To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What'd you do to the cat? I pet the shitty cat. And it bit me. So... I kicked the shitty cat. No-No-No.We here to talk to the guy. OK, OK, OK. -Put him on a leash.-Sorry
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
What'd you do to the cat
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
I pet the shitty cat
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
And it bit me So
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
I kicked the shitty cat
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
No No No We here to talk to the guy
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
OK OK OK
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Put him on a leash Sorry
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
ميكروب انتظر دورك
00:00:07.036 --> 00:00:07.902
ميرانك
00:00:10.874 --> 00:00:12.386
يا له من موقف
00:00:13.762 --> 00:00:16.411
هذا محزن قليلا
00:00:17.975 --> 00:00:21.061
دعني أشرح ما يحدث
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Какво направихте на котарака
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
Погалих тъпия котарак
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
Той ме ухапа така че
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
аз пък го наритах
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
Не дошли сме да говорим с него
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
Добре де
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Озапти го Съжалявам
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Co jste tý kočce udělali
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
Já tu mrchu pohladil
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
A ona mě kousla
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
Tak jsem do tý mrchy kopnul
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
Ne ne ne Přišli jsme si s ním promluvit
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
Fajn fajn
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Dej si ho na vodítko Omlouvám se
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Hvad har du gjort ved katten
00:00:04.337 --> 00:00:08.383
Jeg kælede med lortekatten og den bed mig
00:00:09.676 --> 00:00:14.222
Jeg sparkede til lortekatten Nej nej Vi skal snakke med ham
00:00:14.848 --> 00:00:17.642
Okay okay
00:00:17.767 --> 00:00:20.311
Han skal have snor på Undskyld
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Wat hebben jullie met de kat gedaan
00:00:04.879 --> 00:00:08.925
Ik wilde dat beest aaien En toen beet hij dus
00:00:10.218 --> 00:00:11.969
toen heb ik hem geschopt
00:00:12.001 --> 00:00:15.431
Nee niet doen We komen met hem praten
00:00:18.309 --> 00:00:20.228
Doe hem aan de lijn
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Mida te kassiga tegite
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
Paitasin seda nirakat
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
Ja ta hammustas Nii et
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
andsin talle tappa
00:00:11.553 --> 00:00:12.971
Ei ei ei
00:00:13.096 --> 00:00:14.889
Me tulime rääkima
00:00:15.999 --> 00:00:16.558
Olgu olgu olgu
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Hoia teda vaos Vabandust
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Mitä teitte kissalle
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
Silitin kamalaa kissaa
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
ja se puri minua joten
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
potkaisin kamalaa kissaa
00:00:11.553 --> 00:00:14.889
Ei ei Tulimme jututtamaan häntä
00:00:15.999 --> 00:00:16.391
Selvä
00:00:17.767 --> 00:00:20.311
Pistä hänet hihnaan Sori
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Vous avez fait quoi au chat
00:00:05.045 --> 00:00:08.257
J'ai caressé le chat il m'a mordu alors
00:00:09.591 --> 00:00:11.301
je lui ai botté le cul
00:00:11.468 --> 00:00:14.096
Non on est venus lui parler
00:00:17.808 --> 00:00:19.056
Mets le en laisse Désolé
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Was habt ihr mit der Katze gemacht
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
Ich wollte sie streicheln
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
und sie hat mich gebissen Also
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
hab ich sie getreten
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
Nein Wir sind hier um mit ihm zu reden
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
Okay okay
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Nimm ihn mal an die Leine Tschuldige
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Τι κάνατε στον γάτο
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
Χάιδεψα τον γαμόγατο
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
Και με δάγκωσε Οπότε
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
Κλότσησα τον γαμόγατο
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
Όχι Ήρθαμε να μιλήσουμε στον άνθρωπο
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
Εντάξει
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Πέρασέ του λουρί Συγγνώμη
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Mi van a macskával
00:00:04.337 --> 00:00:08.383
Meg akartam simogatni Erre megharapott
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
Muszáj volt felrúgni
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
Ne ne ne Most csak beszélünk vele
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
Jó jó oké
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Tartsd féken Bocs
00:00:01.000 --> 00:00:02.029
Apa yang kau lakukan pada kucing
00:00:04.418 --> 00:00:07.398
Aku belai kucing sialan itu dia menggigitku
00:00:09.467 --> 00:00:11.997
Aku tendang kucing sialan itu
00:00:11.185 --> 00:00:13.087
Tidak tidak
00:00:13.233 --> 00:00:14.913
Kami di sini untuk bicara dengan pria itu
00:00:14.938 --> 00:00:16.508
Baik baik
00:00:17.878 --> 00:00:20.241
Ikat saja Maaf
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Che avete fatto al gatto
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
L'ho accarezzato quel merdoso
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
E mi ha morso Allora
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
gli ho dato un calcio
00:00:12.804 --> 00:00:14.222
Siamo qui per parlargli
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Tienilo al guinzaglio Scusi
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
ネコに 何を
