To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Dark Lord. I admire your defiance, girl, but you will sign my book. You will beg to sign it. I-- I don't think so. You think this is a contest? You think that you can defeat me? You cannot. And do you know why? Because your flesh is mortal, and in the end, all mortal flesh must burn
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Dark Lord
00:00:03.419 --> 00:00:06.999
I admire your defiance girl
00:00:06.797 --> 00:00:09.258
but you will sign my book
00:00:10.509 --> 00:00:12.219
You will beg to sign it
00:00:13.804 --> 00:00:16.182
I I don't think so
00:00:17.308 --> 00:00:19.268
You think this is a contest
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
You think that you can defeat me
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
You cannot
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
And do you know why
00:00:28.011 --> 00:00:31.989
Because your flesh is mortal
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
and in the end
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
all mortal flesh must burn
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
سي د الظلام
00:00:03.419 --> 00:00:06.999
أنا معجب بتمر دك يا فتاة
00:00:06.797 --> 00:00:09.055
لكنك ستوق عين في كتابي
00:00:10.384 --> 00:00:12.219
ستتوس لين لتقومي بالتوقيع
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
لا أظن ذلك
00:00:17.035 --> 00:00:19.352
هل تعتقدين أن هذه منافسة
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
هل تحسبين أن بوسعك هزيمتي
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
لا يمكنك ذلك
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
ت رى هل تعرفين السبب
00:00:27.985 --> 00:00:32.073
لأن جسدك بشري
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
وفي النهاية
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
يجب أن تحترق كل الأجساد البشرية
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
黑魔王
00:00:03.252 --> 00:00:06.999
你的反抗令我佩服 姑娘
00:00:06.797 --> 00:00:09.258
不过你会在我书上签名的
00:00:10.384 --> 00:00:12.219
你会恳求签下你的名字
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
我不这么觉得
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
你以为这是场较量
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
你以为你能打败我
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
你不能
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
知道为什么吗
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
因为你的血肉之躯属于凡人
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
到最后
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
所有凡人的躯体必将深陷狱火
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Den Mørke Hersker
00:00:03.377 --> 00:00:06.013
Jeg beundrer din ulydighed
00:00:06.922 --> 00:00:09.383
men du underskriver min bog
00:00:10.509 --> 00:00:12.344
Du vil tigge om det
00:00:14.722 --> 00:00:16.307
Det tror jeg ikke
00:00:17.475 --> 00:00:19.393
Tror du det er en konkurrence
00:00:20.144 --> 00:00:23.998
Tror du du kan vinde over mig
00:00:23.105 --> 00:00:24.774
Det kan du ikke
00:00:25.191 --> 00:00:26.525
Og ved du hvorfor
00:00:28.011 --> 00:00:32.114
Fordi dit legeme er dødeligt
00:00:32.656 --> 00:00:33.866
og til sidst
00:00:34.366 --> 00:00:39.413
vil alle dødelige brænde
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Duistere Heer
00:00:03.252 --> 00:00:06.999
Ik bewonder je verzet meisje
00:00:06.797 --> 00:00:09.258
maar je zult tekenen
00:00:10.384 --> 00:00:12.219
Je zult erom smeken
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
Ik dacht het niet
00:00:17.308 --> 00:00:19.268
Denk je dat dit een wedstrijd is
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
Denk je dat je mij kan verslaan
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
Dat kan je niet
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
En weet je waarom
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
Omdat je sterfelijk bent
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
en uiteindelijk
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
zullen alle sterfelijken branden
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Pimeyden herra
00:00:03.419 --> 00:00:06.999
Ihailen uhmakkuuttasi tyttö
00:00:06.797 --> 00:00:09.467
mutta sinä kirjoitat nimesi kirjaani
00:00:10.384 --> 00:00:12.637
Anelet vielä että saat kirjoittaa
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
Enpä usko
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
Pidätkö tätä kilpailuna
00:00:20.998 --> 00:00:24.982
Luuletko että voit voittaa minut Et voi
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
