To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Got you, creep. -Huh?-Apophis. His name's Apophis. If we fuse the pieces together,can I trap the demon -like I did the Batibat? You'll have to get itout of Jesse Putnam first
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Got you creep
00:00:03.502 --> 00:00:06.088
Huh Apophis His name's Apophis
00:00:08.966 --> 00:00:11.593
If we fuse the pieces together can I trap the demon
00:00:11.677 --> 00:00:13.637
like I did the Batibat
00:00:16.432 --> 00:00:18.809
You'll have to get it out of Jesse Putnam first
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
وجدتك يا غريب الأطوار
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
ماذا أبوفيس اسمه أبوفيس
00:00:08.132 --> 00:00:11.969
إذا دمجنا القطع معا هل يمكنني حبس الروح الشرير كما فعلت مع باتيبات
00:00:15.723 --> 00:00:17.766
سيجب عليك إخراجه من جيسي بوتنام أو لا
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
怪物 找到你了
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
什么 阿波斐斯 他名字叫阿波斐斯
00:00:08.132 --> 00:00:11.969
要是把碎块熔在一起 我能收服 魔鬼么 就跟对付巴提巴那样
00:00:15.723 --> 00:00:17.766
你得先把它赶出杰西 帕特南体内
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Fik dig dit kryb
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
Hva' Apophis Hans navn er Apophis
00:00:08.132 --> 00:00:11.969
Kan jeg fange dæmonen hvis vi samler brikkerne Som med Batibat
00:00:15.723 --> 00:00:17.766
Først skal den ud af Jesse Putnam
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ik heb je engerd
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
Hé Apophis Zijn naam is Apophis
00:00:08.132 --> 00:00:12.428
Als we de stukjes samenbrengen kan ik de demon vastzetten Zoals Batibat
00:00:15.723 --> 00:00:18.225
Je moet 'm eerst uit Jesse Putnam krijgen
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Sainpas sinut
00:00:02.876 --> 00:00:06.171
Mitä Apophis Sen nimi on Apophis
00:00:08.132 --> 00:00:11.969
Jos liitämme palat yhteen saammeko demonin ansaan
00:00:15.723 --> 00:00:18.035
Se pitäisi saada ensin ulos Jesse Putnamista
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Je t'ai trouvé sale engeance
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
Quoi Apophis Son nom est Apophis
00:00:08.132 --> 00:00:11.969
Si on soude les pièces je pourrais attraper le démon Comme Batibat
00:00:15.723 --> 00:00:17.766
Tu dois dabord le faire sortir de Jesse Putnam
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Hab dich Widerling
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
Was Apophis Er heißt Apophis
00:00:08.299 --> 00:00:12.261
Wenn wir die Teile zusammenfügen kann ich ihn dann wie Batibat fangen
00:00:15.723 --> 00:00:18.058
Erst musst du ihn aus Jesse rauskriegen
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Σε τσάκωσα φρικιό
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
Τι Απόφις Τον λένε Απόφις
00:00:08.132 --> 00:00:11.969
Ενώνοντας τα κομμάτια μπορώ να παγιδεύσω τον δαίμονα Όπως την Μπάτιμπατ
00:00:15.723 --> 00:00:18.559
Πρώτα πρέπει να τον βγάλεις από τον Τζέσι Πάτναμ
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
תפסתי אותך יצור
00:00:02.071 --> 00:00:06.999
אה אפופיס קוראים לו אפופיס
00:00:07.966 --> 00:00:11.886
אם נחבר את החלקים יחד אני יכולה ללכוד את השד כמו שלכדתי את בטיבט
00:00:15.557 --> 00:00:17.892
את חייבת קודם להוציא אותו מג סי פוטנאם
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
आपक म ल गय र गन
00:00:03.502 --> 00:00:06.088
ह ह Apophis उसक न म अप फ स
00:00:08.966 --> 00:00:11.593
अगर हम ट कड क एक स थ फ य ज करत ह क य म र क षस क ज ल कर सकत ह
00:00:11.677 --> 00:00:13.637
ज स म न बत ब त क य थ
00:00:16.432 --> 00:00:18.809
आपक इस प र प त करन ह ग पहल ज स Putnam स ब हर
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ketemu
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
Huh Namanya Apophis
00:00:08.132 --> 00:00:11.969
