To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Did you know him well? Connor? We dated a few times, but... I'm sorry for your loss. -My name's Ambrose, by the way.-Luke. I, uh... I'm just gonna miss him, that's all. Him and that stupid lizard of his. -He took it everywhere.-Hmm. Yeah, or it followed him. They never stray far, do they? Are you saying you're familiar...with iguanas like that? I'm saying that I know Connor was very... attached to it. -They had a bond.-Because I have him. Upstairs. In my room. If you wanted to say hi
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Did you know him well
00:00:02.096 --> 00:00:03.836
Connor
00:00:04.837 --> 00:00:06.339
We dated a few times but
00:00:06.964 --> 00:00:08.382
I'm sorry for your loss
00:00:10.468 --> 00:00:13.137
My name's Ambrose by the way Luke
00:00:13.846 --> 00:00:14.068
I uh
00:00:15.223 --> 00:00:17.183
I'm just gonna miss him that's all
00:00:18.476 --> 00:00:20.186
Him and that stupid lizard of his
00:00:22.396 --> 00:00:24.019
He took it everywhere Hmm
00:00:24.524 --> 00:00:25.942
Yeah or it followed him
00:00:27.036 --> 00:00:29.237
They never stray far do they
00:00:30.988 --> 00:00:35.785
Are you saying you're familiar with iguanas like that
00:00:38.999 --> 00:00:40.054
I'm saying that I know Connor was very
00:00:41.001 --> 00:00:41.916
attached to it
00:00:42.959 --> 00:00:45.753
They had a bond Because I have him
00:00:46.546 --> 00:00:47.547
Upstairs
00:00:48.756 --> 00:00:49.841
In my room
00:00:51.926 --> 00:00:54.003
If you wanted to say hi
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
هل كنت تعرفه جي دا
00:00:03.998 --> 00:00:03.878
كونور
00:00:04.962 --> 00:00:06.464
تواعدنا بضع مر ات لكن
00:00:06.839 --> 00:00:08.507
أشعر بالأسف من أجل خسارتك
00:00:10.343 --> 00:00:11.928
اسمي أمبروز بالمناسبة
00:00:12.428 --> 00:00:13.346
أنا لوك
00:00:13.971 --> 00:00:14.805
سوف
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
سأفتقده هذا كل ما في الأمر
00:00:18.226 --> 00:00:20.519
سأفتقده وسأفتقد سحليته الحمقاء تلك
00:00:22.313 --> 00:00:23.648
كان يأخذها معه في كل مكان
00:00:24.565 --> 00:00:26.108
أجل أو أنها كانت تتبعه
00:00:27.036 --> 00:00:29.445
إنها لا تضل أبدا أليس كذلك
00:00:30.988 --> 00:00:35.091
أتقول إن سحال كهذه مألوفة بالنسبة لك
00:00:38.162 --> 00:00:42.124
أقول إنني أعرف أن كونور كان مرتبطا بها للغاية
00:00:43.003 --> 00:00:44.168
كانت بينهما علاقة
00:00:44.669 --> 00:00:45.878
لأنها معي
00:00:46.545 --> 00:00:47.463
في الطابق العلوي
00:00:48.756 --> 00:00:49.084
في غرفتي
00:00:51.884 --> 00:00:54.136
إن أردت أن تلقي التحي ة عليها
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
你跟他很熟么
00:00:03.998 --> 00:00:03.878
康纳
00:00:04.962 --> 00:00:06.464
我们约会过几次 不过
00:00:06.839 --> 00:00:08.507
请你节哀
00:00:10.343 --> 00:00:11.928
对了 我叫安布罗斯
00:00:12.428 --> 00:00:13.262
卢克
00:00:13.971 --> 00:00:14.805
我
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
我会想他的 别的还好
