To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Did you make a magic baby? It's Lady Blackwood's. Hm? A girl. I lied to Father Blackwood.I said he only had one child. Why? To protect the babe, Hilda. She's a girl, born before her brother. And the High Priest,I feared what he would've done to her. But we can raise her.We've done it before. We'll keep it a secret, you and I.Together, as sisters. Forever and ever! I'm moving out. What? I'm moving out... of this bedroom. I think it's time I had a room of my own
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Did you make a magic baby
00:00:02.251 --> 00:00:03.419
It's Lady Blackwood's
00:00:03.711 --> 00:00:04.545
Hm
00:00:04.629 --> 00:00:08.966
A girl I lied to Father Blackwood I said he only had one child
00:00:09.425 --> 00:00:10.343
Why
00:00:11.052 --> 00:00:13.096
To protect the babe Hilda
00:00:14.263 --> 00:00:16.849
She's a girl born before her brother
00:00:17.725 --> 00:00:21.002
And the High Priest I feared what he would've done to her
00:00:21.604 --> 00:00:24.273
But we can raise her We've done it before
00:00:24.732 --> 00:00:28.444
We'll keep it a secret you and I Together as sisters
00:00:28.528 --> 00:00:29.529
Forever and ever
00:00:29.612 --> 00:00:30.863
I'm moving out
00:00:30.988 --> 00:00:31.906
What
00:00:32.049 --> 00:00:36.998
I'm moving out of this bedroom
00:00:36.452 --> 00:00:39.747
I think it's time I had a room of my own
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
هل صنعت طفلا سحريا إنها ابنة السي دة بلاكوود
00:00:05.996 --> 00:00:09.467
فتاة لقد كذبت على الأب بلاكوود قلت إنه حظي بطفل واحد فقط
00:00:09.884 --> 00:00:10.885
لماذا
00:00:11.594 --> 00:00:13.513
لكي أحمي الطفلة يا هيلدا
00:00:14.068 --> 00:00:17.391
إنها فتاة و لدت قبل أخيها
00:00:18.001 --> 00:00:21.562
ورئيس الكهنة لقد خشيت مم ا كان من الممكن أن يفعله بها
00:00:21.938 --> 00:00:24.774
لكن يمكننا تربيتها لقد فعلنا ذلك من قبل
00:00:25.999 --> 00:00:29.946
سوف نبقي هذا سر ا بيننا أنا وأنت معا كأختين إلى الأبد
00:00:30.029 --> 00:00:31.322
سوف أنتقل
00:00:31.405 --> 00:00:32.406
ماذا
00:00:32.907 --> 00:00:36.577
سوف أنتقل من غرفة النوم هذه
00:00:36.827 --> 00:00:40.373
أظن أنه قد حان الوقت لكي أحظى بغرفة مستقل ة
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
你变了个神奇孩子出来
00:00:02.418 --> 00:00:03.586
是布莱克伍德夫人的
00:00:04.754 --> 00:00:09.133
是女孩 我骗了布莱克伍德神父 我说他只有一个孩子
00:00:09.634 --> 00:00:10.551
为什么
00:00:11.344 --> 00:00:13.263
为了保护这孩子 希尔达
00:00:14.347 --> 00:00:17.141
她是女孩 比她弟弟早出生
00:00:17.809 --> 00:00:21.229
而大祭司 我怕他会对她下手
00:00:21.688 --> 00:00:24.524
不过我们可以抚养她 我们是过来人
00:00:24.816 --> 00:00:28.611
我们会将其保密 你和我 我们姐妹一起
00:00:28.695 --> 00:00:29.696
直到永远
00:00:29.779 --> 00:00:31.999
我要搬出去了
00:00:31.155 --> 00:00:32.156
什么
00:00:32.657 --> 00:00:36.244
我要搬出 这间卧室
00:00:36.577 --> 00:00:40.001
感觉是时候拥有我自己的房间了
