To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What do you thinkof looking through some pictures? Doc Phibes said that might help. Look. Um... That was the day Mom and Dad took usto the carnival. I got lost in the Hall of Mirrorsand you came to rescue me. Remember how pissed Dad was?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
What do you think of looking through some pictures
00:00:03.962 --> 00:00:05.063
Doc Phibes said that might help
00:00:07.382 --> 00:00:08.216
Look
00:00:09.175 --> 00:00:10.176
Um
00:00:13.137 --> 00:00:15.181
That was the day Mom and Dad took us to the carnival
00:00:15.598 --> 00:00:18.434
I got lost in the Hall of Mirrors and you came to rescue me
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Remember how pissed Dad was
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
ما رأيك بالإطلاع على بعض الصور قال الطبيب فايبز إن ذلك قد يكون مجديا
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
انظر
00:00:13.012 --> 00:00:18.392
هذه حين اصطحبنا والدانا إلى المهرجان تهت في قاعة المرايا وجئت لتنقذني
00:00:18.476 --> 00:00:19.852
أتتذك ر مدى غضب والدنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
想看看照片吗
00:00:03.711 --> 00:00:05.213
费比斯医生说也许会有帮助
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
看
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
是爸妈带我们上游乐园那天
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
我在镜厅里走丢了 你来找我
00:00:18.476 --> 00:00:19.852
记得爸爸生多大气么
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
Hvad med at kigge på billeder Dr Phibes sagde det nok hjalp
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
Se her
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
Vi var med mor og far til karneval
00:00:15.223 --> 00:00:19.852
Jeg for vild i Spejlhuset Du fandt mig Kan du huske hvor sur far var
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Wat dacht je van wat foto's bekijken
00:00:03.711 --> 00:00:05.213
De arts zegt dat het kan helpen
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
Kijk
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
Hier namen papa en mama ons mee naar de kermis
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
Ik raakte verdwaald in het spiegelhuis jij kwam me redden
00:00:18.476 --> 00:00:19.852
Weet je nog hoe boos papa was
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Katsottaisiinko valokuvia
00:00:03.711 --> 00:00:05.671
Se voi kuulemma auttaa
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
Katso
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
Äiti ja isä veivät meidät tivoliin
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
Eksyin peilisaliin ja sinä tulit pelastamaan minut
00:00:18.476 --> 00:00:20.186
Isä oli tosi vihainen
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Et si on regardait des photos
00:00:03.711 --> 00:00:05.213
Le médecin dit que ça peut aider
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
Regarde
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
Quand on nous a emmenés au carnaval
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
Je me suis perdu dans la salle des miroirs et tu m'as sauvé
00:00:18.476 --> 00:00:20.228
Tu te souviens que papa s'est fâché
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Willst du dir ein paar Fotos ansehen
00:00:03.961 --> 00:00:05.755
Doc Phibes sagt das könne helfen
00:00:07.298 --> 00:00:08.257
Schau
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
Da waren wir mit Mom und Dad auf dem Jahrmarkt
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
Ich hatte mich im Spiegelkabinett verirrt und du hast mich gerettet
00:00:18.476 --> 00:00:20.436
Weißt du noch wie sauer Dad war
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Τι θα έλεγες να δούμε μερικές φωτογραφίες
00:00:03.961 --> 00:00:05.963
Ο γιατρός είπε ότι ίσως βοηθήσει
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
Κοίτα
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
Τότε που οι γονείς μάς πήγαν στο λούνα παρκ
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
Χάθηκα στην αίθουσα με τους καθρέφτες και ήρθες και με έσωσες
00:00:18.476 --> 00:00:20.144
Θυμάσαι τσαντίλα ο μπαμπάς
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
מה דעתך שנסתכל על כמה תמונות
00:00:03.711 --> 00:00:05.063
דוקטור פייבס אמר שזה יכול לעזור
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
תראה
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
זה היה היום בו אמא ואבא לקחו אותנו לקרנבל
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
אני הלכתי לאיבוד באולם המראות ואתה באת לחלץ אותי
00:00:18.476 --> 00:00:19.852
זוכר כמה אבא היה עצבני
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Bagaimana jika melihat foto foto
00:00:03.711 --> 00:00:05.796
Kata Dr Phibes mungkin membantu
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
Lihat
00:00:12.386 --> 00:00:15.139
Itu saat Ayah dan Ibu membawa kita ke karnaval
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
Aku tersesat di Dinding Kaca dan kau menyelamatkanku
00:00:18.476 --> 00:00:20.311
Ingat betapa marahnya Ayah