00:00:18.517 --> 00:00:20.228
他和他那只傻乎乎的蜥蜴
00:00:22.313 --> 00:00:23.481
上哪都带着它
00:00:24.565 --> 00:00:26.108
是啊 要不就是它跟着他
00:00:27.036 --> 00:00:29.362
它们永远跑不远 不是么
00:00:30.988 --> 00:00:35.091
你是说你熟悉那样的鬣蜥
00:00:38.162 --> 00:00:40.665
我是说我知道康纳很
00:00:41.207 --> 00:00:42.997
离不开它
00:00:43.003 --> 00:00:44.168
他们有感应
00:00:44.669 --> 00:00:45.878
因为他在我这儿
00:00:46.545 --> 00:00:47.546
就在楼上
00:00:48.756 --> 00:00:49.084
我房里
00:00:51.884 --> 00:00:54.136
要是你想打个招呼的话
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Kendte du ham godt
00:00:02.096 --> 00:00:03.961
Connor
00:00:04.962 --> 00:00:06.464
Vi datede et par gange
00:00:06.839 --> 00:00:08.507
Det gør mig ondt
00:00:10.343 --> 00:00:11.928
Mit navn er Ambrose
00:00:12.261 --> 00:00:13.262
Luke
00:00:13.888 --> 00:00:14.889
Jeg
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
Jeg vil bare savne ham
00:00:18.517 --> 00:00:20.228
Ham og den dumme øgle
00:00:22.188 --> 00:00:23.481
Den var med overalt
00:00:24.565 --> 00:00:26.108
Ja eller den fulgte ham
00:00:27.036 --> 00:00:29.362
De går aldrig langt væk vel
00:00:30.988 --> 00:00:35.091
Siger du at du har kendskab til den slags leguaner
00:00:38.162 --> 00:00:40.665
Jeg siger jeg ved at Connor var meget
00:00:40.915 --> 00:00:42.997
knyttet til den
00:00:42.959 --> 00:00:44.999
Der var et bånd
00:00:44.126 --> 00:00:45.127
Jeg har den
00:00:46.545 --> 00:00:47.546
Ovenpå
00:00:48.756 --> 00:00:49.084
På mit værelse
00:00:51.884 --> 00:00:54.136
Hvis du vil hilse på den
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Kende je hem goed
00:00:03.998 --> 00:00:03.878
Connor
00:00:04.962 --> 00:00:08.716
We hadden een paar dates maar Gecondoleerd
00:00:10.342 --> 00:00:12.344
Mijn naam is Ambrose trouwens
00:00:12.428 --> 00:00:13.262
Luke
00:00:13.971 --> 00:00:14.805
Ik
00:00:15.306 --> 00:00:17.683
Ik ga hem gewoon missen dat is het
00:00:18.517 --> 00:00:23.048
Hem en die stomme hagedis van hem Hij ging overal met hem mee
00:00:24.565 --> 00:00:26.108
Ja of hij volgde hem
00:00:27.359 --> 00:00:29.361
Ze lopen nooit ver weg of wel
00:00:30.988 --> 00:00:35.091
Zeg je nu dat je verstand hebt van iguanas
00:00:38.162 --> 00:00:42.997
Ik zeg dat Connor er verknocht aan was
00:00:43.998 --> 00:00:44.046
Ze hadden een band
00:00:44.668 --> 00:00:45.878
Omdat ik hem heb
00:00:46.545 --> 00:00:47.546
Boven
00:00:48.756 --> 00:00:49.084
In mijn kamer
00:00:51.884 --> 00:00:54.136
Als je hallo wilt zeggen
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Tunsitko hänet hyvin
00:00:02.793 --> 00:00:03.919
Connorinko
00:00:04.753 --> 00:00:08.298
Tapailimme muutaman kerran Otan osaa
00:00:10.134 --> 00:00:13.001
Minä olen Ambrose Luke
00:00:13.762 --> 00:00:16.807
Minä jään kaipaamaan häntä
00:00:18.517 --> 00:00:20.227
Ja hänen typerää liskoaan
00:00:22.104 --> 00:00:25.899
Hän kuljetti sitä kaikkialle Tai se seurasi häntä
00:00:27.151 --> 00:00:29.153
Ne eivät lähde kauas
