To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Harvey. You're back. Yeah. Mostly to get away from my dad. Everyone's acting weird.Treating me different, like... now I'm that kidwhose brother died in the mines. Don't give up hope just yet, Harvey. You never know. A miracle could happen. I don't know, 'Brina. If it hasn't happened yet
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Harvey
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
You're back
00:00:05.922 --> 00:00:08.008
Yeah Mostly to get away from my dad
00:00:10.134 --> 00:00:12.887
Everyone's acting weird Treating me different like
00:00:13.429 --> 00:00:15.515
now I'm that kid whose brother died in the mines
00:00:15.598 --> 00:00:18.001
Don't give up hope just yet Harvey
00:00:19.999 --> 00:00:21.395
You never know A miracle could happen
00:00:24.023 --> 00:00:25.233
I don't know 'Brina
00:00:26.442 --> 00:00:27.086
If it hasn't happened yet
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
هارفي
00:00:03.544 --> 00:00:04.628
لقد عدت
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
أجل
00:00:07.214 --> 00:00:08.883
على الأرجح لأبتعد عن والدي
00:00:10.134 --> 00:00:13.262
يتصر ف الجميع على نحو غريب يعاملونني بشكل مختلف وكأن
00:00:13.345 --> 00:00:15.598
أصبحت الآن ذلك الطفل الذي مات أخوه في المناجم
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
لا تفقد الأمل بعد يا هارفي
00:00:18.893 --> 00:00:21.562
من يدري قد تحدث معجزة
00:00:23.981 --> 00:00:25.191
لا أعرف يا برينا
00:00:26.483 --> 00:00:27.902
إن كانت لم تحدث إلى الآن
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
哈维
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
你回来了
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
是的
00:00:07.214 --> 00:00:08.883
主要是远离我爸
00:00:10.134 --> 00:00:11.343
大家都怪怪的
00:00:11.594 --> 00:00:13.345
待我不同了 像是
00:00:13.429 --> 00:00:15.598
现在我是在矿井里死了哥的孩子
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
先别放弃希望 哈维
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
世事难料 奇迹总会出现的
00:00:23.981 --> 00:00:25.191
说不好 布丽娜
00:00:26.483 --> 00:00:27.902
要现在还没出现
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Harvey
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
Du er tilbage
00:00:05.796 --> 00:00:08.883
Ja mest for at slippe væk fra far
00:00:10.134 --> 00:00:13.345
Alle opfører sig sært og behandler mig anderledes
00:00:13.429 --> 00:00:18.142
Nu er jeg ham hvis bror døde i minerne Du må ikke opgive håbet
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
Der kan ske et mirakel
00:00:23.981 --> 00:00:27.902
Jeg ved snart ikke Det er ikke sket endnu
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Harvey
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
Je bent terug
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
Ja
00:00:07.214 --> 00:00:11.343
Met name om weg te komen van mijn pa Iedereen doet vreemd
00:00:11.594 --> 00:00:13.345
Behandelt me anders alsof
00:00:13.429 --> 00:00:15.598
mijn broer in de mijnen is gestorven
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
Geef de hoop nog niet op Harvey
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
Misschien gebeurt er een wonder
00:00:23.981 --> 00:00:27.902
Ik weet het niet 'Brina Als het nog niet is gebeurd
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Harvey
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
Olet palannut
00:00:05.796 --> 00:00:08.883
Niin Päästäkseni isän luota
00:00:10.134 --> 00:00:11.343
Kaikki ovat outoja
00:00:11.427 --> 00:00:15.598
Kohtelevat minua eri tavalla Olen se jonka veli kuoli kaivoksessa
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
Älä luovu toivosta vielä
00:00:18.893 --> 00:00:22.001
