To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
That supposed to fool anyone? It's just supposed to look like a thing,all right? Confuse the issue. It looks like a thing. Hank gave you a key. I want it. -Wait, wait---It's in the safe. -Paul, I---Yeah. Hank. The key is in the safe.It's where you told me to put it. 11-15-64.It's fussy. You gotta jiggle it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
That supposed to fool anyone
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
It's just supposed to look like a thing all right
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Confuse the issue
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
It looks like a thing
00:00:11.176 --> 00:00:12.428
Hank gave you a key
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
I want it
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Wait wait It's in the safe
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Paul I Yeah Hank
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
The key is in the safe It's where you told me to put it
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 It's fussy You gotta jiggle it
00:00:01.000 --> 00:00:01.313
لا
00:00:01.584 --> 00:00:02.043
واحد
00:00:02.335 --> 00:00:02.069
ماذا تفعل
00:00:03.253 --> 00:00:04.504
ادخل إلى هناك وفتش
00:00:05.171 --> 00:00:05.588
اثنان
00:00:05.818 --> 00:00:06.527
وجدته
00:00:07.882 --> 00:00:08.842
أنزل السلاح
00:00:09.154 --> 00:00:11.386
توقف عن الصراخ يا رجل
00:00:11.448 --> 00:00:11.991
أربعة
00:00:12.303 --> 00:00:12.992
اهدأ
00:00:13.012 --> 00:00:14.326
أنزل ذلك السلاح اللعين
00:00:14.347 --> 00:00:15.828
أرجوك أرجوك أرجوك
00:00:15.911 --> 00:00:16.287
خمسة
00:00:23.711 --> 00:00:24.941
شكرا لك تبا
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Това за заблуда ли е
00:00:03.127 --> 00:00:06.589
Трябва да изглежда сякаш е имало нещо Да ги пообъркаме
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Изглежда като нещо
00:00:11.176 --> 00:00:12.428
Ханк ти е дал ключ
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
Искам го
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Чакай В сейфа е
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Пол аз Да Ханк
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
Ключът е в сейфа каза ми да го прибера там
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Заяжда трябва да размърдаш леко
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Tohle jako má někoho oblbnout
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Má to vypadat jako že se něco zvrtlo
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Musíme mlžit
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
No ono se něco zvrtlo
00:00:11.176 --> 00:00:12.428
Hank vám dal klíč
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
A já ho chci
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Počkejte Je v sejfu
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Paule já Jasně Hanku
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
Ten klíč je v sejfu Řekl jsi ať ho tam dám
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Je to jemná práce Musíte to zkoušet
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Skal det narre nogen Det skal bare ligne noget
00:00:05.296 --> 00:00:07.059
Det skal forvirre
00:00:07.715 --> 00:00:10.301
Det ligner i hvert fald noget
00:00:11.177 --> 00:00:14.347
Hank gav dig en nøgle Den vil jeg have
00:00:14.472 --> 00:00:17.308
Vent Den er i pengeskabet
00:00:17.433 --> 00:00:22.188
Paul jeg Ja Den er i pengeskabet som du bad om
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Du skal rokke lidt med den
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Moet iemand daar intrappen
00:00:03.127 --> 00:00:06.589
Het moet ergens op lijken Verwarring zaaien
00:00:06.714 --> 00:00:09.925
Nou het lijkt inderdaad ergens op
00:00:11.176 --> 00:00:14.346
Hank heeft je een sleutel gegeven Die wil ik hebben
00:00:14.471 --> 00:00:17.308
Wacht In de kluis
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Paul ik
00:00:19.001 --> 00:00:22.938
De sleutel ligt in de kluis Daar moest ik hem opbergen
00:00:23.814 --> 00:00:27.086
11 15 64 Je moet een beetje morrelen
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
See peaks kellegi ära petma või
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Peab lihtsalt niimoodi välja nägema
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Segadust tekitama
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Paistab sedamoodi küll
00:00:11.176 --> 00:00:13.001
Hank andis sulle võtme
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
Tahan seda endale
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Pea pea See on seifis
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Paul ma Jah Hank
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
Võti on seifis Käskisid sinna panna
00:00:23.814 --> 00:00:25.608
11 15 64
00:00:25.733 --> 00:00:28.001
Jukerdab Tuleb lõgistada
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Tuonko muka pitäisi toimia
00:00:03.127 --> 00:00:06.589
Tämä pitää saada näyttämään hämärältä jutulta
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Siltä se kyllä näyttää
00:00:11.176 --> 00:00:13.001
Hank antoi sinulle avaimen
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
Haluan sen
00:00:14.722 --> 00:00:17.999
Odota Se on kassakaapissa
00:00:17.433 --> 00:00:20.728
Paul minä Avain on kassakaapissa
00:00:20.853 --> 00:00:22.855
Siellä minne käskit laittaa
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Sitä pitää vähän nytkyttää
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Qui va gober ça
00:00:03.086 --> 00:00:06.423
Ça ressemble à quelque chose ça brouille les pistes
00:00:07.059 --> 00:00:08.925
Ça ressemble à quelque chose
00:00:11.136 --> 00:00:14.018
Hank vous a donné une clé Je la veux
00:00:15.432 --> 00:00:16.266
Dans le coffre
00:00:19.227 --> 00:00:22.001
Je l'ai mise au coffre comme tu me l'as demandé
00:00:23.069 --> 00:00:27.902
11 15 64 Il est faussé il faut le trifouiller
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Das täuscht doch keinen
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Es soll nur nach was aussehen
