To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Harvey! Harvey! Boy, when I tell you to do something, -you do it!-Hey, Dad, get the hell off me! -Dad, stop it! You better watch yourself. And you, you're gonna getin that damn mine, and work an honest-to-God shift. -He's gonna start pulling his weight.-I'll get more guys. Push comes to shove, I'll take his shifts,but Harvey's done, Dad. I'm not gonna let himwaste his life like
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Harvey
00:00:05.713 --> 00:00:06.588
Harvey
00:00:07.423 --> 00:00:09.341
Boy when I tell you to do something
00:00:09.425 --> 00:00:11.385
you do it Hey Dad get the hell off me
00:00:11.468 --> 00:00:13.762
Dad stop it
00:00:15.639 --> 00:00:17.998
You better watch yourself
00:00:17.433 --> 00:00:19.393
And you you're gonna get in that damn mine
00:00:19.476 --> 00:00:20.894
and work an honest to God shift
00:00:21.645 --> 00:00:24.148
He's gonna start pulling his weight I'll get more guys
00:00:24.732 --> 00:00:28.319
Push comes to shove I'll take his shifts but Harvey's done Dad
00:00:28.944 --> 00:00:31.196
I'm not gonna let him waste his life like
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
هارفي
00:00:04.092 --> 00:00:08.716
هارفي يا ولد عندما آمرك بفعل شيء فما عليك سوى التنفيذ
00:00:08.841 --> 00:00:11.343
مهلا يا أبي ابتعد عني بحق الجحيم أبي توق ف
00:00:14.888 --> 00:00:16.307
من الأفضل أن تنتبه لتصر فاتك
00:00:16.064 --> 00:00:20.269
وأنت سوف تدخل ذلك المنجم اللعين وستعمل نوبة عمل حقيقية
00:00:20.853 --> 00:00:23.397
سيعمل ما هو مطلوب منه سأجلب المزيد من الرجال
00:00:24.023 --> 00:00:27.693
وإذا تأز م الوضع سوف آخذ نوبات عمله لكن أمر هارفي منتهي يا أبي
00:00:28.011 --> 00:00:29.987
لن أدع حياته تذهب سدى مثل
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
哈维
00:00:04.092 --> 00:00:05.796
哈维
00:00:06.714 --> 00:00:08.632
小子 我要你做什么 你就做什么
00:00:08.841 --> 00:00:11.026
嘿 爸 放开我 爸 住手
00:00:14.888 --> 00:00:16.265
你给我小心点
00:00:16.064 --> 00:00:18.684
还有你 你最好给我 下到那该死的矿井里
00:00:18.767 --> 00:00:20.185
老老实实地轮班
00:00:20.853 --> 00:00:23.397
他得开始尽好他的本分 我会多找些人手
00:00:24.023 --> 00:00:26.191
再不行 他的班我来上
00:00:26.275 --> 00:00:27.061
可哈维受够了 爸爸
00:00:28.011 --> 00:00:29.987
我不会让他荒废一辈子 就跟
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Harvey
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
Harvey
00:00:06.839 --> 00:00:08.799
Så gør dog det jeg beder dig om
00:00:09.991 --> 00:00:11.427
Far slip mig for helvede Far stop
00:00:15.055 --> 00:00:16.432
Pas du hellere på
00:00:16.807 --> 00:00:18.934
Og du går ned i den forbandede mine
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
og gør din pligt
00:00:21.002 --> 00:00:23.564
Han skal også bidrage Jeg får flere mænd
00:00:24.019 --> 00:00:25.691
Jeg kan tage hans vagter
00:00:26.442 --> 00:00:27.777
han skal ikke derned
00:00:28.235 --> 00:00:30.196
Han skal ikke spilde livet som
