθε κανείς άλλος κάτι Όχι
00:00:15.089 --> 00:00:20.061
Το μόνο σίγουρο είναι ότι θα σύρω την εταιρεία ταξί στα δικαστήρια
00:00:20.186 --> 00:00:22.313
Αποσκευές κε Μάινερ Μόνο μία
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Ρε
00:00:26.693 --> 00:00:27.086
Ασήκωτη
00:00:28.444 --> 00:00:31.864
Ναι ενισχυτής και μαλακίες Έχω κάτι εμφανίσεις εκεί κάτω
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
A haverjaim mondták hogy ne metrózzak
00:00:03.961 --> 00:00:07.034
Franc se gondolta hogy a taxi karambolozik
00:00:07.465 --> 00:00:10.001
Nem vagyok nagyanyó hogy bekössem magam
00:00:10.218 --> 00:00:13.137
Fejjel előre basszus neki a szélvédőnek
00:00:13.304 --> 00:00:15.999
Sok a sérült Csak én
00:00:15.139 --> 00:00:19.031
De a szart is kiperelem a kurva taxisból Igaz
00:00:19.435 --> 00:00:21.562
Poggyász Csak ez
00:00:25.942 --> 00:00:27.568
Van súlya Ja
00:00:27.693 --> 00:00:31.113
Kábelek erősítő Lesz pár koncert
00:00:01.000 --> 00:00:02.086
Jadi teman temanku membujukku
00:00:02.885 --> 00:00:04.133
untuk tidak naik kereta bawah tanah
00:00:04.158 --> 00:00:06.026
Tak pernah terpikir akan kecelakaan di taksi
00:00:06.285 --> 00:00:07.487
bukan
00:00:07.598 --> 00:00:09.934
Maksudku siapa yang pakai sabuk pengaman nenek nenek
00:00:10.001 --> 00:00:12.371
Aku menabrak kaca pelindung dengan wajahku sendiri
00:00:12.396 --> 00:00:13.083
Bukankah begitu Ada yang lain terluka
00:00:13.855 --> 00:00:16.058
Tidak hanya aku Tapi dengar aku akan menuntut
00:00:16.998 --> 00:00:18.718
perusahaan taksi itu habis habisan Ya
00:00:19.544 --> 00:00:21.613
Tas Tuan Miner Satu saja
00:00:23.068 --> 00:00:24.815
Oi
00:00:26.183 --> 00:00:27.418
Berat
00:00:27.818 --> 00:00:29.993
Ya kabel mini amp dan lainnya
00:00:30.016 --> 00:00:31.756
Main di beberapa panggung di sana
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Mi convincono a non prendere la metro
00:00:04.128 --> 00:00:07.507
Chi va a pensare di schiantarsi in taxi cazzo
00:00:07.632 --> 00:00:10.259
Solo le vecchie mettono la cintura cazzo
00:00:10.385 --> 00:00:13.304
Sono finito di faccia contro il divisorio cazzo
00:00:13.471 --> 00:00:15.181
Altri feriti Solo io
00:00:15.306 --> 00:00:19.477
Ma gli faccio causa e li spenno cazzo quelli del servizio taxi
00:00:19.602 --> 00:00:21.729
Bagagli signor Miner Solo uno
00:00:26.109 --> 00:00:27.276
È pesante
00:00:27.086 --> 00:00:31.028
Tra cavi mini amplificatore e roba varia Vado a suonare
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
友達だちが 地下鉄やめろって
00:00:04.137 --> 00:00:07.354
で タクシーが事故ってさ
00:00:07.569 --> 00:00:10.057
ベルトなんて ばばあの道具
00:00:10.119 --> 00:00:13.354
顔からパネルに 突っ込んだ
00:00:13.418 --> 00:00:14.463
他の人は
00:00:14.518 --> 00:00:15.463
俺だけ
00:00:15.617 --> 00:00:18.751
あのタクシー会社 訴えてやる
00:00:19.712 --> 00:00:20.572
荷物は
00:00:20.629 --> 00:00:21.517
一つ
00:00:23.002 --> 00:00:23.876
ほら
00:00:26.018 --> 00:00:27.347
重いわね
00:00:27.915 --> 00:00:29.987
ケーブルや アンプ
00:00:30.191 --> 00:00:31.869
