To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This guy. Meshuggener. All right, come on. It's time to go. Where you going? I'm gonna drive. It's Shabbas. My brother the rabbi. You drive, Hank. I don't drive. Hank, we've had a sense of humourwith you jerking us around. But we're in enough trouble with Hashemwithout driving on Shabbas. Drive the car, Hank
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
This guy
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
Meshuggener
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
All right come on It's time to go
00:00:06.672 --> 00:00:07.882
Where you going
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
I'm gonna drive
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
It's Shabbas
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
My brother the rabbi
00:00:14.013 --> 00:00:15.306
You drive Hank
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
I don't drive
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Hank we've had a sense of humour with you jerking us around
00:00:20.603 --> 00:00:24.523
But we're in enough trouble with Hashem without driving on Shabbas
00:00:27.234 --> 00:00:28.694
Drive the car Hank
00:00:01.000 --> 00:00:02.397
ضع يديك في الهواء
00:00:06.086 --> 00:00:10.384
عزيزي عزيزي جاك مغني الراب
00:00:11.041 --> 00:00:13.606
هل تريد بطاطا مقلية مع ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ама че човек
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
Какъв хахо
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Добре да вървим
00:00:06.672 --> 00:00:07.882
Къде тръгна
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Аз ще карам
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
Шабат е
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
Какъв набожен брат имам
00:00:14.013 --> 00:00:15.306
Ти карай Ханк
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
Не шофирам
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Ханк посмяхме се с твоите номера
00:00:20.603 --> 00:00:24.607
Но достатъчно загазихме пред Него и без да шофираме на шабат
00:00:27.234 --> 00:00:28.694
Карай Ханк
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Tenhle chlap
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
je mešuge
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Fajn Je čas zmizet
00:00:06.672 --> 00:00:07.882
Kam jdeš
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Budu řídit
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
Je šábes
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
Můj bratr je rabín
00:00:14.013 --> 00:00:15.306
Budeš řídit ty Hanku
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
Já neřídím
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Brali jsme to s humorem když sis nás tak vodil
00:00:20.603 --> 00:00:24.523
Ale o šabatu řídit nebudeme Už tak máme s Ha Šem problémy
00:00:27.234 --> 00:00:28.694
Budeš řídit Hanku
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Ham der Meshuggener
00:00:04.629 --> 00:00:07.882
Okay vi skal af sted Hvor skal du hen
00:00:08.999 --> 00:00:10.551
Jeg kører Det er sabbat
00:00:11.969 --> 00:00:15.306
Min bror rabbineren Du kører Hank
00:00:15.431 --> 00:00:17.183
Jeg kører ikke bil
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Hank vi har været gode til at grine når du har pisset på os
00:00:20.269 --> 00:00:24.982
Men vi har nok problemer med Gud uden at køre på sabbatten
00:00:27.193 --> 00:00:29.779
Kør bilen Hank
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Die gast Mesjogge
00:00:04.337 --> 00:00:06.547
Kom we gaan
00:00:06.672 --> 00:00:09.634
Wat ga je doen Ik ga rijden
00:00:09.008 --> 00:00:11.051
Het is sabbat
00:00:11.969 --> 00:00:13.888
M'n broer de rabbi
00:00:14.013 --> 00:00:16.432
Jij rijdt Hank Ik ga niet rijden
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
We hebben al die geintjes van je gepikt
00:00:20.269 --> 00:00:24.094
Maar we hebben zonder rijden op sabbat al genoeg gezondigd
00:00:27.234 --> 00:00:28.819
Achter het stuur Hank
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
On alles vend
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
Oinapea
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Olgu Peame minema
00:00:06.672 --> 00:00:08.966
Kuhu minek Ma sõidan
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
Sabat on ju
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
Kus tuli omast arust rabi välja
00:00:14.013 --> 00:00:16.432
Sina sõidad Hank Ma ei sõida
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Meil jagus huumorimeelt sinuga jaurata
00:00:20.603 --> 00:00:22.438
Aga meil on Temaga küllalt muret
00:00:22.563 --> 00:00:24.523