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Als ik je zeg iets te doen dan doe je het
00:00:03.502 --> 00:00:05.922
Hé pap laat me verdomme los Pap stop
00:00:09.055 --> 00:00:10.927
Pas jij maar goed op
00:00:11.302 --> 00:00:14.847
En jij jij gaat naar die verdomde mijn en werkt een dienst
00:00:15.514 --> 00:00:18.601
Het wordt tijd dat hij wat doet Ik regel meer jongens
00:00:18.684 --> 00:00:20.853
Als het echt moet neem ik zijn diensten
00:00:20.937 --> 00:00:22.271
maar Harvey is klaar pap
00:00:22.772 --> 00:00:25.733
Ik ga hem niet zijn leven laten verspillen
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Kun käsken tehdä jotain teet sen Päästä irti isä
00:00:04.336 --> 00:00:05.421
Isä lopeta
00:00:09.999 --> 00:00:10.718
Varo vain
00:00:10.801 --> 00:00:14.346
Ja sinä menet siihen kaivokseen ja teet kunnon työvuoron
00:00:15.999 --> 00:00:18.001
Hän saa alkaa tehdä osansa Hankin lisää miehiä
00:00:18.184 --> 00:00:21.771
Hätätilassa otan hänen vuoronsa mutta Harveyn ei tarvitse
00:00:22.354 --> 00:00:24.857
En anna hänen hukata elämäänsä niin kuin
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Harvey
00:00:04.671 --> 00:00:05.546
Harvey
00:00:07.002 --> 00:00:08.925
Quand je te donne un ordre tu obéis
00:00:09.991 --> 00:00:11.427
Papa enlève tes sales mains Arrête
00:00:14.639 --> 00:00:16.001
Fais attention à moi
00:00:16.391 --> 00:00:18.434
Tu vas travailler dans les mines
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
et travailler tout le quart
00:00:20.645 --> 00:00:23.189
Il va devoir contribuer Je vais prendre des gars
00:00:23.731 --> 00:00:25.009
Je vais travailler à sa place
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
mais Harvey ne fera rien
00:00:27.944 --> 00:00:30.113
Je ne vais pas le laisser gâcher sa vie comme
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Harvey
00:00:06.672 --> 00:00:08.632
Du wirst tun was ich dir sage
00:00:08.841 --> 00:00:11.026
Hey Dad lass mich los Dad hör auf
00:00:14.888 --> 00:00:16.265
Pass bloß auf
00:00:16.599 --> 00:00:20.185
Du wirst in die Mine gehen und eine ehrliche Schicht arbeiten
00:00:20.853 --> 00:00:23.939
Er muss seinen Beitrag leisten Ich besorge Männer
00:00:24.023 --> 00:00:26.191
Notfalls werde ich mehr arbeiten
00:00:26.275 --> 00:00:27.061
aber Harvey ist durch
00:00:28.011 --> 00:00:30.279
Er wird sein Leben nicht vergeuden wie
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Χάρβι
00:00:04.092 --> 00:00:05.796
Χάρβι
00:00:06.714 --> 00:00:08.632
Όταν σου λέω να κάνεις κάτι θα το κάνεις
00:00:08.841 --> 00:00:11.026
Άσε με μπαμπά Σταμάτα μπαμπά
00:00:14.888 --> 00:00:16.265
Να προσέχεις εσύ
00:00:16.064 --> 00:00:20.185
Κι εσύ θα πας στο ορυχείο και θα κάνεις κανονική βάρδια
00:00:20.853 --> 00:00:23.397
Θα αρχίσει να συμβάλλει Θα πάρω κι άλλα άτομα
00:00:24.023 --> 00:00:26.191
Στη χειρότερη θα κάνω εγώ τις βάρδιές του