Eihän sitä tiedä Ihmeitä tapahtuu
00:00:23.981 --> 00:00:25.191
Enpä tiedä
00:00:26.483 --> 00:00:28.611
Jos ei sitä vielä ole tapahtunut
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Harvey
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
Tu es de retour
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
Ouais
00:00:07.214 --> 00:00:08.883
Pour m'éloigner de mon père
00:00:10.134 --> 00:00:11.427
Tous agissent bizarrement
00:00:11.594 --> 00:00:13.345
Ils me traitent différemment comme
00:00:13.429 --> 00:00:15.598
le garçon qui a perdu son frère
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
Ne perd pas encore espoir
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
On ne sait jamais Un miracle pourrait se produire
00:00:23.981 --> 00:00:25.191
Je ne sais pas Brina
00:00:26.483 --> 00:00:27.943
S'il ne s'est pas produit jusqu'ici
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Harvey
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
Du bist zurück
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
Ja
00:00:07.214 --> 00:00:08.883
Um meinem Dad zu entkommen
00:00:10.134 --> 00:00:13.304
Sie sind alle schräg Behandeln mich anders
00:00:13.387 --> 00:00:15.598
Der Junge dessen Bruder in der Mine starb
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
Gib die Hoffnung noch nicht auf Harvey
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
Man weiß nie Ein Wunder könnte geschehen
00:00:23.981 --> 00:00:25.191
Ich weiß nicht
00:00:26.483 --> 00:00:28.011
Es ist noch nicht passiert
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Χάρβι
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
Γύρισες
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
Ναι
00:00:07.214 --> 00:00:08.883
Κυρίως για να ξεφύγω από τον μπαμπά
00:00:10.134 --> 00:00:11.343
Όλοι φέρονται περίεργα
00:00:11.594 --> 00:00:13.345
Μου συμπεριφέρονται αλλιώς
00:00:13.429 --> 00:00:15.598
Τώρα είμαι το παιδί που ο αδελφός του πέθανε στα ορυχεία
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
Μη σταματάς να ελπίζεις Χάρβι
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
Ποτέ δεν ξέρεις Μπορεί να συμβεί κάποιο θαύμα
00:00:23.981 --> 00:00:25.191
Δεν ξέρω Σαμπρίνα
00:00:26.483 --> 00:00:27.902
Δεν έχει συμβεί ακόμα
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
הארווי
00:00:03.669 --> 00:00:04.545
חזרת
00:00:05.921 --> 00:00:06.797
כן
00:00:07.298 --> 00:00:08.883
בעיקר כדי להתרחק מאבא שלי
00:00:10.217 --> 00:00:11.343
כולם מתנהגים מוזר
00:00:11.927 --> 00:00:13.047
מתייחסים אליי מוזר כאילו
00:00:13.554 --> 00:00:15.764
עכשיו אני הילד הזה שאחיו נהרג במכרות
00:00:15.848 --> 00:00:17.975
אל תוותר על התקווה עדיין הארווי
00:00:19.226 --> 00:00:21.478
אתה לא יכול לדעת אולי יתרחש נס
00:00:24.106 --> 00:00:25.232
אני לא יודע ברינה
00:00:26.567 --> 00:00:27.818
אם זה לא קרה עדיין
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Harvey
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
Kau kembali
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
Ya
00:00:07.214 --> 00:00:08.883
Untuk menjauh dari ayahku
00:00:09.842 --> 00:00:11.343
Semuanya bersikap aneh
00:00:11.468 --> 00:00:13.345
Memperlakukanku berbeda seperti
00:00:13.429 --> 00:00:15.681
anak kecil yang kakaknya mati di tambang
00:00:15.764 --> 00:00:18.225
Jangan berhenti berharap Harvey
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
Kau tak pernah tahu Keajaiban bisa terjadi
00:00:23.856 --> 00:00:25.191
Aku tak tahu 'Brina
00:00:26.483 --> 00:00:27.902
Itu belum terjadi
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Harvey
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
Sei tornato
00:00:05.796 --> 00:00:08.883