Tiedätkö miksi
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
Koska sinun kehosi on kuolevainen
00:00:32.531 --> 00:00:39.288
Lopulta kaikki kuolevainen liha palaa
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Sombre Seigneur
00:00:03.252 --> 00:00:06.999
J'admire ton courage
00:00:06.797 --> 00:00:09.258
mais tu vas signer mon livre
00:00:10.384 --> 00:00:12.219
Tu vas me supplier de te laisser signer
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
Je ne pense pas
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
Tu penses que c'est un concours
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
Tu penses pouvoir me battre
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
Tu peux pas
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
Et tu sais pourquoi
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
Parce que tu es mortelle
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
et à la fin
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
les chairs mortelles brûlent
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Dunkler Lord
00:00:03.252 --> 00:00:06.999
Ich bewundere deinen Eigensinn Mädchen
00:00:06.797 --> 00:00:09.003
Aber du wirst dich in mein Buch eintragen
00:00:10.384 --> 00:00:12.386
Du wirst mich anflehen es zu tun
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
Das glaube ich nicht
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
Hältst du das für einen Wettkampf
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
Glaubst du du kannst mich besiegen
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
Das kannst du nicht
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
Weiß du warum
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
Weil dein Fleisch sterblich ist
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
Und am Ende
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
muss alles menschliche Fleisch brennen
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ο Σκοτεινός Άρχοντας
00:00:03.252 --> 00:00:06.999
Θαυμάζω την ανυπακοή σου μικρή
00:00:06.797 --> 00:00:09.258
Αλλά θα υπογράψεις στο Βιβλίο μου
00:00:10.384 --> 00:00:12.219
Θα ικετεύεις για να υπογράψεις
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
Δεν νομίζω
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
Νομίζεις ότι είναι διαγωνισμός
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
Νομίζεις ότι μπορείς να με νικήσεις
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
Δεν μπορείς
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
Και ξέρεις γιατί
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
Διότι η σάρκα σου είναι θνητή
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
Και στο τέλος
00:00:34.241 --> 00:00:37.912
κάθε θνητή σάρκα πρέπει
00:00:38.412 --> 00:00:39.538
να καεί
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
אדון האופל
00:00:03.336 --> 00:00:05.922
אני מעריץ את ההתנגדות שלך ילדה
00:00:06.714 --> 00:00:09.384
אבל את תחתמי בספר שלי
00:00:10.468 --> 00:00:12.136
את תתחנני לחתום בו
00:00:14.639 --> 00:00:16.099
אני לא חושבת
00:00:17.267 --> 00:00:19.185
את חושבת שזו תחרות
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
את חושבת שאת יכולה להביס אותי
00:00:22.897 --> 00:00:24.357
את לא יכולה
00:00:24.983 --> 00:00:26.317
ואת יודעת למה
00:00:28.999 --> 00:00:31.906
בגלל שהבשר שלך הוא בן תמותה
00:00:32.574 --> 00:00:33.783
ובסוף
00:00:34.242 --> 00:00:39.205
כל בשר בן תמותה חייב להישרף
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Penguasa Kegelapan
00:00:03.252 --> 00:00:06.999
Aku kagum dengan pembangkanganmu gadis
00:00:06.797 --> 00:00:09.258
tetapi kau akan menandatangani kitabku
00:00:10.384 --> 00:00:12.219
Kau akan memohon menandatanganinya
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
Aku tidak berpikir demikian
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
Kau pikir ini kontes
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
Kau pikir bisa mengalahkan aku
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
Kau tidak bisa
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
Dan kau tahu mengapa
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
Karena tubuhmu fana
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
dan akhirnya
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
semua tubuh manusia harus dibakar
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Signore Oscuro
00:00:03.252 --> 00:00:06.999
Ammiro la tua audacia ragazzina
00:00:06.797 --> 00:00:09.467
ma firmerai il mio libro