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Er det en magisk baby Det er lady Blackwoods
00:00:04.754 --> 00:00:09.133
En pige Jeg løj for fader Blackwood Jeg sagde han kun fik et barn
00:00:09.634 --> 00:00:10.551
Hvorfor
00:00:11.344 --> 00:00:13.263
For at beskytte barnet
00:00:14.347 --> 00:00:17.141
Hun er en pige og blev født før sin bror
00:00:17.809 --> 00:00:21.229
Jeg frygtede hvad ypperstepræsten ville gøre ved hende
00:00:21.688 --> 00:00:24.524
Vi kan opdrage hende Vi har gjort det før
00:00:24.816 --> 00:00:29.696
Vi holder det hemmeligt sammen som søstre For evigt og altid
00:00:29.779 --> 00:00:32.156
Jeg flytter Hvad
00:00:32.657 --> 00:00:36.244
Jeg flytter ud af det her værelse
00:00:36.577 --> 00:00:40.001
Det er på tide at jeg har mit eget værelse
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Een baby getoverd Hij is van Blackwood
00:00:04.587 --> 00:00:08.966
Een meisje Ik heb eerwaarde Blackwood verteld dat hij maar één kind had
00:00:09.467 --> 00:00:10.384
Waarom
00:00:11.177 --> 00:00:13.096
Om het popje te beschermen
00:00:14.018 --> 00:00:16.974
Ze is een meisje geboren vóór haar broer
00:00:17.642 --> 00:00:21.001
Ik was bezorgd over wat de hogepriester gedaan zou hebben
00:00:21.521 --> 00:00:24.357
Maar we hebben al eerder een kind grootgebracht
00:00:24.649 --> 00:00:29.529
Het is ons geheimpje van jou en mij samen als zussen voor eeuwig en altijd
00:00:29.612 --> 00:00:30.905
Ik verhuis
00:00:32.049 --> 00:00:36.998
Ik verhuis uit deze slaapkamer
00:00:36.041 --> 00:00:39.872
Het is de hoogste tijd voor een eigen kamer
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Teitkö taikavauvan Se on Blackwoodien
00:00:04.503 --> 00:00:08.882
Tyttö Valehtelin isä Blackwoodille että vauvoja oli vain yksi
00:00:09.466 --> 00:00:10.003
Miksi
00:00:11.093 --> 00:00:13.012
Suojellakseni vauvaa
00:00:14.221 --> 00:00:16.089
Hän on tyttö ja syntyi ennen veljeään
00:00:17.558 --> 00:00:20.978
Pelkäsin mitä ylipappi saattaisi tehdä hänelle
00:00:21.562 --> 00:00:24.481
Me voimme kasvattaa hänet Meillä on kokemusta
00:00:24.565 --> 00:00:29.445
Pidetään se salassa Sisaruksina Ikuisesti
00:00:29.528 --> 00:00:31.905
Minä muutan pois Mitä
00:00:32.406 --> 00:00:35.993
Muutan pois tästä huoneesta
00:00:36.577 --> 00:00:39.788
Minun on aika saada oma huone
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Tu as fait un bébé magique
00:00:02.418 --> 00:00:03.067
Celui de Lady Blackwood
00:00:04.754 --> 00:00:09.133
Une fille J'ai menti au Père Blackwood J'ai dit qu'il n'avait qu'un enfant
00:00:09.634 --> 00:00:10.551
Pourquoi
00:00:11.344 --> 00:00:13.263
Pour protéger le bébé Hilda
00:00:14.347 --> 00:00:17.141
C'est une fille née avant son frère
00:00:17.809 --> 00:00:21.229
Et je craignais que le Grand Prêtre lui fasse quelque chose
00:00:21.688 --> 00:00:24.524