00:00:30.779 --> 00:00:35.701
Tarkoitatko että tunnet iguaanit
00:00:37.953 --> 00:00:42.075
Tarkoitan että Connor oli hyvin kiinni siinä
00:00:42.875 --> 00:00:47.671
Heillä oli side Se on minulla Yläkerrassa
00:00:48.547 --> 00:00:50.979
Huoneessani
00:00:51.675 --> 00:00:54.261
Jos tahdot käydä tervehtimässä
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Vous le connaissiez bien
00:00:02.877 --> 00:00:03.753
Connor
00:00:04.628 --> 00:00:06.013
On est sortis plusieurs fois
00:00:06.964 --> 00:00:08.632
Je suis désolé pour votre perte
00:00:10.342 --> 00:00:11.927
Je m'appelle Ambrose
00:00:12.428 --> 00:00:13.262
Luke
00:00:13.846 --> 00:00:14.068
Je
00:00:15.222 --> 00:00:16.932
Il me manquera
00:00:18.392 --> 00:00:20.102
Lui et son foutu lézard
00:00:22.999 --> 00:00:23.023
Il l'amenait partout
00:00:24.482 --> 00:00:26.999
Oui ou il le suivait
00:00:27.276 --> 00:00:29.278
Ils n'étaient jamais loin non
00:00:30.905 --> 00:00:35.826
Vous en connaissez quelque chose sur les iguanes
00:00:37.953 --> 00:00:40.456
Je dis juste que Connor était très
00:00:41.123 --> 00:00:42.998
attaché à son lézard
00:00:43.002 --> 00:00:44.126
Ils avaient un lien
00:00:44.543 --> 00:00:45.753
Car je l'ai avec moi
00:00:46.545 --> 00:00:47.546
En haut
00:00:48.714 --> 00:00:49.799
Dans ma chambre
00:00:51.801 --> 00:00:54.997
Si vous voulez le voir
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Kannten Sie ihn gut
00:00:03.998 --> 00:00:03.878
Connor
00:00:04.962 --> 00:00:06.672
Wir waren auf ein paar Dates
00:00:06.839 --> 00:00:08.507
Mein aufrichtiges Beileid
00:00:10.343 --> 00:00:12.999
Ich heiße übrigens Ambrose
00:00:12.428 --> 00:00:13.262
Luke
00:00:13.971 --> 00:00:14.805
Ich
00:00:15.306 --> 00:00:17.308
Er wird mir fehlen das ist alles
00:00:18.517 --> 00:00:20.228
Er und seine blöde Eidechse
00:00:22.313 --> 00:00:23.094
Er nahm sie überallhin mit
00:00:24.565 --> 00:00:26.108
Ja oder sie folgte ihm
00:00:27.036 --> 00:00:29.362
Sie bleiben immer in der Nähe
00:00:30.988 --> 00:00:35.091
Sagen Sie dass Ihnen solche Eidechsen vertraut sind
00:00:38.162 --> 00:00:40.665
Ich sage dass Connor sehr
00:00:41.123 --> 00:00:42.997
an ihr hing
00:00:43.003 --> 00:00:44.543
Sie hatten eine Verbindung
00:00:44.669 --> 00:00:45.878
Weil ich ihn habe
00:00:46.545 --> 00:00:47.546
Oben
00:00:48.756 --> 00:00:49.084
In meinem Zimmer
00:00:51.884 --> 00:00:54.136
Falls Sie hallo sagen wollten
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Τον γνώριζες καλά
00:00:03.998 --> 00:00:03.878
Τον Κόνορ
00:00:04.962 --> 00:00:06.756
Βγήκαμε μερικές φορές αλλά
00:00:07.048 --> 00:00:08.507
Τα συλλυπητήριά μου
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
Είμαι ο Άμπροουζ παρεμπιπτόντως
00:00:12.428 --> 00:00:13.262
Λουκ
00:00:13.971 --> 00:00:14.805
Θα
00:00:15.306 --> 00:00:17.141
Θα μου λείψει αυτό είναι όλο
00:00:18.517 --> 00:00:20.311
Κι αυτός και η χαζή σαύρα του
