To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
He'll never give you that. The Dark Lord. The thought of you, of any of us,having both terrifies him. Why is that? He's a man, isn't he?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
He'll never give you that
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
The Dark Lord
00:00:06.506 --> 00:00:10.134
The thought of you of any of us having both terrifies him
00:00:10.802 --> 00:00:11.803
Why is that
00:00:12.804 --> 00:00:14.013
He's a man isn't he
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
لن يمنحك هذا أبدا
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
سي د الظلام
00:00:06.506 --> 00:00:10.218
فكرة امتلاكك للاثنتين أو امتلاك أي من ا لهما ترعبه
00:00:10.076 --> 00:00:13.972
وما سبب ذلك إنه رجل أليس كذلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
他永远不会给你
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
黑魔王
00:00:06.506 --> 00:00:10.134
一想到你或者我们任何人 二者兼具就会让他害怕
00:00:10.076 --> 00:00:11.761
为何
00:00:12.762 --> 00:00:13.972
他也是人 不是么
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Det giver han dig aldrig
00:00:04.128 --> 00:00:05.296
Den Mørke Hersker
00:00:06.547 --> 00:00:10.175
Tanken om at du eller vi andre har begge dele skræmmer ham
00:00:10.801 --> 00:00:11.802
Hvorfor
00:00:12.803 --> 00:00:14.054
Han er en mand ikke
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Dat krijg je nooit
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
De Duistere Heer
00:00:06.506 --> 00:00:10.134
De gedachte dat je beide hebt of wie dan ook beangstigt hem
00:00:10.076 --> 00:00:11.761
Waarom
00:00:12.762 --> 00:00:14.055
Hij is een man toch
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Sitä Hän ei sinulle anna
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
Pimeyden herra
00:00:06.506 --> 00:00:10.134
Ajatuskin että jollakulla olisi molemmat kauhistuttaa Häntä
00:00:10.076 --> 00:00:12.999
Minkä vuoksi
00:00:12.762 --> 00:00:13.972
Hän on mies
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Il ne te donnera jamais ça
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
Le sombre Seigneur
00:00:06.506 --> 00:00:10.134
Il ne sera pas rassuré si on avait les deux
00:00:10.076 --> 00:00:11.761
Pourquoi pas
00:00:12.762 --> 00:00:13.972
C'est un homme non
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Das wird er dir nie gewähren
00:00:04.017 --> 00:00:05.338
Der Dunkle Lord
00:00:06.589 --> 00:00:10.217
Der Gedanke dass du eine von uns beides hättest macht ihm Angst
00:00:10.843 --> 00:00:11.844
Und warum
00:00:12.845 --> 00:00:14.018
Er ist ein Mann oder
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Δεν θα σου τα δώσει ποτέ
00:00:04.128 --> 00:00:05.379
Ο Σκοτεινός Άρχοντας
00:00:06.547 --> 00:00:10.175
Η σκέψη να έχεις να έχουμε και τα δύο τον τρομοκρατεί
00:00:10.801 --> 00:00:11.802
Γιατί αυτό
00:00:12.803 --> 00:00:14.013
Άντρας δεν είναι
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
הוא לעולם לא יתן לך את זה
00:00:04.017 --> 00:00:05.338
האדון האפל
00:00:06.672 --> 00:00:10.217
המחשבה שלך שלכל אחת מאיתנו יהיו את שניהם מפחידה אותו
00:00:11.998 --> 00:00:12.999
למה
00:00:12.097 --> 00:00:14.055
הוא גבר הלא הוא
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Dia takkan pernah berikan itu
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
Penguasa Kegelapan
00:00:06.506 --> 00:00:10.134
Pemikiranmu dan siapa pun di antara kita memiliki keduanya menakutkannya
00:00:10.076 --> 00:00:11.761
Mengapa
00:00:12.762 --> 00:00:13.972
Dia manusia bukan
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Non te lo permetterà mai
00:00:04.128 --> 00:00:05.296