seda sabati ajal sõitmisetagi
00:00:27.193 --> 00:00:28.694
Sa sõidad Hank
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Tämä kaveri
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
Pösilö
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Selvä sitten mennään
00:00:06.672 --> 00:00:07.882
Minne matka
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Minä ajan
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
On sapatti
00:00:11.969 --> 00:00:13.888
Veljenihän on varsinainen rabbi
00:00:14.013 --> 00:00:15.306
Sinä ajat Hank
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
Minä en aja
00:00:17.308 --> 00:00:20.811
Hank olemme ottaneet tämän kaiken huumorilla
00:00:20.936 --> 00:00:24.523
Meillä on tarpeeksi ongelmia jo ilman tätäkin
00:00:27.234 --> 00:00:28.819
Sinä ajat Hank
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ce mec c'est un vrai allumé
00:00:04.461 --> 00:00:05.337
On s'en va
00:00:06.672 --> 00:00:08.799
Tu vas où Je prends le volant
00:00:09.425 --> 00:00:10.384
C'est shabbat
00:00:11.969 --> 00:00:13.554
Mon frère un vrai rabbin
00:00:14.388 --> 00:00:16.265
Prends le volant Je conduis pas
00:00:17.085 --> 00:00:19.977
On t'a assez laissé nous balader
00:00:20.728 --> 00:00:22.271
On a déjà assez d'ennuis
00:00:22.438 --> 00:00:24.482
On conduit pas pendant shabbat
00:00:27.109 --> 00:00:28.694
Prends le volant Hank
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
So ein Vogel
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
Meschugge
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
Auf geht's wir müssen los
00:00:06.672 --> 00:00:07.882
Wo willst du hin
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Ich fahre
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
Es ist Schabbes
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
Mein Bruder der Rabbi
00:00:14.013 --> 00:00:15.306
Du fährst Hank
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
Ich fahre nicht
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Hank wir haben deine Tricks mit Humor genommen
00:00:20.436 --> 00:00:24.094
Aber wir haben genug Ärger mit Hashem ohne am Schabbes zu fahren
00:00:27.234 --> 00:00:28.694
Fahr den Wagen Hank
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Αυτός ο τύπος
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
Παλαβιάρης
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Έλα ώρα να πηγαίνουμε
00:00:06.672 --> 00:00:07.882
Πού πας
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Θα οδηγήσω
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
Είναι Σαμπάτ
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
Ο αδερφός μου ο ραβίνος
00:00:14.013 --> 00:00:16.432
Θα οδηγήσεις εσύ Χανκ Δεν οδηγώ
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Χανκ αρκετά γελάσαμε με τις πλάκες σου
00:00:20.603 --> 00:00:24.523
Αλλά αρκετές αμαρτίες κάναμε και χωρίς να οδηγούμε στο Σαμπάτ
00:00:27.234 --> 00:00:28.694
Οδήγα Χανκ
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Ezt a faszit Mesügener
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Gyerünk indulás
00:00:06.672 --> 00:00:08.966
Hova mész Én vezetek
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
Sábesz van
00:00:11.969 --> 00:00:15.306
Smuliból rabbi lett Te vezetsz Hank
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
Sose vezetek
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Eddig derűsen vettük hogy hülyítesz
00:00:20.603 --> 00:00:24.523
De már így sem vagyunk az Úr kedvencei
00:00:27.234 --> 00:00:28.694
Te vezetsz
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
Orang ini Meshuggener
00:00:04.537 --> 00:00:06.439
Baik ayo Saatnya pergi
00:00:06.606 --> 00:00:09.409
Mau ke mana Aku yang nyetir
00:00:09.642 --> 00:00:10.576
Ini Shabbas
00:00:11.071 --> 00:00:13.913
Saudaraku si rabi
00:00:14.105 --> 00:00:16.875
Kamu yang nyetir Hank Aku tidak bisa nyetir
00:00:17.183 --> 00:00:18.918
Hank kami sudah cukup sabar
00:00:18.943 --> 00:00:20.244
dengan semua ulahmu
00:00:20.619 --> 00:00:22.354
Tapi kami sudah cukup bermasalah dengan Hashem
00:00:22.388 --> 00:00:24.049
tanpa harus melanggar Shabbas
00:00:26.096 --> 00:00:28.461
Setir mobilnya Hank
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Che tipo Fuori di testa
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Dai È ora di andare
00:00:06.672 --> 00:00:08.966
Dove vai Al posto di guida
00:00:09.592 --> 00:00:11.218
È Shabbat
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
Mio fratello il rabbino
00:00:14.013 --> 00:00:16.432
Guida tu Io non guido
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Ci hai preso in giro e siamo stati al gioco
00:00:20.561 --> 00:00:24.523