00:00:10.384 --> 00:00:12.303
Anzi mi implorerai per farlo
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
Non penso proprio
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
Pensi che sia una gara
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
Pensi di potermi sconfiggere
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
Non puoi
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
Sai perché
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
La tua carne è mortale
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
E prima o poi
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
la carne mortale finisce per bruciare
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
闇の主
00:00:03.252 --> 00:00:05.088
反骨心は褒めてやるが
00:00:06.672 --> 00:00:09.133
書に署名しろ
00:00:10.426 --> 00:00:12.345
署名させてくれと 乞うに違いない
00:00:14.597 --> 00:00:16.999
いいえ
00:00:17.035 --> 00:00:19.143
コンテストのつもりか
00:00:20.998 --> 00:00:22.772
打ち負かせるとでも
00:00:22.855 --> 00:00:24.524
無駄だ
00:00:24.941 --> 00:00:26.484
なぜか分かるか
00:00:27.985 --> 00:00:31.864
お前の肉体は人間だからだ
00:00:32.532 --> 00:00:33.616
最後に
00:00:34.242 --> 00:00:39.163
人間の肉体は焼かれるのだ
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
어둠의 신
00:00:03.419 --> 00:00:06.999
네 반항심은 높게 사마
00:00:06.797 --> 00:00:09.258
하지만 명부는 적게 될 것이다
00:00:10.384 --> 00:00:12.219
적고 싶다고 빌 테지
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
아닐 것 같은데요
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
이게 무슨 경쟁 같나
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
날 이길 수 있을 것 같아
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
그건 불가능해
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
이유가 뭘까
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
네 육체는 인간이고
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
결국 마지막에
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
모든 인간은 타 죽기 마련이니까
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Mørkets fyrste
00:00:03.252 --> 00:00:06.999
Jeg beundrer at du trosser meg
00:00:06.797 --> 00:00:09.258
men du vil skrive deg inn i boken min
00:00:10.384 --> 00:00:12.219
Du vil trygle om å få gjøre det
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
Det tror jeg ikke
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
Tror du dette er en konkurranse
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
Tror du at du kan overvinne meg
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
Det kan du ikke
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
Og vet du hvorfor
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
Fordi legemet ditt er dødelig
00:00:32.531 --> 00:00:34.158
og til slutt
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
må alle dødelige legemer brenne
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Mroczny Pan
00:00:03.252 --> 00:00:05.088
Podziwiam siłę twojego uporu dziewczyno
00:00:06.672 --> 00:00:09.133
Ale podpiszesz moją księgę
00:00:10.426 --> 00:00:12.999
Będziesz o to błagać
00:00:14.555 --> 00:00:16.999
Mało to prawdopodobne
00:00:17.225 --> 00:00:19.143
Myślisz że to jakaś gra
00:00:20.998 --> 00:00:22.772
Że możesz mnie pokonać
00:00:22.855 --> 00:00:24.524
Nie możesz
00:00:24.941 --> 00:00:26.275
Wiesz dlaczego
00:00:27.086 --> 00:00:31.864
Ponieważ masz ciało śmiertelnika
00:00:32.406 --> 00:00:33.616
I koniec końców
00:00:34.116 --> 00:00:39.163
każde śmiertelne ciało musi spłonąć
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Senhor das Trevas
00:00:03.252 --> 00:00:06.999
Admiro a tua coragem miúda
00:00:06.797 --> 00:00:09.258
mas assinarás o meu livro
00:00:10.384 --> 00:00:12.219
Implorarás para o assinar
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
Não me parece
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
Achas que isto é uma competição
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
Achas que me podes vencer
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
Não podes
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
E sabes porquê
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
Porque a tua carne é mortal
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
e no fim
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
tudo o que é mortal arde
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Domnul Întunecat
00:00:03.252 --> 00:00:06.999
Îți admir sfidarea fetițo
00:00:06.797 --> 00:00:09.258
dar vei semna cartea mea
00:00:10.551 --> 00:00:12.219
Mă vei implora s o semnezi
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
Nu cred
