To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, I should probably get a pumpkinfor my stoop, in case we get any trick-or-treaters. -Your aunts don't need any more, do they?-No, Harvey. I think they're covered. Okay
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Hey I should probably get a pumpkin for my stoop
00:00:03.544 --> 00:00:05.254
in case we get any trick or treaters
00:00:05.088 --> 00:00:08.924
Your aunts don't need any more do they No Harvey I think they're covered
00:00:09.991 --> 00:00:09.967
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
مهلا رب ما يجب أن أحصل على قرع من أجل رواق منزلي
00:00:03.545 --> 00:00:05.063
في حال جاء أطفال يلهون أثناء الهالووين
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
هل تحتاج عم تاك إلى المزيد كلا يا هارفي لديهما ما يكفي
00:00:09.001 --> 00:00:10.134
حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
我该在门廊上放个南瓜
00:00:03.545 --> 00:00:05.171
以防有小孩来要糖吃
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
你阿姨们不用再多来几个吗 不用了 哈维 我想她们都妥当了
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
好吧
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Jeg burde tage et græskar til trappen hvis børnene kommer forbi
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
Har dine tanter brug for flere De har vist nok
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Ik moet nog een pompoen voor m'n veranda
00:00:03.545 --> 00:00:05.171
Voor de trick or treaters
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
Hebben je tantes nog pompoenen nodig Nee hoor
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
Oké
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
Pitäisikin ottaa kurpitsa kuistille jos keppostelijoita sattuu käymään
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
Tätisi eivät taida tarvita enempää Eivät
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Je dois trouver une citrouille pour ma maison
00:00:03.545 --> 00:00:05.063
au cas où ils viendraient demander des bonbons
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
Tes tantes n'ont plus besoin de rien Non c'est bon
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
OK
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Ich sollte einen Kürbis mitnehmen falls Kinder vorbeikommen
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
Braucht ihr welche Nein Wir haben genug
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
Ok
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Να πάρω καμιά κολοκύθα για τα σκαλιά μου
00:00:03.545 --> 00:00:05.171
αν έρθουν για το Χαλοουίν
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
Δεν θέλουν άλλες οι θείες σου έτσι Είναι καλυμμένες
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
Εντάξει
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
היי אולי כדאי שאשיג דלעת למרפסת שלי
00:00:03.503 --> 00:00:05.546
במקרה ויגיעו ילדי ממתק או תעלול
00:00:05.063 --> 00:00:08.966
הדודות שלך לא צריכות יותר נכון לא הארווי אני חושבת שהן מסודרות
00:00:09.001 --> 00:00:09.884
אוקיי
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Aku mungkin harus mendapatkan labu untuk berandaku
00:00:03.545 --> 00:00:05.171
Jika kita menjadi anak berkostum
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
Bibimu tak butuh lebih Tidak Harvey Kupikir mereka tercakup
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
Oke
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
Mi serve una zucca per l'ingresso magari qualcuno passa per dolcetto o scherzetto
00:00:05.063 --> 00:00:09.991
Alle tue zie ne servono altre No penso che bastino
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
玄関先に置く かぼちゃを探すよ
00:00:03.336 --> 00:00:05.996
トリック オア トリートの ためにね
00:00:05.588 --> 00:00:07.089
おばさんの分は
00:00:07.173 --> 00:00:08.799
間に合ってるわ
00:00:08.883 --> 00:00:09.842
そうか
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
계단에 놓을 호박이라도 구해야겠네
00:00:03.545 --> 00:00:05.171
애들이 과자 받으러 올 수도 있으니까
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
고모님들은 안 필요하시대 응 다 준비하셨어
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
그래
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Kanskje jeg skal skaffe meg et gresskar til trappen
00:00:03.545 --> 00:00:05.713
om noen kommer for knask eller knep
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
Tantene dine trenger ikke flere Nei Jeg tror de har nok
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
Ok
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Przydałaby mi się dynia na ganek Na wypadek cukierka albo psikusa
00:00:05.838 --> 00:00:08.841
Ciotki nie potrzebują Nie Harvey Radzą sobie
00:00:08.925 --> 00:00:09.759
Dobra
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Devia levar uma abóbora para o alpendre
00:00:03.545 --> 00:00:05.171
em caso de virem pedir doces
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
As tuas tias já não precisam certo Não Harvey Acho que não
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
Está bem
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Ar trebui să iau un dovleac și pentru verandă
00:00:03.545 --> 00:00:05.171
în caz că vin colindători
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
Mătușile tale nu mai au nevoie Nu Harvey au destui
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
Bine
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Наверное нужно взять тыкву для крыльца
00:00:03.628 --> 00:00:05.296
на случай если дети придут
00:00:05.088 --> 00:00:09.133
Твоим тетям не нужно Нет Харви Думаю у них есть
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
Ладно
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Debo buscar una calabaza para mi casa por si vienen a pedir dulces
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
Tus tías no necesitan más no No es suficiente
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
Bueno
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Jag borde skaffa en pumpa till verandan om nån kommer för bus eller godis
00:00:05.088 --> 00:00:09.999
Dina fastrar behöver inga fler va Nej de är nöjda
00:00:09.175 --> 00:00:10.134
Okej
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
เฮ ฉ นควรหาฟ กทองส กล กสำหร บบ นไดหน าบ าน
00:00:03.545 --> 00:00:05.171
เผ อม ใครมาเล นหลอกหร อเล ยง
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
น าๆ เธอไม เอาเพ มแล วใช ม ย ไม ฮาร ว ย ฉ นว าพวกเขาม พอแล ว
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
โอเค
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Verandam için bal kabağı alsam iyi olur
00:00:03.545 --> 00:00:05.547
Şeker toplamaya gelenler olabilir
00:00:05.797 --> 00:00:09.991
Halaların da ister mi Hayır Harvey Onlar halletti
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
Tamam
Available in 23 languages
Duration
11 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:52:23
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
1
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.