Mais nous pouvons l'élever Nous l'avons fait avant
00:00:24.816 --> 00:00:28.611
On va garder le secret Ensemble en tant que soeurs
00:00:28.695 --> 00:00:29.696
Pour toujours
00:00:29.779 --> 00:00:31.999
Je déménage
00:00:31.155 --> 00:00:32.156
Quoi
00:00:32.657 --> 00:00:36.244
Je déménage de cette chambre
00:00:36.577 --> 00:00:40.001
Je pense qu'il est temps que j'aie ma chambre
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hast du ein Baby gezaubert
00:00:02.418 --> 00:00:03.586
Es ist Lady Blackwoods
00:00:04.754 --> 00:00:09.133
Ein Mädchen Ich sagte Pater Blackwood er habe nur ein Kind
00:00:09.634 --> 00:00:10.551
Warum
00:00:11.344 --> 00:00:13.304
Um das Baby zu beschützen Hilda
00:00:14.347 --> 00:00:17.558
Es ist ein Mädchen sie wurde vor ihrem Bruder geboren
00:00:17.809 --> 00:00:21.229
Ich fürchtete mich davor was der Hohepriester mit ihr tun würde
00:00:21.688 --> 00:00:24.649
Wir können sie großziehen Das taten wir schon mal
00:00:24.816 --> 00:00:28.611
Es wird unser Geheimnis sein Zusammen als Schwestern
00:00:28.695 --> 00:00:31.999
Für immer und ewig Ich werde ausziehen
00:00:31.155 --> 00:00:32.156
Was
00:00:32.657 --> 00:00:36.244
Ich werde aus diesem Schlafzimmer ausziehen
00:00:36.577 --> 00:00:40.001
Es ist Zeit für mein eigenes
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Έκανες μαγικό μωρό
00:00:02.418 --> 00:00:03.586
Είναι της Μπλάκγουντ
00:00:04.754 --> 00:00:09.133
Κορίτσι Είπα ψέματα στον Μπλάκγουντ Είπα ότι είχε μόνο ένα παιδί
00:00:09.634 --> 00:00:10.551
Γιατί
00:00:11.344 --> 00:00:13.263
Για να προστατέψω το μωρό Χίλντα
00:00:14.347 --> 00:00:17.141
Είναι κορίτσι γεννήθηκε πριν τον αδελφό της
00:00:17.809 --> 00:00:21.229
Και φοβήθηκα τι μπορεί να της έκανε ο Σκοτεινός Άρχοντας
00:00:21.688 --> 00:00:24.524
Μπορούμε να τη μεγαλώσουμε εμείς όμως Το έχουμε ξανακάνει
00:00:24.816 --> 00:00:26.651
Θα το κρατήσουμε μυστικό
00:00:27.277 --> 00:00:28.611
Μαζί σαν αδελφές
00:00:28.695 --> 00:00:29.696
Για πάντα
00:00:29.779 --> 00:00:31.999
Εγώ φεύγω
00:00:31.155 --> 00:00:32.156
Τι
00:00:32.657 --> 00:00:33.741
Φεύγω από
00:00:34.325 --> 00:00:36.244
αυτό το υπνοδωμάτιο
00:00:36.577 --> 00:00:40.001
Πιστεύω ότι είναι καιρός να έχω το δικό μου δωμάτιο
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
הבאת תינוק קסם
00:00:02.167 --> 00:00:03.961
היא של גברת בלאקווד
00:00:04.503 --> 00:00:08.882
בת שיקרתי לאב בלאקווד אמרתי לו שיש לו רק ילד אחד
00:00:09.466 --> 00:00:10.003
למה
00:00:11.176 --> 00:00:13.012
כדי להגן על התינוקת הילדה
00:00:14.263 --> 00:00:16.765
היא בת שנולדה לפני אחיה
00:00:17.558 --> 00:00:20.978
והכהן הגדול אני חוששת ממה שהוא היה עושה לה
00:00:21.562 --> 00:00:24.273
אבל אנחנו יכולות לגדל אותה עשינו זאת בעבר
00:00:24.069 --> 00:00:28.036
נשמור על כך בסוד את ואני יחד כאחיות
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