00:00:22.313 --> 00:00:23.481
Την έπαιρνε παντού
00:00:24.565 --> 00:00:26.108
Ή τον ακολουθούσε εκείνη
00:00:27.036 --> 00:00:29.362
Δεν ξεστρατίζουν ποτέ πολύ έτσι
00:00:30.988 --> 00:00:33.908
Εννοείς ότι γνωρίζεις
00:00:34.533 --> 00:00:35.091
από ιγκουάνα σαν αυτό
00:00:38.162 --> 00:00:40.665
Λέω πως ξέρω ότι ο Κόνορ ήταν πολύ
00:00:41.207 --> 00:00:42.997
δεμένος
00:00:43.003 --> 00:00:44.418
Είχαν ιδιαίτερη σχέση
00:00:44.669 --> 00:00:45.878
Το έχω εγώ
00:00:46.545 --> 00:00:47.546
Πάνω
00:00:48.756 --> 00:00:49.084
Στο δωμάτιό μου
00:00:51.884 --> 00:00:54.136
Αν θα ήθελες να του πεις ένα γεια
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
הכרת אותו היטב
00:00:02.794 --> 00:00:03.628
קונור
00:00:04.712 --> 00:00:06.089
יצאנו כמה פעמים אבל
00:00:06.965 --> 00:00:08.257
אני מצטער על אובדנך
00:00:10.301 --> 00:00:11.678
שמי אמברוז דרך אגב
00:00:12.178 --> 00:00:13.012
לוק
00:00:13.721 --> 00:00:14.555
אני
00:00:15.181 --> 00:00:16.933
אני פשוט אתגעגע אליו זה הכל
00:00:18.476 --> 00:00:20.186
אליו ואל הלטאה המטופשת שלו
00:00:22.999 --> 00:00:23.398
הוא לקח אותה לכל מקום
00:00:24.399 --> 00:00:25.858
כן או שהיא עקבה אחריו
00:00:27.193 --> 00:00:29.112
הן לעולם לא משוטטות למרחק נכון
00:00:30.905 --> 00:00:35.066
האם אתה אומר שאתה מכיר איגאנות מהסוג הזה
00:00:37.912 --> 00:00:40.415
אני אומר שאני יודע שקונור היה מאוד
00:00:40.957 --> 00:00:41.791
קשור אליה
00:00:42.834 --> 00:00:43.918
היה להם קשר
00:00:44.419 --> 00:00:45.461
כי היא אצלי
00:00:46.379 --> 00:00:47.213
למעלה
00:00:48.631 --> 00:00:49.059
בחדר שלי
00:00:51.801 --> 00:00:53.072
אם אתה רוצה להגיד שלום
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Kau kenal dengan baik
00:00:03.998 --> 00:00:03.878
Connor
00:00:04.962 --> 00:00:06.714
Kami berkencan beberapa kali tapi
00:00:06.839 --> 00:00:08.508
Aku turut berduka cita
00:00:10.343 --> 00:00:11.928
Namaku Ambrose
00:00:12.428 --> 00:00:13.262
Luke
00:00:13.971 --> 00:00:14.806
Aku
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
Aku akan merindukannya itu saja
00:00:18.518 --> 00:00:20.228
Dia dan kadal bodohnya
00:00:22.313 --> 00:00:23.094
Dia membawanya ke mana mana
00:00:24.565 --> 00:00:26.109
Ya atau hewan itu mengikutinya
00:00:27.036 --> 00:00:29.362
Mereka tidak pernah mengembara jauh kan
00:00:30.988 --> 00:00:35.091
Apa kau bilang kalau kau akrab dengan iguana itu
00:00:38.162 --> 00:00:40.665
Aku bilang bahwa aku tahu Connor sangat
00:00:41.207 --> 00:00:42.997
terikat padanya
00:00:43.003 --> 00:00:44.168
Mereka punya ikatan
00:00:44.669 --> 00:00:45.878
Karena aku memilikinya
00:00:46.546 --> 00:00:47.547
Di lantai atas
00:00:48.756 --> 00:00:49.841
Di kamarku
00:00:51.884 --> 00:00:54.137
Jika kau ingin menyapanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Lo conoscevi bene
00:00:02.877 --> 00:00:03.753
Connor
00:00:04.837 --> 00:00:06.464
Siamo usciti qualche volta
00:00:06.714 --> 00:00:08.382
Le mie condoglianze