Sì per non avere a che fare con mio padre
00:00:10.134 --> 00:00:11.343
Sono tutti strani
00:00:11.594 --> 00:00:15.598
Mi trattano in modo diverso Sono quello a cui è morto il fratello
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
Non perdere la speranza Harvey
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
Chissà potrebbe succedere un miracolo
00:00:23.981 --> 00:00:25.191
Ne dubito Sabrina
00:00:26.483 --> 00:00:27.902
Se non è già successo
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
ハービー
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
戻ったの
00:00:05.963 --> 00:00:06.839
ああ
00:00:07.214 --> 00:00:08.883
父さんから離れたくて
00:00:10.134 --> 00:00:13.345
皆の態度が変わったよ
00:00:13.429 --> 00:00:15.598
兄を失くした哀れな弟扱いさ
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
まだ希望を捨てちゃダメよ
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
奇跡が起きるかも
00:00:23.981 --> 00:00:25.191
どうかな
00:00:26.483 --> 00:00:27.902
もう無理かも
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
하비
00:00:03.377 --> 00:00:04.378
왔어
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
응
00:00:07.214 --> 00:00:08.882
아빠랑 떨어져 있고 싶어서
00:00:10.134 --> 00:00:11.176
다들 이상하게 행동해
00:00:11.076 --> 00:00:12.845
다르게 대하고
00:00:13.387 --> 00:00:15.431
이제 난 형이 갱에서 죽은 애잖아
00:00:15.514 --> 00:00:17.975
아직 희망을 놓지 마 하비
00:00:18.726 --> 00:00:21.895
어떻게 될지 모르잖아 기적도 일어나고
00:00:23.981 --> 00:00:25.019
모르겠어 사브리나
00:00:26.004 --> 00:00:27.818
아직까지 기적이 없다면
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Harvey
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
Du er tilbake
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
Ja
00:00:07.214 --> 00:00:08.883
Mest for å komme vekk fra pappa
00:00:10.134 --> 00:00:11.343
Alle oppfører seg rart
00:00:11.594 --> 00:00:13.345
De behandler meg annerledes som
00:00:13.429 --> 00:00:15.598
nå er jeg han med broren som døde i gruven
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
Ikke gi opp håpet helt ennå Harvey
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
Du vet aldri Det kan skje et mirakel
00:00:23.981 --> 00:00:25.191
Jeg vet ikke
00:00:26.483 --> 00:00:27.902
Om det ikke har skjedd ennå
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Harvey
00:00:03.503 --> 00:00:04.337
Wróciłeś
00:00:05.838 --> 00:00:08.591
Tak Głównie po to by uciec od ojca
00:00:10.051 --> 00:00:13.012
Wszyscy dziwnie się zachowują Traktują mnie jak kogoś
00:00:13.387 --> 00:00:15.723
kto stracił brata w kopalni
00:00:15.807 --> 00:00:17.085
Nie trać jeszcze nadziei Harvey
00:00:18.081 --> 00:00:21.395
Nigdy nie wiesz Może wydarzy się cud
00:00:23.981 --> 00:00:27.527
Nie wiem Sabrino Skoro jeszcze się nie wydarzył
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Harvey
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
Voltaste
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
Sim
00:00:07.214 --> 00:00:08.883
Para fugir do meu pai
00:00:10.134 --> 00:00:11.343
Estão todos estranhos
00:00:11.594 --> 00:00:13.345
Tratam me de forma diferente
00:00:13.429 --> 00:00:15.598
Agora sou o puto que perdeu o irmão nas minas
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
Não percas a esperança Harvey
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
Nunca se sabe Pode acontecer um milagre
00:00:23.981 --> 00:00:25.191
Não sei Brina
00:00:26.442 --> 00:00:27.943
Se ainda não aconteceu
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Harvey
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
Te ai întors
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
Da
00:00:07.214 --> 00:00:08.883
Mai mult ca să scap de tata
00:00:10.134 --> 00:00:11.343
Toți se poartă ciudat
00:00:11.594 --> 00:00:13.345