00:00:04.298 --> 00:00:05.966
クソ猫を 撫でた
00:00:06.092 --> 00:00:08.605
噛みついたので
00:00:09.347 --> 00:00:11.001
蹴り飛ばした
00:00:11.175 --> 00:00:12.823
ダメだ
00:00:12.894 --> 00:00:14.667
話に 来たんだ
00:00:14.863 --> 00:00:16.519
分ったよ
00:00:17.079 --> 00:00:19.198
首輪 つけとけ
00:00:19.269 --> 00:00:20.152
ごめん
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ko izdarījāt ar kaķi
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
Es to sūda kaķi noglaudīju
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
Un tas man iekoda Tāpēc
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
es sūda kaķim iespēru
00:00:11.553 --> 00:00:14.889
Nē Esam nākuši aprunāties
00:00:15.999 --> 00:00:16.558
Labi jau labi
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Pievaldi viņu Piedod
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ką padarėte katinui
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
Glosčiau tą šūdiną katiną
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
Ir jis man įkando Todėl
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
įspyriau šūdinam katinui
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
Ne ne ne Atėjom tik pasikalbėti
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
Gerai gerai gerai
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Laikyk jį ant pavadžio Atsiprašau
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Hva gjorde dere med katta
00:00:04.337 --> 00:00:08.383
Jeg strøk drittkatta Den bet meg så
00:00:09.676 --> 00:00:14.222
Jeg sparket drittkatta Nei Vi kom for å prate
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
Ok
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Sett ham i bånd Sorry
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Co zrobiliście kotu
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
Pogłaskałem skubańca
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
I mnie capnął
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
No to kopnąłem skubańca
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
Nie nie Chcemy tylko pogadać
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
Jasne
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Weź go na smycz Przepraszam
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
O que fizeram ao gato
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
Fiz uma festa à merda do gato
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
E ele mordeu me portanto
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
dei um pontapé na merda do gato
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
Não não Viemos falar com o tipo
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
Está bem
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Vê lá se o controlas Desculpa
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Что вы сделали с котом
00:00:04.337 --> 00:00:06.002
Я погладил этого паршивого кота
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
И он меня укусил Так что
00:00:09.676 --> 00:00:11.428
Я пнул этого паршивого кота
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
Нет нет нет Мы здесь чтобы поговорить с этим парнем
00:00:14.806 --> 00:00:16.558
Ладно ладно
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Надень ему поводок Прошу прощения
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Čo ste spravili kocúrovi
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
Chcel som ho pohladkať
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
Kusol ma
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
Tak som ho kopol
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
Nie nie Len sa chceme porozprávať
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
Veď dobre
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Skroť si ho Prepáč
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Kaj sta naredila mačku
00:00:04.337 --> 00:00:08.383
Pobožal sem ga In me je ugriznil
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
Zato sem ga brcnil
00:00:11.553 --> 00:00:14.722
Ne ne prišli smo da govorimo z njim
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
Prav prav
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Nagobčnik mu daj Oprosti
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Qué le hicieron al gato
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
Acaricié al gato de mierda
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
Y me mordió Así que
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
pateé al gato de mierda
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
No no no Venimos a habar con el muchacho
00:00:14.806 --> 00:00:16.558
Ok ok
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Ponle una correa Perdón
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Vad har ni gjort med katten
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
Jag klappade kattjäveln
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
Den bet mig så
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
jag sparkade kattjäveln
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
Nej nej nej Vi är här för att snacka
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
Okej okej
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Koppla honom Förlåt
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
แกทำอะไรแมว
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
ฉ นเล นก บไอ แมวน
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
แล วม นเส อกก ด ก เลย
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
เตะส งสอนแม ง
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
ไม ๆๆ เรามาเพ อค ยก บเขา
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
โอเค โอเค ก ได
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
ค มอย าให ม นห าม โทษท
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Mày làm gì con mèo rồi
00:00:04.337 --> 00:00:06.999
Tao vuốt ve con mèo đó
00:00:06.131 --> 00:00:08.383
Và nó cắn tao Nên
00:00:09.676 --> 00:00:11.427
Tao đá con mèo hư đó
00:00:11.553 --> 00:00:14.222
Không Ta đến đây để nói chuyện
00:00:14.848 --> 00:00:16.558
Được
00:00:17.767 --> 00:00:19.686
Xích hắn lại đi Xin lỗi
Available in 27 languages
Duration
21 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:33:37
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Burned-out ex-baseball player Hank Thompson unexpectedly finds himself embroiled in a dangerous struggle for survival amidst the criminal underbelly of late 1990s New York City, forced to navigate a treacherous underworld he never imagined.