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Ti va di guardare qualche foto
00:00:03.711 --> 00:00:05.463
Il dottore dice che ti farà bene
00:00:07.215 --> 00:00:08.999
Guarda
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
Mamma e papà ci avevano portati alla fiera
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
Mi ero perso nella Sala degli Specchi e mi hai salvato
00:00:18.476 --> 00:00:19.852
Papà si era arrabbiato
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
写真でも見よう
00:00:03.711 --> 00:00:05.213
刺激になるかも
00:00:07.381 --> 00:00:08.174
見て
00:00:13.221 --> 00:00:15.139
家族でお祭りに行った時だ
00:00:15.556 --> 00:00:18.392
迷子になった僕を 迎えに来てくれたんだ
00:00:18.476 --> 00:00:19.852
父さんは怒ってた
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
옛날 사진이나 같이 볼까
00:00:03.586 --> 00:00:05.088
의사 선생님이 도움 될 거라고 했어
00:00:07.256 --> 00:00:08.999
봐
00:00:13.096 --> 00:00:15.999
엄마랑 아빠가 축제 데려가 준 날이야
00:00:15.556 --> 00:00:18.267
내가 거울 복도에서 길을 잃어서 형이 구하러 왔잖아
00:00:18.351 --> 00:00:19.852
아빠 엄청 화났던 거 기억나
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Har du lyst til å se på noen bilder
00:00:03.711 --> 00:00:05.421
Legen sa det kunne hjelpe
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
Se
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
Den dagen tok mamma og pappa oss på tivoli
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
Jeg gikk meg bort i speilhuset og du reddet meg
00:00:18.476 --> 00:00:20.394
Husker du hvor sint pappa var
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Obejrzymy zdjęcia Doktor Phibes twierdzi że to może ci to pomóc
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
Zobacz
00:00:12.887 --> 00:00:16.766
Tego dnia rodzice zabrali nas na karnawał Zgubiłem się w komnacie luster
00:00:16.849 --> 00:00:19.977
a ty mnie uratowałeś Pamiętasz jak tata się wkurzył
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
O que achas de ver umas fotografias
00:00:03.711 --> 00:00:05.338
O Dr Phibes diz que ajuda
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
Olha
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
Foi no dia em que nos levaram à feira
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
Perdi me na Sala dos Espelhos e vieste salvar me
00:00:18.476 --> 00:00:20.144
Lembras te do pai ficar chateado
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Vrei să ne uităm la niște poze
00:00:03.711 --> 00:00:05.213
Dr Phibes a zis că ajută
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
Uite
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
Ziua în care mama și tata ne au dus la carnaval
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
Eu m am pierdut în Sala Oglinzilor și tu ai venit să mă salvezi
00:00:18.476 --> 00:00:19.852
Mai știi ce supărat era tata
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Как насчет взглянуть на рисунки
00:00:03.711 --> 00:00:05.504
Врач сказал это может помочь
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
Смотри
00:00:13.137 --> 00:00:15.139
В тот день мы поехали на ярмарку
00:00:15.681 --> 00:00:17.975
Я потерялся в зале с зеркалами и ты меня спас
00:00:18.476 --> 00:00:19.977
Помнишь как злился папа
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Qué te parece si miramos fotos
00:00:03.711 --> 00:00:05.063
El doctor dijo que puede ayudar
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
Mira
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
Cuando nos llevaron al carnaval
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
Me perdí en el salón de los espejos y me rescataste
00:00:18.476 --> 00:00:20.311
Recuerdas cómo se enfadó papá
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Vad sägs om att titta på lite foton Dr Phibes sa att det kan hjälpa
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
Titta
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
Det var när vi var på karneval
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
Jag gick vilse i spegelsalen men du räddade mig
00:00:18.476 --> 00:00:20.102
Minns du hur arg pappa var
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
ด ร ปหน อยเป นไงล ะ
00:00:03.711 --> 00:00:05.213
หมอไฟบส บอกว าม นอาจช วย
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
ด ส
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
น ค อว นท แม ก บพ อพาเราไปงานคาร น ว ล
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
ฉ นหลงทางในห องกระจก และนายก มาช วยฉ นไว
00:00:18.476 --> 00:00:19.852
จำได ม ยว าพ อโมโหขนาดไหน
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Fotoğraflara bakmak ister misin
00:00:03.711 --> 00:00:05.671
Doktor Phibes işe yarayabilir dedi
00:00:07.215 --> 00:00:08.174
Bak
00:00:13.012 --> 00:00:15.139
Annemle babamın bizi karnavala götürdüğü gün
00:00:15.223 --> 00:00:18.392
Sihirli Aynalar'da kaybolmuştum gelip beni kurtarmıştın
00:00:18.476 --> 00:00:19.936
Babam ne kızmıştı hatırladın mı
Available in 23 languages
Duration
21 seconds
Views
100
Timestamp in Movie
00:09:33
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
9
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.