Mă tratează altfel de parcă
00:00:13.429 --> 00:00:15.598
Sunt doar tipul al cărui frate a murit în mină
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
Nu ți pierde speranța încă Harvey
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
Nu știi niciodată Poate are loc vreun miracol
00:00:23.981 --> 00:00:25.191
Nu știu 'Brina
00:00:26.483 --> 00:00:27.902
Dacă nu a avut loc deja
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Харви
00:00:03.046 --> 00:00:04.378
Ты вернулся
00:00:05.754 --> 00:00:06.063
Да
00:00:07.047 --> 00:00:08.882
В основном чтобы сбежать от отца
00:00:10.001 --> 00:00:11.176
Все какие то странные
00:00:11.468 --> 00:00:13.178
Обращаются со мной по другому будто
00:00:13.429 --> 00:00:15.431
Будто у меня брат погиб в шахте
00:00:15.514 --> 00:00:17.085
Харви не отчаивайся пока
00:00:18.934 --> 00:00:21.311
Никогда не знаешь Чудеса случаются
00:00:23.939 --> 00:00:24.094
Не знаю Брина
00:00:26.358 --> 00:00:27.735
Если оно пока не случилось
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Harvey
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
Volviste
00:00:05.921 --> 00:00:06.839
Sí
00:00:07.214 --> 00:00:08.883
Para alejarme de mi papá
00:00:10.134 --> 00:00:11.343
Todos actúan raro
00:00:11.594 --> 00:00:13.345
Me tratan distinto como
00:00:13.429 --> 00:00:15.598
el chico que perdió a su hermano
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
No pierdas las esperanzas todavía
00:00:18.893 --> 00:00:22.104
Nunca se sabe Podría ocurrir un milagro
00:00:23.981 --> 00:00:25.191
No lo sé Brina
00:00:26.483 --> 00:00:27.902
Si todavía no sucedió
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Harvey
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
Du är tillbaka
00:00:06.999 --> 00:00:11.343
Ja Mest för att komma undan pappa Alla beter sig så konstigt
00:00:11.427 --> 00:00:13.345
De behandlar mig som
00:00:13.429 --> 00:00:15.764
Nu är jag han vars bror dog i gruvan
00:00:15.848 --> 00:00:18.142
Ge inte upp hoppet än Harvey
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
Man vet aldrig Mirakel kan inträffa
00:00:23.981 --> 00:00:27.568
Jag vet inte Om det inte har inträffat än
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
ฮาร ว ย
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
เธอกล บมาแล ว
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
ใช
00:00:07.214 --> 00:00:08.883
หล กๆ ก เพ อหน จากพ อฉ นน ะ
00:00:10.134 --> 00:00:11.343
ท กคนทำต วแปลก
00:00:11.594 --> 00:00:13.345
ปฏ บ ต ก บฉ นต างไป แบบ
00:00:13.429 --> 00:00:15.598
ตอนน ฉ นเป นเด กท พ ชายตายในเหม องแล ว
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
อย าเพ งท งความหว งนะ ฮาร ว ย
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
เธอไม ร หรอก อาจเก ดปาฏ หาร ย ได นะ
00:00:23.981 --> 00:00:25.191
ฉ นไม ร บร น า
00:00:26.483 --> 00:00:27.902
ถ าม นย งไม เก ดข น
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Harvey
00:00:03.544 --> 00:00:04.545
Gelmişsin
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
Evet
00:00:07.214 --> 00:00:09.258
Daha çok babamdan uzak kalmak için
00:00:10.134 --> 00:00:11.343
Herkes bir tuhaf
00:00:11.594 --> 00:00:13.345
Bana farklı davranıyorlar sanki
00:00:13.429 --> 00:00:15.598
Artık ağabeyi madende ölen çocuğum
00:00:15.681 --> 00:00:18.142
Umudunu kesme henüz Harvey
00:00:18.893 --> 00:00:21.478
Belli olmaz Bir mucize olabilir
00:00:23.981 --> 00:00:25.191
Bilemiyorum Sabrina
00:00:26.483 --> 00:00:27.902
Daha olmadı
Available in 23 languages
Duration
29 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:51:58
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
8
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.