Ma siamo già nei guai con Hashem ci manca solo che guidiamo di Shabbat
00:00:27.234 --> 00:00:28.819
Mettiti al volante
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
こいつ
00:00:02.152 --> 00:00:03.278
イカれてる
00:00:04.061 --> 00:00:06.001
さあ 時間だ
00:00:06.661 --> 00:00:07.765
どこへ
00:00:07.994 --> 00:00:09.169
運転さ
00:00:09.491 --> 00:00:10.063
安息日だぞ
00:00:11.836 --> 00:00:13.588
兄貴は ラビだ
00:00:13.935 --> 00:00:15.029
お前 運転しろ
00:00:15.315 --> 00:00:16.681
運転は しない
00:00:17.196 --> 00:00:17.929
ハンク
00:00:17.954 --> 00:00:20.401
冗談には 付き合ったが
00:00:20.556 --> 00:00:24.181
安息日の運転は 神に背く
00:00:27.001 --> 00:00:28.554
運転しろ
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Tas zellis
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
Galīgi dulls
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Viss ejam Jābrauc
00:00:06.672 --> 00:00:07.882
Kurp tu
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Es pie stūres
00:00:09.592 --> 00:00:11.218
Ir taču sabats
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
Mans brālis kļuvis par rabīnu
00:00:14.013 --> 00:00:15.306
Tu pie stūres Henk
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
Es nebraucu
00:00:17.308 --> 00:00:18.976
Henk ar humoru pacietām
00:00:19.101 --> 00:00:20.811
ka tu mūs vazā aiz deguna
00:00:20.936 --> 00:00:22.438
Bet mēs grēkojam Dieva priekšā
00:00:22.563 --> 00:00:24.523
arī bez auto vadīšanas sabatā
00:00:27.234 --> 00:00:28.694
Vadi mašīnu Henk
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Šitas vaikinas
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
Nieko sau
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Gerai nagi metas važiuoti
00:00:06.672 --> 00:00:07.882
Kur eini
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Aš vairuosiu
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
Dabar šabas
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
Mano brolis yra rabinas
00:00:14.013 --> 00:00:15.306
Tu vairuosi Henkai
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
Aš nevairuoju
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Henkai mes žiūrėjom su humoru kai mus maustei
00:00:20.603 --> 00:00:24.523
Bet su Dievu turim užtektinai bėdų ir be vairavimo per šabą
00:00:27.234 --> 00:00:28.694
Vairuok mašiną Henkai
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
For en type Galning
00:00:04.628 --> 00:00:07.882
Nå må vi dra Hvor skal du
00:00:08.999 --> 00:00:10.551
Jeg skal kjøre Det er sabbat
00:00:11.969 --> 00:00:16.432
Min bror rabbineren Du kjører Hank Jeg kan ikke
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Vi har funnet oss i tullet ditt
00:00:20.077 --> 00:00:24.094
Men Hashem blir ikke nådig hvis vi kjører på sabbat
00:00:27.234 --> 00:00:28.694
Du kjører
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Co za typ
00:00:02.021 --> 00:00:03.336
Meszuge świr
00:00:04.795 --> 00:00:06.714
Dobra jedziemy
00:00:06.839 --> 00:00:09.133
A ty dokąd Poprowadzę
00:00:09.759 --> 00:00:10.718
W szabas
00:00:12.136 --> 00:00:13.888
Braciszek rabin
00:00:14.018 --> 00:00:15.473
Hank jedziesz
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
Ja nie jeżdżę
00:00:17.475 --> 00:00:20.311
Zakpiłeś sobie z nas pośmialiśmy się
00:00:20.077 --> 00:00:24.069
ale jazdy w szabas już nam Najwyższy nie wybaczy
00:00:27.401 --> 00:00:29.999
Prowadzisz i kropka
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Este tipo
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
Meshuggener
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Vamos Hora de ir
00:00:06.672 --> 00:00:07.882
Aonde vais
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Vou conduzir
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
É o Sabat
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
O meu irmão o rabi
00:00:14.013 --> 00:00:15.306
Guia tu Hank
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
Não guio
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Tivemos sentido de humor para as tuas palhaçadas
00:00:20.603 --> 00:00:24.523
Mas já temos problemas que cheguem com Hashem para guiarmos no Sabat
00:00:27.193 --> 00:00:28.694
Guia o carro Hank
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Этот парень
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
Чокнутый
00:00:04.629 --> 00:00:06.547
Ладно поехали Нам пора
00:00:06.672 --> 00:00:07.882
Куда ты идёшь
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Я веду
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
Шаббат же
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
Мой брат раввин
00:00:14.013 --> 00:00:15.306
Ты поведёшь Хэнк
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
Я не вожу
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Хэнк мы ещё терпели шутки пока ты нас водил за нос