00:00:26.275 --> 00:00:27.061
Τέλος ο Χάρβι μπαμπά
00:00:28.011 --> 00:00:30.321
Δεν θα χαραμίσει τη ζωή του όπως
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
הארווי
00:00:04.092 --> 00:00:05.796
הארווי
00:00:06.839 --> 00:00:09.258
ילד כשאני אומר לך לעשות משהו אתה עושה אותו
00:00:09.341 --> 00:00:12.999
היי אבא רד ממני לעזאזל אבא תפסיק את זה
00:00:15.999 --> 00:00:16.265
כדאי לך להיזהר
00:00:16.064 --> 00:00:20.185
ואתה אתה הולך להיכנס למכרה הארור הזה ולעשות משמרת כמו שצריך
00:00:20.978 --> 00:00:23.981
הוא צריך להתחיל לשאת את משקלו אני אביא עוד בחורים
00:00:24.064 --> 00:00:26.275
כשהלחץ יעלה אני אעשה את המשמרות שלו
00:00:26.358 --> 00:00:27.061
אבל הארווי סיים אבא
00:00:28.319 --> 00:00:30.404
אני לא אתן לו לבזבז את חייו כמו
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Harvey
00:00:04.921 --> 00:00:05.797
Harvey
00:00:06.714 --> 00:00:08.633
Jika aku suruh melakukan sesuatu lakukan
00:00:08.842 --> 00:00:11.261
Hai Ayah lepaskan aku Ayah hentikan itu
00:00:14.889 --> 00:00:16.266
Kau lebih baik berkaca
00:00:16.641 --> 00:00:18.685
Kau akan masuk ke dalam tambang terkutuk itu
00:00:18.768 --> 00:00:20.186
dan mengerjakan kerja Tuhan
00:00:20.854 --> 00:00:23.565
Dia mulai lakukan tugasnya Aku cari orang lagi
00:00:24.023 --> 00:00:26.192
Waktunya ganti giliran aku gantikan gilirannya
00:00:26.276 --> 00:00:27.061
tetapi Harvey sudah selesai
00:00:28.111 --> 00:00:29.988
Aku takkan biarkan buang hidupnya
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Harvey
00:00:06.714 --> 00:00:08.632
Se ti dico di fare una cosa la fai
00:00:08.841 --> 00:00:11.026
Levami le mani di dosso Smettila
00:00:14.888 --> 00:00:16.265
Tu sta' molto attento
00:00:16.064 --> 00:00:20.185
E tu andrai in quella maledetta miniera e farai il tuo turno
00:00:20.853 --> 00:00:23.048
Farà la sua parte Prenderò altri uomini
00:00:24.023 --> 00:00:26.191
alla peggio farò io i suoi turni
00:00:26.275 --> 00:00:27.061
ma Harvey ha chiuso
00:00:28.011 --> 00:00:30.007
Non sprecherà la sua vita come
00:00:01.000 --> 00:00:01.005
おい
00:00:04.067 --> 00:00:05.421
ハービー
00:00:06.422 --> 00:00:08.257
俺の言う事に従え
00:00:08.633 --> 00:00:10.134
やめてくれ
00:00:10.218 --> 00:00:10.885
やめろ
00:00:14.639 --> 00:00:15.089
気をつけやがれ
00:00:16.349 --> 00:00:18.309
鉱山で働いて
00:00:18.476 --> 00:00:19.852
シフトを守れ
00:00:20.645 --> 00:00:21.771
働かせるんだ
00:00:21.854 --> 00:00:23.998
他の人を雇う
00:00:23.773 --> 00:00:25.816
俺が弟のシフトをこなす
00:00:26.999 --> 00:00:27.235
ハービーはだめだ
00:00:27.944 --> 00:00:29.779
彼の人生まで浪費させない
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
하비
00:00:04.092 --> 00:00:05.796
하비
00:00:06.839 --> 00:00:08.632
내가 일을 시켰으면 해야지
00:00:08.716 --> 00:00:11.026
아빠 놔요 그만하세요
00:00:14.889 --> 00:00:16.265
너 인마 조심해
00:00:16.064 --> 00:00:18.684
그리고 하비 너는 갱에 들어가서
00:00:18.767 --> 00:00:20.186
반드시 일해야 할 거다
00:00:20.853 --> 00:00:23.397
쟤도 밥벌이 해야지 사람 더 구할게요
00:00:24.023 --> 00:00:26.192