Il Signore Oscuro
00:00:06.547 --> 00:00:10.175
L'idea che una di noi possa averli entrambi lo terrorizza
00:00:10.801 --> 00:00:11.802
Perché
00:00:12.803 --> 00:00:14.054
È pur sempre un uomo
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
それは無理よ
00:00:04.128 --> 00:00:05.296
闇の主
00:00:06.547 --> 00:00:10.175
それこそ 彼が恐れる事
00:00:10.926 --> 00:00:11.802
なぜ
00:00:12.803 --> 00:00:14.013
男だから
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
절대 주실 리 없어
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
어둠의 신 말이야
00:00:06.506 --> 00:00:10.134
너나 우리 모두가 둘 다 갖는 건 그분에겐 두려움이거든
00:00:10.076 --> 00:00:11.761
어째서
00:00:12.762 --> 00:00:13.972
그 사람도 남자잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Det gir han deg aldri
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
Mørkets fyrste
00:00:06.506 --> 00:00:10.134
Tanken på at du på at noen av oss får begge gjør ham livredd
00:00:10.076 --> 00:00:11.761
Hvorfor det
00:00:12.762 --> 00:00:14.931
Han er mann er han ikke
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tego nigdy ci nie da
00:00:04.212 --> 00:00:05.088
Mroczny Pan
00:00:06.589 --> 00:00:10.134
Myśl że ty że którakolwiek z nas ma obie go przeraża
00:00:10.843 --> 00:00:11.678
Dlaczego
00:00:12.762 --> 00:00:14.013
To mężczyzna prawda
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Ele nunca te dará isso
00:00:04.087 --> 00:00:05.421
O Senhor das Trevas
00:00:06.506 --> 00:00:10.134
Só de pensar que podemos ter ambas aterroriza o
00:00:10.076 --> 00:00:11.761
Porquê
00:00:12.762 --> 00:00:14.097
Ele é um homem certo
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
N o să ți le ofere niciodată
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
Domnul Întunecat
00:00:06.506 --> 00:00:10.134
Îl înspăimântă gândul că tu sau alta le ar avea pe amândouă
00:00:10.076 --> 00:00:11.761
De ce
00:00:12.762 --> 00:00:13.972
Doar e bărbat nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Это он никогда не даст
00:00:04.001 --> 00:00:05.171
Властелин тьмы
00:00:06.422 --> 00:00:10.001
Мысль что кто то может это иметь ужасает его
00:00:10.801 --> 00:00:11.677
Почему
00:00:12.803 --> 00:00:13.888
Он же мужчина
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Nunca te dará eso
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
El Señor Oscuro
00:00:06.506 --> 00:00:10.134
Le aterra que tú o cualquiera de nosotras tenga ambas cosas
00:00:10.076 --> 00:00:11.761
Por qué
00:00:12.762 --> 00:00:13.972
Es un hombre no
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Det ger Han dig aldrig
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
Vår mörke Herre
00:00:06.506 --> 00:00:10.134
Tanken på att nån av oss skulle ha både och skrämmer honom
00:00:10.076 --> 00:00:12.999
Varför det
00:00:12.762 --> 00:00:13.972
Han är ju en man
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ท านจะไม ให เธอหรอก
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
ดาร กลอร ดน ะ
00:00:06.506 --> 00:00:10.134
ความค ดท ว าเธอ หร อใครก ตามในหม พวกเรา ม ท งสองส งน นทำให เขากล ว
00:00:10.076 --> 00:00:11.761
ทำไมก นล ะ
00:00:12.762 --> 00:00:13.972
เขาเป นผ ชายใช ม ยล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Sana bunu asla vermez
00:00:04.087 --> 00:00:05.255
Kara Efendi
00:00:06.381 --> 00:00:10.134
Senin veya herhangi birimizin ikisine de sahip olması onu korkutur
00:00:10.076 --> 00:00:11.761
Neden öyle
00:00:12.762 --> 00:00:14.389
O bir erkek öyle değil mi
Available in 23 languages
Duration
15 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:26:10
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
2
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.