00:00:20.603 --> 00:00:24.523
Но у нас и так достаточно проблем с Господом чтобы ещё и нарушать Шаббат
00:00:27.235 --> 00:00:28.694
Садись за руль Хэнк
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Vychcanec
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
Vtipálek
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Dobre ideme
00:00:06.672 --> 00:00:07.882
Kam ideš
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Za volant
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
Je sabat
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
Zrazu si hotový rabín
00:00:14.013 --> 00:00:15.306
Hank šoféruješ
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
Nie
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Pobavili sme sa keď si nás ofajčil
00:00:20.603 --> 00:00:24.523
Ale už máme u Boha dosť problémov aj bez šoférovania cez sabat
00:00:27.234 --> 00:00:28.694
Za volant Hank
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Glej no Čudak
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Pridi greva
00:00:06.672 --> 00:00:08.966
Kam greš Vozil bom
00:00:09.592 --> 00:00:13.721
Šabat je Hujši je od rabina
00:00:14.013 --> 00:00:16.432
Ti vozi Hank Ne vozim
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
To da si naju zajebaval sva vzela za hec
00:00:20.603 --> 00:00:24.523
Hašamu sva se že dovolj zamerila ne bova vozila na šabat
00:00:27.234 --> 00:00:28.694
Vozi Hank
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Este tipo
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
Está loco
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Bien vámonos Ya es hora
00:00:06.672 --> 00:00:07.882
Adónde vas
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Voy a manejar
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
Es Shabat
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
Mi hermano el rabino
00:00:14.013 --> 00:00:15.306
Tú maneja Hank
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
Yo no manejo
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Hank tomamos con sentido del humor tu jugarreta
00:00:20.561 --> 00:00:24.523
Pero ya le debemos mucho al HaShem sin manejar en el Shabat
00:00:27.234 --> 00:00:28.819
Tú maneja Hank
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Alltså den grabben Vilken dåre
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Kom nu Vi måste dra
00:00:06.672 --> 00:00:08.966
Vart ska du Jag kör
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
Det är sabbat
00:00:11.969 --> 00:00:13.888
Min bror rabbinen
00:00:14.013 --> 00:00:16.432
Kör du Hank Jag kör inte bil
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Vi höll god min när du jävlades med oss
00:00:20.603 --> 00:00:24.982
Hashem är överseende med mycket men att köra på sabbat
00:00:27.234 --> 00:00:28.694
Du kör Hank
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
ไอ เวรน
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
ไม บ าก โง
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
เอาละ มา ร บไป
00:00:06.672 --> 00:00:07.882
ไปไหน
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
ไปข บรถไง
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
น สะบาโต
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
อย ๆ ม นก เคร ง
00:00:14.013 --> 00:00:15.306
นายข บ แฮงค
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
ผมไม ข บ
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
แฮงค เราอ ตส าห ไม ถ อท แกหลอก
00:00:20.603 --> 00:00:24.523
และเราผ ดบาปมากพอแล ว แม ไม ข บช วงสะบาโต
00:00:27.234 --> 00:00:28.694
ข บซะเถอะ แฮงค
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Cái thằng này
00:00:02.043 --> 00:00:03.169
Bị khùng mất rồi
00:00:04.628 --> 00:00:06.547
Đi nào Đến lúc đi rồi
00:00:06.672 --> 00:00:07.882
Em đi đâu đấy
00:00:08.999 --> 00:00:09.991
Em sẽ lái
00:00:09.592 --> 00:00:10.551
Đang lễ Sabbath mà
00:00:11.969 --> 00:00:13.721
Tự nhiên ngoan đạo thế
00:00:14.013 --> 00:00:15.306
Cậu lái đi Hank
00:00:15.431 --> 00:00:16.432
Tôi không lái được
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Hank chúng tôi đã rất kiên nhẫn khi cậu xoay chúng tôi như chong chóng
00:00:20.603 --> 00:00:24.523
Dù không lái xe vào lễ Sabbath chúng tôi cũng đã mắc đủ tội với Người
00:00:27.193 --> 00:00:28.694
Lái xe đi Hank
Available in 27 languages
Duration
30 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
01:31:35
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Burned-out ex-baseball player Hank Thompson unexpectedly finds himself embroiled in a dangerous struggle for survival amidst the criminal underbelly of late 1990s New York City, forced to navigate a treacherous underworld he never imagined.