00:00:10.218 --> 00:00:11.803
Io mi chiamo Ambrose
00:00:12.303 --> 00:00:13.137
Luke
00:00:13.846 --> 00:00:14.068
Io
00:00:15.181 --> 00:00:16.891
Mi mancherà tutto qui
00:00:18.476 --> 00:00:20.311
Lui e quella stupida lucertola
00:00:22.313 --> 00:00:23.481
La portava ovunque
00:00:24.044 --> 00:00:26.109
O forse era lei a seguirlo
00:00:27.235 --> 00:00:29.237
Quelli come lei non si allontanano
00:00:30.863 --> 00:00:35.785
Intendi forse che le iguane ti sono famigliari
00:00:38.999 --> 00:00:40.054
Dico solo che Connor le era molto
00:00:41.001 --> 00:00:41.916
affezionato
00:00:42.959 --> 00:00:44.999
Erano legati
00:00:44.544 --> 00:00:45.753
L'iguana è da me
00:00:46.504 --> 00:00:47.755
Al piano di sopra
00:00:48.631 --> 00:00:49.715
In camera mia
00:00:51.759 --> 00:00:54.003
Se per caso vuoi salutarla
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
よく知っているの
00:00:02.961 --> 00:00:03.753
コナーか
00:00:04.712 --> 00:00:06.297
何回かデートは
00:00:06.923 --> 00:00:08.257
ご愁傷さまです
00:00:10.385 --> 00:00:11.678
アンブローズです
00:00:12.428 --> 00:00:13.012
ルークだ
00:00:13.805 --> 00:00:14.555
僕は
00:00:15.223 --> 00:00:16.766
寂しくなる
00:00:18.393 --> 00:00:19.978
彼とトカゲを
00:00:22.313 --> 00:00:23.356
どこでも連れて行った
00:00:24.044 --> 00:00:25.858
あるいは 付いて行った
00:00:27.276 --> 00:00:29.112
一人で遠くへは行かない
00:00:30.905 --> 00:00:35.066
イグアナの生態を 知っているのか
00:00:37.912 --> 00:00:40.415
コナーはとても
00:00:41.001 --> 00:00:41.791
愛着を抱いていた
00:00:43.767 --> 00:00:43.918
絆で結ばれてた
00:00:44.544 --> 00:00:45.628
ここにいる
00:00:46.504 --> 00:00:47.296
2階だ
00:00:48.673 --> 00:00:49.757
僕の部屋に
00:00:51.843 --> 00:00:53.886
挨拶したければ
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
친했어요
00:00:03.998 --> 00:00:03.878
코너요
00:00:04.962 --> 00:00:06.464
몇 번 데이트한 사이인데
00:00:06.839 --> 00:00:08.508
유감이네요
00:00:10.343 --> 00:00:11.928
전 앰브로즈예요
00:00:12.428 --> 00:00:13.262
루크예요
00:00:13.971 --> 00:00:14.806
그냥
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
코너가 그리울 거예요
00:00:18.726 --> 00:00:20.228
코너랑 그 도마뱀도요
00:00:22.313 --> 00:00:23.481
늘 데리고 다녔거든요
00:00:24.565 --> 00:00:26.109
녀석이 따라다녔든지요
00:00:27.036 --> 00:00:29.362
어디 멀리 안 가잖아요 그렇죠
00:00:30.988 --> 00:00:35.091
주인한테 딱 붙어 있는 이구아나를 또 아시나 봐요
00:00:38.162 --> 00:00:40.665
제 말은 코너가 녀석을
00:00:41.207 --> 00:00:42.997
아주 아꼈단 뜻이에요
00:00:43.003 --> 00:00:44.168
끈끈했거든요
00:00:44.669 --> 00:00:45.878
제가 데리고 있어요
00:00:46.546 --> 00:00:47.547
위층에요
00:00:48.756 --> 00:00:49.841
제 방에 있어요
00:00:51.884 --> 00:00:54.137
인사하려면 해요
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Kjente du ham godt
00:00:03.998 --> 00:00:03.878
Connor
00:00:04.962 --> 00:00:06.756
Vi datet noen ganger men
00:00:06.839 --> 00:00:08.507
Jeg kondolerer
00:00:10.343 --> 00:00:12.345
Jeg heter forresten Ambrose
00:00:12.428 --> 00:00:13.262
Luke
00:00:13.971 --> 00:00:14.805
Jeg
00:00:15.306 --> 00:00:17.433
Jeg vil bare savne ham det er alt
00:00:18.517 --> 00:00:20.436
Han og den teite øglen hans
00:00:22.313 --> 00:00:24.482