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Um Verwirrung zu stiften
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Sieht nach was aus
00:00:11.176 --> 00:00:13.001
Hank hat dir einen Schlüssel gegeben
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
Den will ich
00:00:14.722 --> 00:00:16.039
Warte ich Er liegt im Safe
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Paul ich Ja Hank
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
Der liegt im Safe Ich sollte ihn da verstecken
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Der klemmt manchmal rütteln Sie dran
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Κι αυτό θα ξεγελάσει κάποιον
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Υποτίθεται ότι αλληλοσκοτώθηκαν
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Θα τους μπερδέψει
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Έτσι φαίνεται
00:00:11.176 --> 00:00:12.428
Ο Χανκ σού έδωσε το κλειδί
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
Το θέλω
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Μισό Στο χρηματοκιβώτιο
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Πολ εγώ Ναι Χανκ
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
Το κλειδί είναι στο χρηματοκιβώτιο Εκεί που μου είπες
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
Έντεκα 15 64 Κάνει τα δικά του Παίξ' το λίγο
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ezzel kit versz át
00:00:03.127 --> 00:00:06.589
Így úgy tűnik valami balhé volt Zavarosabb az ügy
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Volt balhé
00:00:11.176 --> 00:00:14.346
Hank kulcsát akarjuk Adja ide
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Várjon A széfben van
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Paul ne Igen Hank
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
A széfben van a kulcs Azt mondtad oda tegyem
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Egy kicsit játszani kell vele
00:00:01.000 --> 00:00:02.901
Kamu pikir itu bisa menipu siapa
00:00:03.058 --> 00:00:05.006
Itu hanya untuk terlihat meyakinkan
00:00:05.216 --> 00:00:06.551
Membuat bingung saja
00:00:06.752 --> 00:00:09.221
Oh Ya terlihat meyakinkan
00:00:11.134 --> 00:00:13.236
Hank memberimu kunci
00:00:13.261 --> 00:00:14.662
Aku mau itu
00:00:14.813 --> 00:00:16.349
Tunggu tunggu Ada di brankas
00:00:17.384 --> 00:00:18.819
Paul aku Ya Hank
00:00:19.001 --> 00:00:20.955
Kuncinya ada di brankas
00:00:21.087 --> 00:00:22.389
Di tempat yang kau suruh aku taruh
00:00:23.724 --> 00:00:28.061
11 15 64 Agak rewel Kamu harus menggoyangkannya
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Chi vuoi che ci caschi
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Allestisco una messinscena
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Confondo le acque
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Bella messinscena
00:00:11.176 --> 00:00:14.346
Hank ti ha dato una chiave La voglio io
00:00:14.722 --> 00:00:16.039
Aspetti È in cassaforte
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Io Sì
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
L'ho messa in cassaforte come mi hai detto tu
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Fa fatica Bisogna lavorarci un po'
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
それで 騙せると
00:00:03.088 --> 00:00:05.131
これで 何とかなる
00:00:05.257 --> 00:00:06.703
曖昧に するの
00:00:07.801 --> 00:00:09.523
それらしく 見える
00:00:11.253 --> 00:00:12.945
ハンクが渡したカギ
00:00:13.177 --> 00:00:14.345
それが欲しい
00:00:15.249 --> 00:00:16.593
金庫の中だ
00:00:17.468 --> 00:00:18.149
ポール
00:00:18.025 --> 00:00:18.931
ハンク
00:00:19.297 --> 00:00:20.475
金庫だ
00:00:20.991 --> 00:00:22.687
お前に 頼まれた
00:00:23.775 --> 00:00:25.528
11 15 64
00:00:25.976 --> 00:00:27.953
コツが 要るんだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Vai tas kādu apmuļķos
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Lai izskatās pēc saķeršanās
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Lai jauktu pēdas
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Izskatās pēc saķeršanās
00:00:11.176 --> 00:00:14.346
Henks tev iedeva atslēgu Man to vajag
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Pag Tā ir seifā
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Pol es Jā Henk
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
Atslēga ir seifā Teici lai tur ielieku
00:00:23.814 --> 00:00:25.608
11 15 64
00:00:25.733 --> 00:00:28.001
Niķojas Ir jākustina
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ar tai turėtų kažką apgauti
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Tai turėtų atrodyti kaip konfliktas aišku
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Apsunkinti problemą
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Tai atrodo kaip konfliktas
00:00:11.176 --> 00:00:12.428
Henkas davė tau raktą
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
Aš jo noriu
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Pala pala Jis seife
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Polai Taip Henkai
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
Raktas yra seife Ten kur prašei jį padėti
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Jis užstringa reikia pakratyt
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
Skal det liksom lure noen Bare for å gjøre det uklart
00:00:07.715 --> 00:00:09.925
Ser uklart ut
00:00:11.176 --> 00:00:14.346
Hank ga deg en nøkkel Jeg vil ha den
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Vent I safen
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Paul Ja
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
Du ba meg legge den i safen
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Du må lirke litt
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ktoś się na to nabierze
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Przynajmniej będzie wyglądało
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Skomplikuje sprawę
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Rzeczywiście wygląda
00:00:11.176 --> 00:00:12.428
Hank dał ci klucz
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
Chcę go mieć
00:00:14.722 --> 00:00:16.039
Tyle że Jest w sejfie