לעולם ועד
00:00:29.528 --> 00:00:30.821
אני עוזבת
00:00:30.904 --> 00:00:31.739
מה
00:00:32.406 --> 00:00:35.993
אני עוזבת את החדר הזה
00:00:36.577 --> 00:00:39.788
אני חושבת שהגיע הזמן שיהיה לי חדר משלי
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Kau membuat bayi ajaib
00:00:02.668 --> 00:00:04.128
Bayinya Lady Blackwood
00:00:04.795 --> 00:00:09.383
Perempuan Aku bohong pada Bapa Blackwood Kubilang ia hanya punya satu anak
00:00:09.884 --> 00:00:10.801
Kenapa
00:00:11.469 --> 00:00:13.513
Untuk melindungi bayi itu Hilda
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Ia gadis lahir sebelum saudara lelakinya
00:00:18.001 --> 00:00:21.479
Dan Imam Besar aku takut apa yang akan dilakukannya
00:00:21.604 --> 00:00:24.899
Kita bisa membesarkannya Kita sudah pernah melakukannya
00:00:25.999 --> 00:00:28.861
Kita jaga rahasia ini Kau dan aku Bersama sebagai saudara
00:00:28.945 --> 00:00:29.946
Selamanya
00:00:30.029 --> 00:00:31.322
Aku keluar
00:00:31.405 --> 00:00:32.406
Apa
00:00:32.907 --> 00:00:36.494
Aku keluar dari kamar ini
00:00:36.827 --> 00:00:40.289
Kupikir sudah saatnya punya kamar sendiri
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hai evocato un neonato
00:00:02.418 --> 00:00:03.586
È dei Blackwood
00:00:04.754 --> 00:00:09.133
È una bambina Ho mentito a Blackwood gli ho detto che ha avuto un solo figlio
00:00:09.634 --> 00:00:10.551
Perché
00:00:11.344 --> 00:00:13.263
Per proteggerla Hilda
00:00:14.347 --> 00:00:17.141
È una femmina ed è nata prima di suo fratello
00:00:17.809 --> 00:00:21.229
Temevo ciò che le avrebbe fatto il Sommo Sacerdote
00:00:21.604 --> 00:00:24.732
Possiamo crescerla noi l'abbiamo già fatto una volta
00:00:24.816 --> 00:00:28.611
Sarà il nostro segreto Lo custodiremo insieme fra sorelle
00:00:28.695 --> 00:00:29.696
per l'eternità
00:00:29.779 --> 00:00:31.999
Io mi trasferisco
00:00:31.155 --> 00:00:32.156
Come
00:00:32.657 --> 00:00:36.244
Sì insomma Cambio camera
00:00:36.577 --> 00:00:40.001
È arrivato il momento di avere una camera tutta mia
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
魔法で作ったの
00:00:02.418 --> 00:00:03.586
司祭夫人の子よ
00:00:04.754 --> 00:00:05.964
女の子よ
00:00:06.047 --> 00:00:09.133
司祭には生まれたのは 一人だったと嘘を
00:00:09.634 --> 00:00:10.551
なぜ
00:00:11.344 --> 00:00:13.263
この子を守るためよ
00:00:14.347 --> 00:00:17.141
男児より先に生まれた子
00:00:17.809 --> 00:00:21.229
司祭に何をされるか 分からない
00:00:21.688 --> 00:00:24.524
私たちで育てられるわ
00:00:24.816 --> 00:00:27.318
秘密にしましょう
00:00:27.402 --> 00:00:29.696
私たち姉妹で 永遠に
00:00:29.779 --> 00:00:31.999
出て行くわ
00:00:31.155 --> 00:00:32.156
何て
00:00:32.657 --> 00:00:36.244
出て行くわ この部屋から
00:00:36.577 --> 00:00:40.001
一人部屋が必要な時期が 来たみたい
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
마법으로 애를 만든 거야
00:00:02.418 --> 00:00:03.586
레이디 블랙우드 아이야
00:00:04.754 --> 00:00:09.133
여자애고 사제님께는 애가 하나뿐이라고 거짓말했어
