To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hilda! Oh, Hilda! Yeah? The Dark Lord is dining with us! Tonight! Can you imagine? Aw! I'll lay on my vegetable pie then.That's always a winner. Not for the Dark Lord, sister. He's an avowed carnivore. Oh. Pity we don't have timeto fatten a calf. Should I nip to the butcher'sand see if he can give me a roast? No need. There's a choice morsel close at hand
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hilda Oh Hilda
00:00:05.045 --> 00:00:05.879
Yeah
00:00:06.338 --> 00:00:08.799
The Dark Lord is dining with us
00:00:09.383 --> 00:00:11.076
Tonight Can you imagine
00:00:12.261 --> 00:00:13.262
Aw
00:00:13.345 --> 00:00:16.223
I'll lay on my vegetable pie then That's always a winner
00:00:16.306 --> 00:00:18.517
Not for the Dark Lord sister
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
He's an avowed carnivore
00:00:20.477 --> 00:00:23.355
Oh Pity we don't have time to fatten a calf
00:00:23.439 --> 00:00:26.984
Should I nip to the butcher's and see if he can give me a roast
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
No need
00:00:29.695 --> 00:00:32.489
There's a choice morsel close at hand
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
هيلدا
00:00:04.837 --> 00:00:08.799
أجل سيتناول سي د الظلام العشاء معنا
00:00:09.299 --> 00:00:11.593
الليلة أيمكنك تخي ل ذلك
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
إذن سأقوم بإعداد فطيرة الخضروات هذا صنف ناجح دائما
00:00:16.999 --> 00:00:18.517
ليس بالنسبة لسي د الظلام يا أختي
00:00:18.006 --> 00:00:20.352
إنه آكل لحوم كما هو معروف
00:00:20.477 --> 00:00:23.272
من المؤسف أنه ليس لدينا مت سع من الوقت لتسمين عجل
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
أي فترض أن أذهب بسرعة إلى الجز ار لأرى إن كان يمكن جلب قطعة لحم للشواء
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
لا داعي لذلك
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
ثم ة وجبة صغيرة وشهية في المتناول
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
希尔达
00:00:04.837 --> 00:00:05.754
什么事
00:00:06.213 --> 00:00:08.799
黑魔王要跟我们一同进餐
00:00:09.299 --> 00:00:11.076
就今晚 你能想象么
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
那我把蔬菜饼备上 向来是大家最爱吃的
00:00:16.999 --> 00:00:18.517
给黑魔王吃不行 姊妹
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
他可是公认的肉食者
00:00:20.477 --> 00:00:23.272
可惜我们没时间把牛填肥
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
那我赶去肉铺看屠夫有没有烤肉卖
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
不用
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
手边就有现成的
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ja
00:00:02.376 --> 00:00:04.962
Mørkets Fyrste kommer til middag
00:00:05.462 --> 00:00:07.923
I aften Er det ikke utroligt
00:00:09.508 --> 00:00:12.178
Jeg laver grøntsagstærte En sikker vinder
00:00:12.261 --> 00:00:14.068
Ikke til Mørkets Fyrste
00:00:14.763 --> 00:00:16.432
Han er erklæret kødæder
00:00:16.064 --> 00:00:19.435
En skam vi ikke har tid til at fede en kalv op
00:00:19.518 --> 00:00:23.147
Skal jeg smutte over til slagteren efter en steg
00:00:24.019 --> 00:00:25.001
Nej
00:00:25.733 --> 00:00:28.652
Der er en godbid lige her
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
De Heer van het Duister komt bij ons dineren
00:00:04.128 --> 00:00:06.589
Vanavond Kun je het je voorstellen
00:00:08.174 --> 00:00:10.844
Dan zal ik m'n groentetaart maken Die scoort altijd goed
00:00:10.927 --> 00:00:13.346
Niet voor de Heer van het Duister zus
00:00:13.429 --> 00:00:15.001
Hij is overtuigd carnivoor
00:00:15.181 --> 00:00:18.101
Zonde dat we geen tijd hebben om een kalf vet te mesten
00:00:18.184 --> 00:00:22.001
Moet ik naar de slager gaan om te zien of hij een braadstuk heeft
00:00:22.856 --> 00:00:23.731
Niet nodig
00:00:24.399 --> 00:00:27.318
Er is een uitstekend hapje bij de hand
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hilda
00:00:04.837 --> 00:00:05.963
Niin
00:00:06.046 --> 00:00:09.216
Pimeyden herra tulee meille illalliselle
00:00:09.299 --> 00:00:12.999
Tänään Voitko kuvitella
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
Teen sitten kasvispiirasta Se toimii aina
00:00:16.999 --> 00:00:20.269
Ei Pimeyden herralle Hän on vannoutunut lihansyöjä
00:00:20.352 --> 00:00:23.272
Harmi ettei ole aikaa lihottaa vasikkaa
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
Jospa lihakauppiaalta löytyisi paisti