ライブ用さ
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Rasels Mainers AK pilsonis
00:00:02.252 --> 00:00:04.587
Čomi pārliecināja nebraukt ar metro
00:00:04.712 --> 00:00:08.999
Neviens nedomā iekulties avārijā ar taksi
00:00:08.216 --> 00:00:10.843
Nu kurš piesprādzējas Tizlas omītes
00:00:10.969 --> 00:00:13.888
Ar ģīmi tieši vējstiklā vai zinies
00:00:14.055 --> 00:00:15.765
Vai cietis vēl kāds Tikai es
00:00:15.089 --> 00:00:16.808
Ticiet man
00:00:16.933 --> 00:00:19.269
pietiesāšu sūdu vellu no takšu firmas
00:00:20.186 --> 00:00:22.313
Bagāža mister Mainer Viena soma
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Oi
00:00:26.693 --> 00:00:28.319
Smaga Nuja
00:00:28.444 --> 00:00:30.697
Vadi pastiprinātājs un citi krāmi
00:00:30.822 --> 00:00:31.864
Es tur spēlēšu
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
MAINERIS RASELAS JK PILIETIS
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Bičiuliai įtikino nevažinėti metro
00:00:04.712 --> 00:00:08.999
Niekad nepagalvotum kad pateksi į avariją važiuodamas taksi
00:00:08.216 --> 00:00:10.843
Kas segasi diržus Močiutės
00:00:10.969 --> 00:00:13.888
Trenkiausi veidu į priekinį stiklą
00:00:14.055 --> 00:00:15.765
Kas nors dar nukentėjo Ne tik aš
00:00:15.089 --> 00:00:20.061
Užtampysiu po teismus tą prakeiktą taksi kompaniją
00:00:20.186 --> 00:00:22.313
Krepšiai pone Maineri Tik vienas
00:00:26.693 --> 00:00:27.086
Sunkus
00:00:28.444 --> 00:00:31.864
Kabeliai mini stiprintuvas ir panašiai Truputį pakoncertuosiu ten
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Jeg ble rådet til å unngå T banen
00:00:04.086 --> 00:00:07.465
Man tror aldri at en taxi havner i en ulykke
00:00:07.059 --> 00:00:10.217
Bilbelter er for bestemødre
00:00:10.343 --> 00:00:13.262
Jeg fløy rett i pleksiglasset
00:00:13.429 --> 00:00:15.139
Flere skadde Nei
00:00:15.264 --> 00:00:19.435
Men jeg skal saksøke det jævla drosjefirmaet
00:00:19.056 --> 00:00:21.854
Bagasje Bare en
00:00:26.067 --> 00:00:27.693
Så tung
00:00:27.818 --> 00:00:31.238
Kabler og miniamp Jeg har noen spillejobber
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
RUSSEL MINER OBYWATELSTWO BRYTYJSKIE
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Chłopaki ostrzegali żebym nie jeździł metrem
00:00:04.712 --> 00:00:08.999
Kto by pomyślał że można mieć wypadek w taksówce
00:00:08.216 --> 00:00:10.843
Kto zapina pasy Pieprzone babcie chyba
00:00:10.969 --> 00:00:13.888
Poleciałem mordą prosto w pleksi
00:00:14.055 --> 00:00:15.765
Ktoś jeszcze ranny Nie
00:00:15.089 --> 00:00:20.061
Powiem pani że pozwę tych pieprzonych taksiarzy
00:00:20.186 --> 00:00:22.313
Bagaż Sztuk raz
00:00:26.693 --> 00:00:27.086
Ciężki
00:00:28.444 --> 00:00:31.864
Kable mini wzmacniacz takie tam Gram koncert
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
CIDADÃO BRITÂNICO
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Os meus amigos convenceram me a evitar o metro
00:00:04.712 --> 00:00:08.999