00:00:09.634 --> 00:00:10.551
왜
00:00:11.344 --> 00:00:13.263
애를 보호하려고
00:00:14.347 --> 00:00:17.141
동생보다 먼저 태어난 누나야
00:00:17.809 --> 00:00:21.229
대사제님이 무슨 짓을 했을지 어떻게 알아
00:00:21.688 --> 00:00:24.524
한 번 해 봤으니 또 키울 수 있을 거야
00:00:24.816 --> 00:00:28.611
자매끼리 우리 둘이 비밀에 부치면 돼
00:00:28.695 --> 00:00:29.696
영원히
00:00:29.779 --> 00:00:31.999
나 나갈 거야
00:00:31.155 --> 00:00:32.156
뭐
00:00:32.657 --> 00:00:36.244
이 방에서 나갈 거라고
00:00:36.577 --> 00:00:40.001
나 혼자 방을 쓸 때가 된 듯해
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Har du lagd et magisk barn Det er lady Blackwoods
00:00:05.996 --> 00:00:09.383
Ei jente Jeg løy for fader Blackwood Jeg sa at han bare fikk ett barn
00:00:09.884 --> 00:00:10.801
Hvorfor det
00:00:11.594 --> 00:00:13.513
For å beskytte spedbarnet
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Det er ei jente født før broren
00:00:18.001 --> 00:00:21.479
Og ypperstepresten jeg var redd for hva han ville gjort mot henne
00:00:21.938 --> 00:00:24.982
Men vi kan oppfostre henne Vi har gjort det før
00:00:25.999 --> 00:00:28.861
Vi holder det hemmelig du og jeg Sammen som søstre
00:00:28.945 --> 00:00:29.946
For alltid
00:00:30.029 --> 00:00:31.322
Jeg skal flytte ut
00:00:31.405 --> 00:00:32.406
Hva
00:00:32.907 --> 00:00:36.494
Jeg skal flytte ut av dette soverommet
00:00:36.827 --> 00:00:40.289
Jeg synes at det er på tide at jeg får et eget rom
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Wyczarowałaś dziecko
00:00:02.418 --> 00:00:04.042
To dziecko Lady Blackwood Co
00:00:04.754 --> 00:00:09.133
Dziewczynka Okłamałam ojca Blackwooda mówiąc mu że ma jedno dziecko
00:00:09.634 --> 00:00:10.551
Dlaczego
00:00:11.344 --> 00:00:13.137
Aby ochronić niemowlę Hildo
00:00:14.472 --> 00:00:16.975
To dziewczynka urodzona przed bratem
00:00:17.892 --> 00:00:21.229
Obawiałam się tego co może jej zrobić Wysoki Kapłan
00:00:21.813 --> 00:00:22.981
Możemy ją wychować
00:00:23.064 --> 00:00:24.524
Już raz to zrobiłyśmy
00:00:24.899 --> 00:00:28.611
Utrzymamy to w tajemnicy Ty i ja razem Jako siostry
00:00:28.861 --> 00:00:29.696
Po wsze czasy
00:00:29.779 --> 00:00:31.999
Wyprowadzam się
00:00:31.155 --> 00:00:31.099
Co
00:00:32.782 --> 00:00:36.244
Wyprowadzam się z tej sypialni
00:00:36.703 --> 00:00:39.831
Czas bym miała własny pokój
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Fizeste um bebé mágico
00:00:02.459 --> 00:00:03.627
É da Lady Blackwood
00:00:04.795 --> 00:00:09.174
Uma menina Menti ao padre Blackwood Disse que só teve um filho
00:00:09.675 --> 00:00:10.592
Porquê
00:00:11.385 --> 00:00:13.304
Para proteger a bebé Hilda
00:00:14.388 --> 00:00:17.182
É uma menina nascida antes do irmão
00:00:17.085 --> 00:00:21.027
E temo o que o sumo sacerdote lhe teria feito
00:00:21.729 --> 00:00:24.565
Mas podemos criá la Já o fizemos antes
00:00:24.857 --> 00:00:28.652