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
Ei tarvitse
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
Meillä on jo ensiluokkainen lihakimpale
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hilda
00:00:04.837 --> 00:00:05.754
Oui
00:00:06.213 --> 00:00:08.799
Le Seigneur Obscur dîne avec nous
00:00:09.299 --> 00:00:11.076
Ce soir C'est incroyable
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
Je ferais ma tarte aux légumes C'est toujours un succès
00:00:16.999 --> 00:00:18.517
Pas pour le Seigneur Obscur
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
C'est un carnivore notoire
00:00:20.477 --> 00:00:23.272
Quel dommage qu'on n'ait pas le temps d'engraisser un veau
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
Je vais vite à la boucherie pour prendre du rosbif
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
Pas nécessaire
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
Il y a un gros morceau à portée de main
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hilda
00:00:04.837 --> 00:00:05.754
Ja
00:00:06.213 --> 00:00:08.799
Der Dunkle Lord wird zum Abendessen kommen
00:00:09.299 --> 00:00:11.076
Heute Abend Stell dir das mal vor
00:00:13.345 --> 00:00:16.014
Ich werde Gemüse Quiche backen die mag jeder
00:00:16.223 --> 00:00:20.269
Nicht für den Dunklen Lord Er ist ein bekennender Fleischesser
00:00:20.436 --> 00:00:23.564
Schade dass wir keine Zeit haben ein Kalb zu mästen
00:00:23.647 --> 00:00:26.984
Soll ich zum Metzger gehen und Bratenfleisch holen
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
Nicht nötig
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
Wir haben einen Leckerbissen ganz in der Nähe
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Χίλντα
00:00:04.837 --> 00:00:05.754
Ναι
00:00:06.213 --> 00:00:08.799
Ο Σκοτεινός Άρχοντας θα δειπνήσει μαζί μας
00:00:09.299 --> 00:00:10.259
Απόψε
00:00:10.843 --> 00:00:12.999
Το φαντάζεσαι
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
Να βγάλω την πίτα λαχανικών μου τότε Πάντα αρέσει
00:00:16.999 --> 00:00:18.517
Όχι για τον Σκοτεινο Άρχοντα
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
Είναι σαρκοφάγος
00:00:20.477 --> 00:00:23.272
Κρίμα που δεν έχουμε χρόνο να παχύνουμε μοσχαράκι
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
Να πεταχτώ στον χασάπη μήπως μου δώσει κανένα ψητό
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
Δεν χρειάζεται
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
Υπάρχει μια επιλογή πολύ πιο κοντά
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
הילדה הו הילדה
00:00:05.045 --> 00:00:05.963
כן
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
אדון האופל סועד איתנו
00:00:09.466 --> 00:00:12.999
הערב את יכולה להאמין
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
אני אכין את פשטידת הירקות שלי זה תמיד מנצח
00:00:16.999 --> 00:00:18.517
לא בשביל אדון האופל אחות
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
הוא טורף מושבע
00:00:20.352 --> 00:00:23.147
הו חבל שאין לנו זמן לפטם עגל
00:00:23.355 --> 00:00:26.817
שאקפוץ לקצב לראות אן הוא יכול לתת לי צלי
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
אין צורך
00:00:29.778 --> 00:00:32.489
ישנו נתח מובחר בהישג ידנו
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hilda Oh Hilda
00:00:04.837 --> 00:00:05.754
Ya
00:00:06.213 --> 00:00:08.799
Penguasa Kegelapan akan makan malam dengan kita
00:00:09.299 --> 00:00:11.076
Malam ini Bisa kau bayangkan
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
Aku akan menyuguhkan pai sayurku nanti Itu selalu juara
00:00:16.999 --> 00:00:18.517
Tidak untuk Penguasa Kegelapan Saudara Perempuanku
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
Dia pemakan daging
00:00:20.477 --> 00:00:23.272
Oh sayangnya kita tidak punya waktu menggemukkan anak sapi
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
Haruskah aku gigit jagal dan mengecek jika dia bisa memberiku daging panggang
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
Tidak perlu
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
Tidak ada pilihan kecil yang dekat
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hilda
00:00:05.045 --> 00:00:05.963
Sì
00:00:06.038 --> 00:00:08.799
Il Signore Oscuro verrà a cena da noi
00:00:09.299 --> 00:00:12.999
Stasera Non è incredibile
00:00:13.345 --> 00:00:16.181
Inforno la torta di verdure ha sempre successo