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
Crezi că asta e vreo întrecere
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
Crezi că mă poți înfrânge
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
Nu poți
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
Și știi de ce
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
Fiindcă trupul tău e muritor
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
și într un final
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
toate trupurile voastre vor sfârși în flăcări
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Властелин тьмы
00:00:03.377 --> 00:00:05.963
Я восхищен твоей непокорностью девочка
00:00:06.755 --> 00:00:09.991
но ты внесешь себя в книгу
00:00:10.467 --> 00:00:12.177
Ты будешь умолять об этом
00:00:14.638 --> 00:00:16.014
Не думаю
00:00:17.433 --> 00:00:19.226
Ты думаешь это состязание
00:00:20.102 --> 00:00:22.855
Думаешь что можешь победить меня
00:00:22.098 --> 00:00:24.523
Не можешь
00:00:25.001 --> 00:00:26.358
И знаешь почему
00:00:28.001 --> 00:00:31.947
Потому что твоя плоть смертна
00:00:32.531 --> 00:00:33.699
и в конце концов
00:00:34.199 --> 00:00:39.246
вся смертная плоть должна сгореть
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Señor Oscuro
00:00:03.252 --> 00:00:06.999
Admiro tu acto desafiante
00:00:06.797 --> 00:00:09.467
pero vas a firmar mi libro
00:00:10.384 --> 00:00:12.219
Rogarás para firmarlo
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
No lo creo
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
Crees que es una competencia
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
Crees que puedes vencerme
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
No puedes
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
Y sabes por qué
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
Porque tu carne es mortal
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
Y al final
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
toda carne mortal debe arder
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Mörke Herre
00:00:03.419 --> 00:00:06.999
Jag beundrar ditt trots flicka lilla
00:00:06.797 --> 00:00:09.467
Men du kommer att skriva i min bok
00:00:10.384 --> 00:00:12.047
Du kommer att be att få göra det
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
Det tror jag inte
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
Tror du att det är en tävling
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
Tror du att du kan besegra mig
00:00:22.098 --> 00:00:24.565
Det kan du inte
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
Vet du varför
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
Därför att ditt kött är dödligt
00:00:32.573 --> 00:00:39.288
och till slut måste allt dödligt kött brinna
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
ดาร กลอร ด
00:00:03.252 --> 00:00:06.999
ฉ นช นชมการท าทายของเธอ สาวน อย
00:00:06.797 --> 00:00:09.258
แต เธอจะเซ นหน งส อของฉ น
00:00:10.384 --> 00:00:12.219
เธอจะอ อนวอนเพ อเซ นม น
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
ฉ นไม ค ดง น
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
เธอค ดว าน เป นการแข งข นเหรอ
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
เธอค ดว าเธอจะเอาชนะฉ นได เหรอ
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
เธอเอาชนะไม ได หรอก
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
และร ม ยว าทำไม
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
เพราะเล อดเน อเธอเป นมน ษย
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
และในท ส ด
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
เล อดเน อมน ษย ท งหมดต องมอดไหม
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Kara Efendi
00:00:03.252 --> 00:00:06.999
İsyanını takdir ediyorum kızım
00:00:06.797 --> 00:00:09.258
ama kitabıma adını yazacaksın
00:00:10.384 --> 00:00:12.219
İmzalamak için yalvaracaksın
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
Hiç sanmıyorum
00:00:17.035 --> 00:00:19.268
Bunu yarışma mı sanıyorsun
00:00:20.998 --> 00:00:22.897
Beni yenebileceğini mi sanıyorsun
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
Yenemezsin
00:00:25.999 --> 00:00:26.004
Neden biliyor musun
00:00:27.985 --> 00:00:31.989
Çünkü etin ölümlü
00:00:32.531 --> 00:00:33.741
ve sonuçta
00:00:34.241 --> 00:00:39.288
tüm ölümlü etler yanmalıdır
Available in 23 languages
Duration
41 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:54:38
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
2
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.