Mantemos segredo nós as duas Juntas como irmãs
00:00:28.736 --> 00:00:29.737
Para sempre
00:00:29.082 --> 00:00:31.113
Vou mudar me
00:00:31.196 --> 00:00:32.197
O quê
00:00:32.698 --> 00:00:36.285
Vou mudar me deste quarto
00:00:36.618 --> 00:00:40.998
Acho que está na altura de ter um quarto só meu
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ai făcut un copil magic
00:00:02.418 --> 00:00:03.586
E al Doamnei Blackwood
00:00:04.754 --> 00:00:09.133
O fată L am mințit pe părinte I am spus că are un singur copil
00:00:09.634 --> 00:00:10.551
De ce
00:00:11.344 --> 00:00:13.263
Ca s o protejez Hilda
00:00:14.347 --> 00:00:17.141
E fată născută înaintea fratelui ei
00:00:17.809 --> 00:00:21.229
Și mi a fost teamă de ce i ar face Marele Preot
00:00:21.688 --> 00:00:24.524
Dar o putem crește noi Am mai făcut o o dată
00:00:24.816 --> 00:00:28.611
O să fie secretul nostru al surorilor
00:00:28.695 --> 00:00:29.696
Pentru totdeauna
00:00:29.779 --> 00:00:31.999
Eu mă mut
00:00:31.155 --> 00:00:32.156
Poftim
00:00:32.657 --> 00:00:36.244
Mă mut din dormitorul ăsta
00:00:36.577 --> 00:00:40.001
E timpul să am și eu camera mea
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Наколдовала ребенка
00:00:02.167 --> 00:00:03.335
Это малыш Леди Блэквуд
00:00:04.503 --> 00:00:08.882
Девочка Я соврала отцу Блэквуду сказав что родился лишь один
00:00:09.466 --> 00:00:10.003
Зачем
00:00:11.093 --> 00:00:13.012
Чтобы защитить ребенка Хильда
00:00:14.179 --> 00:00:16.089
Это девочка родившаяся раньше брата
00:00:17.558 --> 00:00:20.978
Я боялась того что сделает с ней Первосвященник
00:00:21.562 --> 00:00:24.273
Но мы можем ее вырастить Мы так уже делали
00:00:24.565 --> 00:00:28.036
Это будет наш с тобой секрет Наш сестринский
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
На веки вечные
00:00:29.528 --> 00:00:30.821
Я съезжаю
00:00:30.904 --> 00:00:31.905
Что
00:00:32.406 --> 00:00:35.993
Я съезжаю из этой спальни
00:00:36.577 --> 00:00:39.788
Думаю пора мне иметь свою комнату
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Un bebé mágico
00:00:02.418 --> 00:00:03.586
Es de Constance
00:00:04.754 --> 00:00:09.133
Una niña Le mentí al padre Blackwood Le dije que solo uno había nacido
00:00:09.634 --> 00:00:10.551
Por qué
00:00:11.344 --> 00:00:13.263
Para protegerla Hilda
00:00:14.347 --> 00:00:17.141
Es una niña primogénita
00:00:17.809 --> 00:00:21.229
No sé qué le habría hecho el sumo sacerdote
00:00:21.688 --> 00:00:24.524
Pero podemos criarla Ya lo hicimos antes
00:00:24.816 --> 00:00:28.611
Será nuestro secreto Lo haremos juntas como hermanas
00:00:28.695 --> 00:00:29.696
Por siempre
00:00:29.779 --> 00:00:31.999
Me mudaré
00:00:31.155 --> 00:00:32.156
Qué
00:00:32.657 --> 00:00:36.244
Me mudaré de este cuarto
00:00:36.577 --> 00:00:40.001
Es hora de que tenga un cuarto propio