00:00:16.265 --> 00:00:18.517
Non per il Signore Oscuro sorella
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
È notoriamente un carnivoro
00:00:20.352 --> 00:00:23.272
Peccato non c'è tempo per far ingrassare un vitello
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
Faccio un salto dal macellaio e vedo se può darmi un arrosto
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
Non serve
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
Abbiamo un bocconcino delizioso a portata di mano
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
ヒルダ
00:00:05.087 --> 00:00:05.754
何
00:00:06.422 --> 00:00:08.799
闇の主が私たちと夕食を
00:00:09.299 --> 00:00:11.076
今夜よ 信じられる
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
人気の野菜パイを 用意するわ
00:00:16.999 --> 00:00:18.517
闇の主にはいらない
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
彼は肉食よ
00:00:20.477 --> 00:00:23.272
子牛を太らせる時間はないわ
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
肉屋に行って ロースト肉がないか聞く
00:00:28.193 --> 00:00:28.902
いいえ
00:00:29.778 --> 00:00:32.489
手元に選りすぐりの 食べ物がある
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
세상에 힐다
00:00:04.837 --> 00:00:05.754
응
00:00:06.046 --> 00:00:08.799
어둠의 신이 우리와 저녁 식사를 하실 거래
00:00:09.299 --> 00:00:11.076
오늘 밤에 상상이나 돼
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
그럼 다들 좋아하는 야채 파이 만들게
00:00:16.999 --> 00:00:18.517
어둠의 신에겐 안 되지
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
육식으로 알아주시잖니
00:00:20.394 --> 00:00:23.272
소를 살찌울 시간이 없어 어쩌나
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
정육점에 고기 좀 구해 달라고 물어볼까
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
그럴 필요 없어
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
가까이에 맛 좋은 재료가 있거든
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Å Hilda
00:00:04.837 --> 00:00:05.963
Ja
00:00:06.046 --> 00:00:08.799
Mørkets fyrste skal spise middag med oss
00:00:09.299 --> 00:00:12.999
I kveld Kan du forestille deg det
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
Jeg skal servere grønnsakspaien min Alltid vellykket
00:00:16.999 --> 00:00:18.517
Ikke for mørkets fyrste søster
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
Han er en erklært kjøtteter
00:00:20.352 --> 00:00:23.272
Så leit at vi ikke har tid til å fete opp en kalv
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
Skal jeg stikke ned til slakteren og høre om han har en stek
00:00:28.001 --> 00:00:29.486
Det er unødvendig
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
Vi har en lekkerbisken tilgjengelig
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hildo Och Hildo
00:00:04.092 --> 00:00:05.754
Tak
00:00:06.213 --> 00:00:11.076
Na kolacji gościć będziemy Mrocznego Pana Tego wieczoru Uwierzysz w to
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
Zrobię pasztet warzywny To zwycięska potrawa
00:00:16.999 --> 00:00:18.267
Nie dla Mrocznego Pan siostro
00:00:18.726 --> 00:00:20.269
Jest zaciekłym mięsożercą
00:00:20.602 --> 00:00:23.272
Szkoda że nie ma czasu by utuczyć cielaka
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
Mam skoczyć do rzeźnika i sprawdzić czy ma pieczeń
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
Nie trzeba
00:00:29.695 --> 00:00:32.489
W pobliżu mamy smakowity kąsek
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hilda
00:00:04.837 --> 00:00:05.754
Sim
00:00:06.213 --> 00:00:08.799
O Senhor das Trevas vem jantar connosco
00:00:09.299 --> 00:00:11.076
Esta noite Acreditas
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
Vou fazer a tarte vegetariana Toda a gente gosta
00:00:16.999 --> 00:00:18.517
Não para o Senhor das Trevas irmã
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
Ele adora carne
00:00:20.352 --> 00:00:23.397
Que pena não termos tempo para engordar um bezerro
00:00:23.048 --> 00:00:26.984
Devo ir ao talho e ver se me arranja um assado
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
Não é preciso
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
Há um bom pedaço mesmo a jeito
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hilda
00:00:04.837 --> 00:00:05.754
Da
00:00:06.213 --> 00:00:08.799
Domnul Întunecat va lua cina cu noi
00:00:09.299 --> 00:00:11.076
Astă seară Îți închipui așa ceva
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
O să fac plăcinta cu legume atunci E preferata tuturor
00:00:16.999 --> 00:00:18.517
Nu și a Domnului Întunecat soră
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