Ninguém acha que vai ter um acidente de táxi certo
00:00:08.216 --> 00:00:10.843
Afinal quem usa cinto de segurança As avozinhas
00:00:10.969 --> 00:00:13.888
Fui de tromba contra o acrílico percebe
00:00:14.055 --> 00:00:15.765
Mais alguém ficou ferido Não só eu
00:00:15.089 --> 00:00:20.061
Mas pode crer que vou processar a merda da empresa de táxis
00:00:20.186 --> 00:00:22.313
Malas Sr Miner Só uma
00:00:26.693 --> 00:00:27.086
É pesada
00:00:28.444 --> 00:00:31.864
Pois Cabos miniamplificador e cenas Vou dar uns concertos por lá
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
МАЙНЕР РАССЕЛЛ ГРАЖДАНИН ВЕЛИКОБРИТАНИИ
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Так мои друзья уговорили меня не ездить на метро
00:00:04.712 --> 00:00:05.713
Никогда бы не подумал
00:00:05.797 --> 00:00:08.999
что в таком чёртовом такси можно угодить в аварию да
00:00:08.216 --> 00:00:10.844
Кто вообще пристёгивается ремнём старухи
00:00:10.969 --> 00:00:13.888
Я ведь врезался мордой прямо в этот плексигласовый щит да
00:00:14.055 --> 00:00:15.765
Кто нибудь ещё пострадал Нет только я
00:00:15.089 --> 00:00:20.061
Знаете я засужу этот таксопарк по полной понятно
00:00:20.186 --> 00:00:22.313
Багаж мистер Майнер Только один
00:00:26.693 --> 00:00:27.861
Тяжёлый
00:00:28.444 --> 00:00:31.865
Да кабели маленький усилитель и так далее Буду там выступать
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
RUSSELL MINER BRITSKÝ OBČAN
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Kamoši ma ukecali nech nejdem metrom
00:00:04.712 --> 00:00:08.999
Kto by čakal autonehodu v taxíku
00:00:08.216 --> 00:00:10.843
Pásy sú aj tak pre lúzrov
00:00:10.969 --> 00:00:13.888
Tak som skončil na čelnom skle
00:00:14.055 --> 00:00:15.765
Zranil sa ešte niekto Len ja
00:00:15.089 --> 00:00:20.061
Toho taxikára budem žalovať
00:00:20.186 --> 00:00:22.313
Máte batožinu Jednu tašku
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Tu
00:00:26.693 --> 00:00:27.086
Ťažká
00:00:28.444 --> 00:00:31.864
Hej káble repráky a tak Mám tam vystúpenia
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Kolega me je prepričal naj ne grem na podzemno
00:00:04.128 --> 00:00:07.507
Človek si ne bi mislil da se bo zaletel s taksijem
00:00:07.632 --> 00:00:10.259
Kdo se še pripne Babice
00:00:10.385 --> 00:00:13.304
Z glavo sem butnil v pleksi
00:00:13.471 --> 00:00:15.181
Je še kdo nastradal Samo jaz
00:00:15.306 --> 00:00:19.477
Tožil bom klinčevo taksi podjetje
00:00:19.602 --> 00:00:21.729
Imate prtljago g Miner En kos
00:00:26.109 --> 00:00:27.276
Težka je
00:00:27.086 --> 00:00:31.028
Kabli ojačevalci Nastop imam
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
CIUDADANO BRITÁNICO
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Mis amigos me convencieron de no usar el subterráneo
00:00:04.712 --> 00:00:08.999
Nunca crees que te accidentarás en un puto taxi verdad
00:00:08.216 --> 00:00:10.843
Quién usa el cinturón las putas abuelas