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Har du gjort en magisk bebis Det är Lady Blackwoods En flicka
00:00:05.671 --> 00:00:08.882
Jag ljög och sa att Fader Blackwood bara fick ett barn
00:00:09.466 --> 00:00:10.003
Varför det
00:00:11.093 --> 00:00:13.012
För att skydda barnet Hilda
00:00:14.179 --> 00:00:16.974
Hon är en flicka Hon föddes före sin bror
00:00:17.558 --> 00:00:20.978
Jag fruktade vad översteprästen skulle göra med henne
00:00:21.562 --> 00:00:24.481
Vi kan uppfostra henne Vi har gjort det förut
00:00:24.565 --> 00:00:28.036
Vi håller det hemligt du och jag Tillsammans som systrar
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
För alltid
00:00:29.528 --> 00:00:30.821
Jag flyttar ut
00:00:30.904 --> 00:00:31.905
Va
00:00:32.406 --> 00:00:35.993
Jag flyttar ut från det här sovrummet
00:00:36.577 --> 00:00:39.788
Det är dags för mig att ha ett eget rum
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
เธอทำทารกว เศษข นมาเหรอ
00:00:02.418 --> 00:00:03.586
ของค ณนายแบล กว ดน ะ
00:00:04.754 --> 00:00:09.133
เด กผ หญ ง ฉ นโกหกหลวงพ อแบล กว ด ฉ นบอกเขาว าเขาม ล กคนเด ยว
00:00:09.634 --> 00:00:10.551
ทำไมล ะ
00:00:11.344 --> 00:00:13.263
เพ อปกป องทารกหญ งไว ฮ ลด า
00:00:14.347 --> 00:00:17.141
เขาเป นผ หญ ง เก ดก อนน องชายเขา
00:00:17.809 --> 00:00:21.229
และพระช นส ง ฉ นกล วส งท หลวงพ อจะทำก บเขา
00:00:21.688 --> 00:00:24.524
แต เราเล ยงเขาได เราทำมาแล ว
00:00:24.816 --> 00:00:28.611
เราจะเก บม นไว เป นความล บ เธอก บฉ น สองคนในฐานะพ สาวน องสาว
00:00:28.695 --> 00:00:29.696
ด วยก นตลอดไป
00:00:29.779 --> 00:00:31.999
ฉ นจะย ายออก
00:00:31.155 --> 00:00:32.156
อะไรนะ
00:00:32.657 --> 00:00:36.244
ฉ นจะย ายออก จากห องนอนน
00:00:36.577 --> 00:00:40.001
ฉ นว าม นถ งเวลาท ฉ นจะม ห องของต วเองแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Sihirli bebek mi yaptın
00:00:02.418 --> 00:00:03.586
Leydi Blackwood'un
00:00:04.754 --> 00:00:09.133
Bir kız Peder Blackwood'a yalan söyledim Tek çocuk olduğunu söyledim
00:00:09.634 --> 00:00:10.551
Neden
00:00:11.344 --> 00:00:13.263
Bebeği korumak için Hilda
00:00:14.347 --> 00:00:17.141
O bir kız Kardeşinden önce doğdu
00:00:17.809 --> 00:00:21.229
Başrahibin ona yapacaklarından korktum
00:00:21.688 --> 00:00:24.524
Onu biz yetiştirebiliriz Daha önce de yaptık
00:00:24.816 --> 00:00:28.611
Bu bizim sırrımız olur İki kardeş birlikte yaparız
00:00:28.695 --> 00:00:29.696
Sonsuza kadar
00:00:29.779 --> 00:00:31.999
Ben taşınıyorum
00:00:31.155 --> 00:00:32.156
Ne
00:00:32.657 --> 00:00:36.244
Bu yatak odasından taşınıyorum
00:00:36.577 --> 00:00:40.001
Artık kendime ait bir odam olmasının zamanıdır
Available in 23 languages
Duration
41 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:54:54
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
10
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.