Han tok den med overalt
00:00:24.565 --> 00:00:26.004
Ja eller den fulgte etter ham
00:00:27.036 --> 00:00:29.362
De går aldri langt unna gjør de vel
00:00:30.988 --> 00:00:35.091
Sier du at du er fortrolig med slike iguaner
00:00:38.162 --> 00:00:41.001
Jeg sier at jeg vet at Connor var svært
00:00:41.165 --> 00:00:42.997
knyttet til den
00:00:43.003 --> 00:00:44.585
De hadde et bånd
00:00:44.669 --> 00:00:45.878
Fordi jeg har den
00:00:46.545 --> 00:00:47.088
Ovenpå
00:00:48.756 --> 00:00:49.084
På rommet mitt
00:00:51.884 --> 00:00:54.136
Hvis du vil si hei
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Dobrze go znałeś
00:00:02.877 --> 00:00:03.711
Connora
00:00:04.796 --> 00:00:08.341
Parę razy byliśmy na randce ale Wyrazy współczucia
00:00:10.343 --> 00:00:11.594
Jestem Ambrose
00:00:12.262 --> 00:00:13.096
Luke
00:00:13.805 --> 00:00:14.639
Po prostu
00:00:15.306 --> 00:00:19.853
będzie mi go brakować I tej jego idiotycznej jaszczurki
00:00:22.147 --> 00:00:25.942
Wszędzie ją ze sobą brał Albo ona chodziła za nim
00:00:27.235 --> 00:00:29.195
Zawsze blisko prawda
00:00:30.947 --> 00:00:35.743
Czyli mówisz że znasz tak wychowane iguany
00:00:37.996 --> 00:00:41.875
Mówię tylko że Connor był bardzo przywiązany do niej
00:00:42.917 --> 00:00:44.127
Byli ze sobą bliscy
00:00:44.502 --> 00:00:45.712
Ja go mam
00:00:46.421 --> 00:00:47.255
Na górze
00:00:48.756 --> 00:00:49.591
W moim pokoju
00:00:51.885 --> 00:00:53.761
Jakbyś chciał się przywitać
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Conhecia lo bem
00:00:03.998 --> 00:00:03.878
O Connor
00:00:04.962 --> 00:00:06.464
Saímos algumas vezes
00:00:06.839 --> 00:00:08.508
Lamento a sua perda
00:00:10.343 --> 00:00:11.928
Chamo me Ambrose
00:00:12.428 --> 00:00:13.262
Luke
00:00:13.971 --> 00:00:14.806
Eu
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
Vou sentir a falta dele
00:00:18.518 --> 00:00:20.436
Ele e o parvo do lagarto dele
00:00:22.313 --> 00:00:23.773
Andava sempre com ele
00:00:24.565 --> 00:00:26.109
Sim ou ele seguia o
00:00:27.036 --> 00:00:29.362
Nunca se afastam muito pois não
00:00:30.988 --> 00:00:35.091
Está a dizer que conhece esse tipo de iguanas
00:00:38.162 --> 00:00:41.916
Estou a dizer que o Connor era muito apegado a ele
00:00:43.003 --> 00:00:44.377
Tinham uma ligação
00:00:44.669 --> 00:00:45.878
Porque eu tenho o
00:00:46.546 --> 00:00:47.547
Lá em cima
00:00:48.756 --> 00:00:49.841
No meu quarto
00:00:51.884 --> 00:00:54.137
Se o quiser ir cumprimentar
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Erați apropiați tu și Connor
00:00:04.962 --> 00:00:06.464
Am ieșit la câteva întâlniri
00:00:06.839 --> 00:00:08.508
Condoleanțe
00:00:10.343 --> 00:00:11.928
Eu sunt Ambrose
00:00:12.428 --> 00:00:13.262
Luke
00:00:13.971 --> 00:00:14.806
Eu
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
O să mi fie dor de el
00:00:18.518 --> 00:00:20.228
De el și de șopârla lui idioată