00:00:10.969 --> 00:00:13.888
Me estrellé de frente contra el escudo de acrílico
00:00:14.055 --> 00:00:15.765
Alguien más salió herido No solo yo
00:00:15.089 --> 00:00:20.061
Pero sin duda voy a demandar a la puta empresa de taxis
00:00:20.186 --> 00:00:22.313
Maletas Sr Miner Solo una
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Esta
00:00:26.693 --> 00:00:27.086
Es pesada
00:00:28.444 --> 00:00:31.864
Sí llevo cables un mini ampli y demás Tengo tocadas allá
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Mina polare övertalade mig att skippa tuben
00:00:04.128 --> 00:00:07.507
Ingen tror att de ska krocka i en taxijävel
00:00:07.632 --> 00:00:10.259
Vem fan har säkerhetsbälte förutom gamlingar
00:00:10.385 --> 00:00:13.304
Nyllet rakt in i det jävla plexiglaset va
00:00:13.471 --> 00:00:15.181
Blev nån annan skadad Nej
00:00:15.306 --> 00:00:19.477
Jag ska stämma skiten ur taxibolaget
00:00:19.602 --> 00:00:21.729
Några väskor mr Miner Bara en
00:00:26.109 --> 00:00:27.735
Tung Ja
00:00:27.086 --> 00:00:31.028
Sladdar förstärkare och skit Jag ska lira några gig
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
ร สเซลล ไมเนอร พลเม องอ งกฤษ
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
โดนพวกกล อมไม ให ไปรถใต ด น
00:00:04.712 --> 00:00:08.999
ใครจะไปน ก น งแท กซ จะเก ดอ บ ต เหต
00:00:08.216 --> 00:00:10.843
ม แต พวกยายแก ท คาดเข มข ด
00:00:10.969 --> 00:00:13.888
หน าน ด านแรก กระแทกกระจกหน ารถ
00:00:14.055 --> 00:00:15.765
ม ใครเจ บอ กม ย พ คนเด ยว
00:00:15.089 --> 00:00:20.061
แต บอกเลย เด ยวจะฟ องบร ษ ทแท กซ ให หมดต ด
00:00:20.186 --> 00:00:22.313
กระเป า ค ณไมเนอร ใบเด ยว
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
โอย
00:00:26.693 --> 00:00:27.086
หน กมาก
00:00:28.444 --> 00:00:31.864
ใช พวกสายแจ ค แอมป มาเล นคอนเส ร ตท น
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
MINER RUSSELL CÔNG DÂN ANH
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Bạn tôi đã thuyết phục tôi không đi tàu điện ngầm
00:00:04.712 --> 00:00:08.999
Đi taxi thì làm sao bị tai nạn được
00:00:08.216 --> 00:00:10.843
Chỉ có mấy bà già mới thắt dây an toàn thôi nhỉ
00:00:10.969 --> 00:00:13.888
Thế là tôi lao thẳng mặt vào tấm chắn mica nhé
00:00:14.055 --> 00:00:15.765
Còn ai bị sao không Không tôi thôi
00:00:15.089 --> 00:00:20.061
Bảo này tôi sẽ kiện cho cái công ty taxi đó sạt nghiệp nhé
00:00:20.186 --> 00:00:22.313
Hành lý anh Miner Một cái thôi
00:00:23.439 --> 00:00:24.524
Này
00:00:26.693 --> 00:00:27.086
Nặng quá
00:00:28.444 --> 00:00:31.864
Ừ dây cáp amply mini các kiểu Chơi vài buổi ở Mexico
Available in 27 languages
Duration
33 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
01:37:04
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When his neighbor asks him to take care of his cat, a former baseball prodigy now working as a bartender finds himself in the middle of gangsters without knowing why. He must use all his cunning to survive and understand what is h...