상황이 나빠지면 제가 하비 몫까지 할 테니
00:00:26.275 --> 00:00:27.061
하비는 놔두세요
00:00:28.011 --> 00:00:29.987
쟤 인생도 낭비할 수는
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Harvey
00:00:04.092 --> 00:00:05.796
Harvey
00:00:06.714 --> 00:00:08.632
Når jeg sier du skal gjøre noe skjer det
00:00:08.841 --> 00:00:11.026
Pappa slipp meg for helvete Pappa hold opp
00:00:14.888 --> 00:00:16.265
Du bør passe deg
00:00:16.064 --> 00:00:18.684
Og du skal ned i den forbannede gruven
00:00:18.767 --> 00:00:20.185
og jobbe et ærlig skift
00:00:20.853 --> 00:00:23.397
Han må begynne å bidra Jeg skal finne flere folk
00:00:24.023 --> 00:00:26.191
Om det er nødvendig skal jeg ta hans skift
00:00:26.275 --> 00:00:27.061
men Harvey er ferdig
00:00:28.011 --> 00:00:30.654
Han skal ikke kaste bort livet sitt som
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Harvey
00:00:05.046 --> 00:00:08.633
Harvey Chłopcze masz robić to co ci każę
00:00:08.841 --> 00:00:11.026
Hej tato zejdź ze mnie Tato dość
00:00:15.999 --> 00:00:16.265
Ty się lepiej pilnuj
00:00:16.599 --> 00:00:20.186
A ty pójdziesz do tej przeklętej kopalni i uczciwie popracujesz
00:00:20.978 --> 00:00:25.441
Czas by zakasał rękawy Załatwię ludzi Najwyżej go zastąpię
00:00:26.275 --> 00:00:30.002
Ale Harvey z tym skończył Nie pozwolę by zmarnował życie jak
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Harvey
00:00:05.045 --> 00:00:05.921
Harvey
00:00:06.714 --> 00:00:08.632
Tens de fazer o que te mando
00:00:08.882 --> 00:00:11.302
Pai larga me Pai para
00:00:15.999 --> 00:00:16.039
É melhor teres cuidado
00:00:16.765 --> 00:00:18.809
E tu vais para a mina
00:00:18.892 --> 00:00:20.227
e trabalhar o turno todo
00:00:20.978 --> 00:00:23.939
Vais começar a contribuir Arranjo mais homens
00:00:24.148 --> 00:00:26.317
Se for preciso eu faço os turnos dele
00:00:26.004 --> 00:00:27.651
mas o Harvey não vai
00:00:28.235 --> 00:00:30.279
Não vai desperdiçar a vida como
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Harvey
00:00:04.092 --> 00:00:05.796
Harvey
00:00:06.714 --> 00:00:08.632
Băiete când îți spun să faci ceva faci
00:00:08.841 --> 00:00:11.026
Tată lasă mă naibii Tată încetează
00:00:14.889 --> 00:00:16.265
Ai mare grijă
00:00:16.064 --> 00:00:20.186
Și tu o să intri în nenorocita aia de mină și o să faci o tură ca lumea
00:00:20.853 --> 00:00:23.397
Trebuie să și câștige pâinea Aduc alți băieți
00:00:24.023 --> 00:00:26.192
Dacă e nevoie îi acopăr eu turele
00:00:26.275 --> 00:00:27.061
dar Harvey a terminat tată
00:00:28.011 --> 00:00:29.987
Nu l las să și irosească viața ca
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Харви
00:00:04.963 --> 00:00:05.797
Харви
00:00:06.839 --> 00:00:08.633
Если я говорю ты делаешь
00:00:08.716 --> 00:00:11.261
Пап отпусти Пап хватит
00:00:14.973 --> 00:00:16.266
Теперь берегись
00:00:16.641 --> 00:00:18.685
А ты Пойдешь в эту чертову шахту