Jika kita gabungkan semua iblisnya bisa kuperangkap seperti Batibat
00:00:15.723 --> 00:00:17.766
Keluarkan dari tubuh Jesse Putnam
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ti ho beccato verme
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Apophis Si chiama Apophis
00:00:08.997 --> 00:00:11.844
Se unisco tutti i pezzi posso intrappolarlo come con Batibat
00:00:15.598 --> 00:00:17.085
Prima dovresti farlo uscire da Jesse
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
見つけた
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
名前はアポピスよ
00:00:08.034 --> 00:00:11.969
これをくっつけたら デーモンを捕まえられる
00:00:15.723 --> 00:00:17.085
まずはジェシーから出す
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
잡았다 이놈
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
아포피스라는 놈이었어
00:00:08.132 --> 00:00:11.969
조각을 합치면 바티밧처럼 녀석을 잡을 수 있을까
00:00:15.723 --> 00:00:17.766
우선 제시 퍼트넘의 몸 밖으로 꺼내야 해
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Jeg har deg din snik
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
Hva Apophis Han heter Apophis
00:00:08.132 --> 00:00:12.928
Hvis vi setter bitene sammen kan jeg fange demonen Som med Batibat
00:00:15.723 --> 00:00:18.001
Du må få den ut av Jesse Putnam først
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Mam cię ty świrze
00:00:02.627 --> 00:00:06.999
Co Apophis Ma na imię Apophis
00:00:08.999 --> 00:00:12.999
Jeśli złączę znów części mogę schwytać demona Tak jak z Batibatą
00:00:15.557 --> 00:00:18.999
Najpierw trzeba go wypędzić z Jessego
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Apanhei te aberração
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
Apófis Chama se Apófis
00:00:08.132 --> 00:00:11.969
Se juntarmos a peça posso apanhar o demónio Como a Batibat
00:00:15.723 --> 00:00:17.975
Tens de o expulsar do Jesse Putnam primeiro
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Te am găsit ticălosule
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
Apophis Îl cheamă Apophis
00:00:08.132 --> 00:00:11.969
Dacă lipesc cele două bucăți oare îl putem prinde ca pe Batibat
00:00:15.723 --> 00:00:17.766
Trebuie scos din Jesse Putnam mai întâi
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Попался паскуда
00:00:02.876 --> 00:00:06.171
Чего Апофис Его зовут Апофис
00:00:08.034 --> 00:00:12.052
Если сплавить куски вместе смогу я поймать демона Как Балибат
00:00:15.723 --> 00:00:18.999
Сначала надо изгнать его из Джесси Патнэма
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Te atrapé maldito
00:00:02.627 --> 00:00:06.999
Qué Apofis Se llama Apofis
00:00:07.966 --> 00:00:11.097
Si soldamos las partes puedo atrapar al demonio como a Batibat
00:00:15.557 --> 00:00:17.767
Tendrías que sacarlo de Jesse Putnam
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Där fick jag dig
00:00:02.876 --> 00:00:06.171
Va Apophis Han heter Apophis
00:00:08.132 --> 00:00:11.969
Om vi sätter ihop bitarna kan jag fånga demonen Som med Batibat
00:00:15.723 --> 00:00:17.085
Först måste den lämna Jesse Putnam
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
จ บได แล ว เจ าต วน าขนล ก
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
หา อะโพฟ ส เขาช ออะโพฟ ส
00:00:08.132 --> 00:00:11.969
ถ าเรารวมช นส วนห นเข าด วยก น ฉ นก ด กป ศาจได แบบท ทำก บแบท แบตใช ม ย
00:00:15.723 --> 00:00:17.766
เธอต องเอาม นออกจากเจสซ พ ทแนมเส ยก อน
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Yakaladım seni adi
00:00:02.793 --> 00:00:06.171
Ne Apophis Adı Apophis
00:00:08.132 --> 00:00:11.969
Parçaları birleştirirsek iblisi yakalayabilir miyim Batibat gibi
00:00:15.723 --> 00:00:17.975
Önce Jesse Putnam'dan çıkarman gerek
Available in 24 languages
Duration
20 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:28:56
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
6
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.