El e un carnivor desăvârșit
00:00:20.477 --> 00:00:23.272
Păcat că nu avem timp să îngrășăm un vițel
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
Să merg la măcelar poate are el vreo friptură
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
Nu e nevoie
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
Doar avem o carne suculentă la dispoziție
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Хильда
00:00:05.045 --> 00:00:05.879
Да
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
Властелин тьмы отужинает с нами
00:00:09.425 --> 00:00:11.593
Сегодня Представляешь
00:00:13.429 --> 00:00:16.181
Приготовлю пирог с овощами Он всем нравится
00:00:16.265 --> 00:00:18.308
Не для Властелина тьмы сестра
00:00:18.684 --> 00:00:20.269
Он убежденный плотоядный
00:00:20.352 --> 00:00:21.077
Жаль что нет времени
00:00:21.854 --> 00:00:23.272
откормить теленка
00:00:23.355 --> 00:00:24.773
Мне смотаться к мяснику
00:00:24.857 --> 00:00:26.984
и попросить что то на жаркое
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
Не надо
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
У нас тут под рукой отборный кусочек
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hilda
00:00:04.837 --> 00:00:05.754
Sí
00:00:06.213 --> 00:00:08.799
El Señor Oscuro viene a cenar con nosotras
00:00:09.299 --> 00:00:11.076
Esta noche Puedes imaginarlo
00:00:13.303 --> 00:00:16.014
Haré mi pastel de vegetales Siempre es un éxito
00:00:16.223 --> 00:00:18.517
No para el Señor Oscuro hermana
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
Es un reconocido carnívoro
00:00:20.352 --> 00:00:23.355
Qué pena que no tenemos tiempo de engordar un ternero
00:00:23.439 --> 00:00:26.984
Voy de prisa a la carnicería a ver si consigo carne asada
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
No hace falta
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
Hay un buen pedazo a mano
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hilda Hilda
00:00:05.045 --> 00:00:05.963
Ja
00:00:06.046 --> 00:00:08.799
Vår mörke Herre ska äta middag med oss
00:00:09.299 --> 00:00:12.999
I kväll Kan du tänka dig
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
Jag gör min grönsakspaj Den går alltid hem
00:00:16.999 --> 00:00:20.269
Inte för vår mörke Herre Han är erkänd köttätare
00:00:20.352 --> 00:00:23.272
Jaha Så synd att vi inte hinner göda en kalv
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
Ska jag springa ner och se om slaktaren har en stek
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
Behövs inte
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
Det finns ett fint stycke nära till hands
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
ฮ ลด า โอ ฮ ลด า
00:00:04.837 --> 00:00:05.754
อะไรเหรอ
00:00:06.213 --> 00:00:08.799
ท านดาร กลอร ดจะมาทานอาหารก บเรา
00:00:09.299 --> 00:00:11.076
ค นน เธอน กออกม ย
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
ฉ นจะเตร ยมพายผ กฉ นแล วก น น นได ผลเสมอเลย
00:00:16.999 --> 00:00:18.517
ไม ใช สำหร บดาร กลอร ดนะ น องสาว
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
เขาประกาศต วเป นส ตว ก นเน อช ดเจน
00:00:20.477 --> 00:00:23.272
โอ เส ยดายท ไม ม เวลาข นล กว ว
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
ฉ นควรจะแว บไปท เข ยงเน อ แล วด ว าเขาจะม ช นเน ออบให ฉ นม ย
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
ไม ต องละ
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
เราม อาหารต วน อยท เล อกสรรไว พร อมม อ
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Hilda
00:00:04.837 --> 00:00:05.754
Efendim
00:00:06.213 --> 00:00:08.799
Kara Efendi bizimle yemek yiyecek
00:00:09.299 --> 00:00:11.076
Bu gece Düşünebiliyor musun
00:00:13.345 --> 00:00:16.001
O zaman sebzeli tartımdan yapayım Herkes beğenir
00:00:16.999 --> 00:00:18.517
Kara Efendi'ye olmaz kardeşim
00:00:18.006 --> 00:00:20.269
Kendisi açık bir etoburdur
00:00:20.477 --> 00:00:23.272
Bir buzağıyı semirtmeye zaman yok ne yazık ki
00:00:23.355 --> 00:00:26.984
Bir koşu kasaba gidip rostoluk et mi alsam
00:00:28.001 --> 00:00:28.902
Gerek yok
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
Elimizin altında lezzetli bir lokma var
Available in 23 languages
Duration
34 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:30:53
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
5
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.