00:00:18.768 --> 00:00:20.186
и отработаешь полную смену
00:00:20.853 --> 00:00:23.398
Пора ему вкалывать Я возьму еще ребят
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Если припрет отработаю его смены
00:00:26.276 --> 00:00:27.061
но с Харви всё папа
00:00:28.194 --> 00:00:30.113
Не дам ему растратить жизнь как
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Harvey
00:00:04.628 --> 00:00:05.462
Harvey
00:00:06.038 --> 00:00:09.758
Si te digo que hagas algo lo haces Suéltame papá
00:00:09.842 --> 00:00:10.926
Basta papá
00:00:14.555 --> 00:00:16.182
Cuidado con lo que haces
00:00:16.265 --> 00:00:20.436
Y tú te meterás en esa mina y trabajarás un turno como Dios manda
00:00:20.519 --> 00:00:23.147
Debe hacer su parte Buscaré a otros
00:00:23.689 --> 00:00:27.276
Si algo se complica haré sus turnos pero Harvey no irá
00:00:27.776 --> 00:00:29.778
No desperdiciará su vida como
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Harvey
00:00:04.545 --> 00:00:08.257
Harvey När jag säger åt dig att göra nåt så gör du det
00:00:08.341 --> 00:00:10.885
Släpp mig pappa Sluta
00:00:14.513 --> 00:00:15.089
Passa dig
00:00:16.265 --> 00:00:19.081
Och du ska ge dig ner i gruvan och jobba ett ärligt skift
00:00:20.478 --> 00:00:25.999
Han ska börja göra rätt för sig Det ordnar sig Jag kan ta hans skift
00:00:25.942 --> 00:00:30.002
Harvey är färdig Han ska inte få slösa bort sitt liv som
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
ฮาร ว ย
00:00:04.921 --> 00:00:05.797
ฮาร ว ย
00:00:06.714 --> 00:00:08.633
ไอ หน ม ถ าพ อบอกให แกทำอะไร แกก ทำส
00:00:08.841 --> 00:00:11.261
เฮ พ อ ปล อยผมนะ พ อ หย ดเลย
00:00:14.889 --> 00:00:16.266
ระว งต วไว ให ด นะ
00:00:16.641 --> 00:00:18.685
และแก แกจะต องเข าไปในเหม องน น
00:00:18.768 --> 00:00:20.186
และไปเข ากะจร งๆ
00:00:20.853 --> 00:00:23.398
เขาจะต องเร มทำงานส วนของเขา เด ยวผมหาคนเพ ม
00:00:24.023 --> 00:00:26.192
ถ าจำเป นจร งๆ เด ยวผมทำกะเขาเอง
00:00:26.276 --> 00:00:27.061
แต ฮาร ว ย พอแล ว พ อ
00:00:28.111 --> 00:00:29.988
ผมจะไม ให เขาเปล องช ว ตอย าง
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Harvey
00:00:04.092 --> 00:00:05.796
Harvey
00:00:06.714 --> 00:00:08.674
Ben bir şey diyorsam yapacaksın
00:00:08.841 --> 00:00:11.026
Baba çekilsene Baba yapma
00:00:14.888 --> 00:00:16.557
Sen hareketlerine dikkat et
00:00:16.064 --> 00:00:18.684
Sen de o madene gidip
00:00:18.767 --> 00:00:20.185
eşek gibi çalışacaksın
00:00:20.853 --> 00:00:23.897
Üstüne düşeni yapacak Daha çok adam bulurum
00:00:24.023 --> 00:00:27.061
Gerekirse onun vardiyalarını ben üstlenirim Ama Harvey oraya gelmeyecek
00:00:28.011 --> 00:00:30.529
Hayatını harcamasına izin vermeyeceğim
Available in 23 languages
Duration
33 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:45:24
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
3
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.