00:00:22.313 --> 00:00:23.481
O lua peste tot
00:00:24.565 --> 00:00:26.109
Da sau îl urmărea
00:00:27.036 --> 00:00:29.362
Nu se îndepărtează niciodată nu i așa
00:00:30.988 --> 00:00:35.091
Vrei să spui că îți sunt familiare iguanele de genul ăsta
00:00:38.162 --> 00:00:40.665
Vreau să spun că Connor era foarte
00:00:41.207 --> 00:00:42.997
atașat de ea
00:00:43.003 --> 00:00:44.293
Aveau o legătură strânsă
00:00:44.669 --> 00:00:45.878
E la mine să știi
00:00:46.546 --> 00:00:47.547
La etaj
00:00:48.756 --> 00:00:49.841
În camera mea
00:00:51.884 --> 00:00:54.137
Dacă vrei s o saluți
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Хорошо его знали
00:00:03.998 --> 00:00:03.836
Коннора
00:00:04.795 --> 00:00:06.296
Встречались пару раз но
00:00:06.964 --> 00:00:08.034
Сожалею о вашей утрате
00:00:10.342 --> 00:00:11.719
Кстати я Амброуз
00:00:12.261 --> 00:00:13.001
Люк
00:00:13.804 --> 00:00:14.638
Я
00:00:15.264 --> 00:00:16.849
Мне будет его не хватать
00:00:18.559 --> 00:00:19.852
И его глупой ящерицы
00:00:22.146 --> 00:00:23.313
Везде ее таскал
00:00:24.044 --> 00:00:25.941
Или она таскалась за ним
00:00:27.317 --> 00:00:28.777
Всегда не разлей вода
00:00:30.946 --> 00:00:35.743
Хотите сказать что вы знакомы с такими игуанами
00:00:37.995 --> 00:00:40.497
Я просто знаю что Коннор был очень
00:00:40.956 --> 00:00:41.874
привязан к ней
00:00:43.000 --> 00:00:44.767
Они были связаны
00:00:44.501 --> 00:00:45.711
А она у меня
00:00:46.545 --> 00:00:47.379
Наверху
00:00:48.756 --> 00:00:49.673
В моей комнате
00:00:51.842 --> 00:00:53.969
Если хотите повидаться
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Lo conocías bien
00:00:02.918 --> 00:00:03.794
A Connor
00:00:04.879 --> 00:00:06.672
Salimos algunas veces pero
00:00:06.756 --> 00:00:08.424
Lamento tu pérdida
00:00:10.342 --> 00:00:11.844
Me llamo Ambrose
00:00:12.344 --> 00:00:13.179
Luke
00:00:13.888 --> 00:00:14.722
Es que
00:00:15.222 --> 00:00:16.932
Lo extrañaré eso es todo
00:00:18.434 --> 00:00:20.144
A él y a su estúpido lagarto
00:00:22.188 --> 00:00:23.731
Siempre lo llevaba con él
00:00:24.482 --> 00:00:26.108
Sí O él lo seguía
00:00:27.276 --> 00:00:29.278
Nunca se alejan verdad
00:00:30.905 --> 00:00:35.826
Quieres decir que conoces otras iguanas así de compañeras
00:00:38.001 --> 00:00:40.581
Digo que Connor era muy
00:00:41.123 --> 00:00:41.957
apegado
00:00:43.000 --> 00:00:44.001
Tenían un vínculo
00:00:44.585 --> 00:00:45.795
La tengo yo ahora
00:00:46.462 --> 00:00:47.463
Arriba
00:00:48.672 --> 00:00:49.757
En mi habitación
00:00:51.801 --> 00:00:54.997
Por si quieres saludarla
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Kände du honom väl
00:00:03.998 --> 00:00:03.878
Connor
00:00:04.962 --> 00:00:08.507
Vi dejtade några gånger men Jag beklagar sorgen
00:00:10.343 --> 00:00:11.928
Jag heter Ambrose
00:00:12.428 --> 00:00:13.262
Luke
00:00:13.971 --> 00:00:14.805
Jag