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Paul Tak Hank
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
Jest w sejfie Tam gdzie kazałeś mi go schować
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Zacina się trzeba sposobem
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
É suposto isso enganar alguém
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
É só para parecer que houve algo
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Baralhar as coisas
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Parece que houve algo
00:00:11.176 --> 00:00:12.428
O Hank deu te uma chave
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
Quero a
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Espera Está no cofre
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Paul eu Sim Hank
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
A chave está no cofre Está onde me disseste para pô la
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Está perro Tens de lhe dar um jeito
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Кто на это поведётся
00:00:03.127 --> 00:00:05.171
Нужно чтобы это выглядело как будто что то пошло не так ясно
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Сбить с толку
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Смахивает на реальную заварушку
00:00:11.177 --> 00:00:12.428
Хэнк дал тебе ключ
00:00:13.179 --> 00:00:14.346
Мне он нужен
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Стой стой Он в надёжном месте
00:00:17.433 --> 00:00:18.893
Пол я Да Хэнк
00:00:19.268 --> 00:00:22.188
Ключ в сейфе Там куда ты сказал мне его положить
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Он капризный Надо повозиться
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
To má niekoho oklamať
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Má to vyzerať ako chaos
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Na zmiatnutie
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Vyzerá to tak
00:00:11.176 --> 00:00:12.428
Hank ti dal kľúč
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
Chcem ho
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Počkať Je v sejfe
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Paul Áno Hank
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
Tam si mi ho kázal dať
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Ale zasekáva sa
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
To naj bi koga prepričalo
00:00:03.127 --> 00:00:06.589
Samo zgleda naj tako Zapleti zadevo
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Saj zgleda tako
00:00:11.176 --> 00:00:14.346
Hank ti je dal ključ Hočem ga
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Čakaj V sefu je
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Paul Ja Hank
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
Ključ je v sefu Rekel si naj ga dam tja
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Nagaja Suniti morate
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Eso va a engañar a alguien
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Solo debe parecer algo sí
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Confundir la escena
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Sí parece algo
00:00:11.176 --> 00:00:12.428
Hank le dio una llave
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
La quiero
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Espera Está en la caja fuerte
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Paul yo Sí Hank
00:00:19.268 --> 00:00:22.187
Está en la caja fuerte Donde me dijiste que la pusiera
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Está floja Hay que sacudirla
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Tror du att det lurar nån
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Det ska bara likna nåt annat
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Skapa förvirring
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Det liknar nåt annat
00:00:11.176 --> 00:00:12.428
Hank gav dig en nyckel
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
Ge mig den
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Vänta lite Den är i kassaskåpet
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Paul jag Visst Hank
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
Den är i kassaskåpet där du bad mig lägga den
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Det strular så vicka på den
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
แบบน นม นหลอกใครได ร
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
อย างน อยก เหม อนย งก นเอง
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
กลบเกล อนไว ก อน
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
ก ด เป นง นแหละ
00:00:11.176 --> 00:00:12.428
แฮงค ให ก ญแจแก
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
เอามาน
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
เด ยวๆ ม นอย ในต เซฟ
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
พอล ค อ ใช แฮงค
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
ก ญแจอย ในเซฟ ตามท นายบอกให เก บ
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 ม นฝ ดๆ ต องกระต กหน อย
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Làm thế có lừa được ai không vậy
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Chỉ cần trông giống thế là được nhé
00:00:05.296 --> 00:00:06.589
Gây nhiễu
00:00:07.715 --> 00:00:09.999
Trông giống thế mà
00:00:11.176 --> 00:00:12.428
Hank đã đưa một cái chìa cho ông
00:00:13.178 --> 00:00:14.346
Tôi muốn lấy lại nó
00:00:14.722 --> 00:00:16.432
Đợi đã Nó để trong két
00:00:17.433 --> 00:00:18.892
Ông Paul Ừ Hank
00:00:19.226 --> 00:00:22.187
Cái chìa để trong két Cậu bảo tôi để vào đó mà
00:00:23.814 --> 00:00:28.001
11 15 64 Nó hay giở chứng lắm phải lắc mới được
Available in 27 languages
Duration
29 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:53:47
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Burned-out ex-baseball player Hank Thompson unexpectedly finds himself embroiled in a dangerous struggle for survival amidst the criminal underbelly of late 1990s New York City, forced to navigate a treacherous underworld he never imagined.