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
Jag kommer att sakna honom
00:00:18.726 --> 00:00:20.436
Honom och hans dumma ödla
00:00:22.313 --> 00:00:26.108
Han tog med den överallt Eller så följde den efter honom
00:00:27.235 --> 00:00:29.362
De är aldrig långt borta eller hur
00:00:30.988 --> 00:00:35.091
Menar du att du känner till fler leguaner som gör så
00:00:38.162 --> 00:00:42.997
Jag menar att jag vet att Connor var väldigt fäst vid den
00:00:43.003 --> 00:00:44.252
Där fanns ett band
00:00:44.669 --> 00:00:45.878
Jag har honom
00:00:46.545 --> 00:00:47.546
Där uppe
00:00:48.756 --> 00:00:49.084
På mitt rum
00:00:51.884 --> 00:00:54.136
Om du ville säga hej
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
ร จ กเขาด ม ย
00:00:03.998 --> 00:00:03.878
คอนเนอร เหรอ
00:00:04.962 --> 00:00:06.463
เราเดตก นไม ก คร งแต
00:00:06.839 --> 00:00:08.507
ผมเส ยใจด วยคร บ
00:00:10.342 --> 00:00:11.927
ผมช อแอมโบรสคร บ
00:00:12.428 --> 00:00:13.262
ล คคร บ
00:00:13.971 --> 00:00:14.805
ผม
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
ผมคงจะค ดถ งเขา แค น นแหละ
00:00:18.517 --> 00:00:20.227
เขาก บเจ าก งก าโง ๆ ของเขา
00:00:22.313 --> 00:00:23.048
เขาพาม นไปท กท
00:00:24.565 --> 00:00:26.108
ใช หร อไม ก ม นต ดตามเขา
00:00:27.359 --> 00:00:29.361
ไม เคยหายไปไกลเลยเนอะ
00:00:30.988 --> 00:00:35.091
ค ณกำล งบอกว าค ณค นเคยก บอ ก วน าแบบน นเหรอ
00:00:38.162 --> 00:00:40.664
ผมแค กำล งบอกว าผมร ว าคอนเนอร
00:00:41.207 --> 00:00:42.997
ต ดม นมาก
00:00:43.998 --> 00:00:44.168
พวกเขาม สายส มพ นธ ก น
00:00:44.668 --> 00:00:45.878
เพราะผมม เขา
00:00:46.545 --> 00:00:47.546
อย ข างบน
00:00:48.756 --> 00:00:49.084
ในห องผม
00:00:51.884 --> 00:00:54.136
ถ าค ณอยากไปบอกสว สด
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Onu iyi tanır mıydınız
00:00:03.998 --> 00:00:03.878
Connor'ı mı
00:00:04.962 --> 00:00:06.547
Birkaç kere çıktık ama
00:00:06.839 --> 00:00:08.507
Başınız sağ olsun
00:00:10.343 --> 00:00:11.928
Bu arada adım Ambrose
00:00:12.428 --> 00:00:13.262
Luke
00:00:13.971 --> 00:00:14.805
Ben
00:00:15.306 --> 00:00:17.998
Onu özleyeceğim o kadar
00:00:18.517 --> 00:00:20.228
Onu ve aptal kertenkelesini
00:00:22.313 --> 00:00:23.094
Her yere yanında götürürdü
00:00:24.565 --> 00:00:26.525
Ya da hayvan onu takip ediyordur
00:00:27.036 --> 00:00:29.362
Fazla uzağa gitmezler değil mi
00:00:30.988 --> 00:00:35.091
Böyle iguanaları biliyor musunuz yani
00:00:38.162 --> 00:00:42.997
Ben diyorum ki Connor ona çok Bağlıydı
00:00:43.003 --> 00:00:44.585
Aralarında bir bağ vardı
00:00:44.669 --> 00:00:46.003
Çünkü kertenkele bende
00:00:46.545 --> 00:00:47.546
Üst katta
00:00:48.756 --> 00:00:49.084
Odamda
00:00:51.884 --> 00:00:54.136
Merhaba demek isteyebilirsiniz
Available in 23 languages
Duration
55 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:27:46
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
3
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.