To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I am. And my mother? Dead. -By your hand?-Sabrina. Indirectly
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
I am
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
And my mother
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
Dead
00:00:06.422 --> 00:00:08.215
By your hand Sabrina
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
Indirectly
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
أجل
00:00:03.503 --> 00:00:04.587
وماذا عن أم ي
00:00:05.996 --> 00:00:06.999
لقد ماتت
00:00:06.089 --> 00:00:07.173
أنت من قتلتها
00:00:07.257 --> 00:00:08.216
سابرينا
00:00:09.133 --> 00:00:10.343
بشكل غير مباشر
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
是的
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
我母亲呢
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
死了
00:00:06.172 --> 00:00:07.256
你下的手
00:00:07.034 --> 00:00:08.215
萨布丽娜
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
借他人之手
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ja
00:00:03.586 --> 00:00:06.088
Hvad med min mor Hun er død
00:00:06.172 --> 00:00:08.215
Myrdet af dig Sabrina
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
Indirekte
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ja
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
En mijn moeder
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
Dood
00:00:06.172 --> 00:00:07.256
Door u
00:00:07.034 --> 00:00:08.215
Sabrina
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
Indirect
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Olen
00:00:03.503 --> 00:00:04.587
Entä äitini
00:00:05.996 --> 00:00:07.173
Kuollut Sinun kätesi kautta
00:00:07.257 --> 00:00:08.132
Sabrina
00:00:09.133 --> 00:00:10.026
Epäsuorasti
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Je le suis
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
Et ma mère
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
Morte
00:00:06.172 --> 00:00:07.256
Par vous
00:00:07.034 --> 00:00:08.215
Sabrina
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
Indirectement
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ja der bin ich
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
Und meine Mutter
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
Tot
00:00:06.172 --> 00:00:07.256
Durch Ihre Hand
00:00:07.034 --> 00:00:08.215
Sabrina
00:00:09.133 --> 00:00:10.343
Auf indirektem Wege
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Είμαι
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
Και η μητέρα μου
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
Νεκρή
00:00:06.172 --> 00:00:07.256
Από σας
00:00:07.034 --> 00:00:08.215
Σαμπρίνα
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
Εμμέσως
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
כן
00:00:03.503 --> 00:00:04.587
ואמא שלי
00:00:05.996 --> 00:00:06.999
מתה
00:00:06.089 --> 00:00:07.173
על ידך
00:00:07.257 --> 00:00:08.132
סברינה
00:00:09.259 --> 00:00:10.026
לא באופן ישיר
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ya
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
Dan ibuku
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
Mati
00:00:06.172 --> 00:00:07.256
Kau yang lakukan
00:00:07.034 --> 00:00:08.215
Sabrina
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
Secara tak langsung
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Sì
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
E mia madre
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
È morta
00:00:06.172 --> 00:00:07.256
Per mano sua
00:00:07.034 --> 00:00:08.215
Sabrina
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
Indirettamente sì
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
そうだ
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
母は
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
死んだ
00:00:06.038 --> 00:00:07.256
殺したの
00:00:07.631 --> 00:00:08.257
サブリナ
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
間接的にだ
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
그렇다
00:00:03.503 --> 00:00:04.587
제 어머니는요
00:00:05.996 --> 00:00:06.999
죽었다
00:00:06.089 --> 00:00:07.173
직접 죽이셨어요
00:00:07.257 --> 00:00:08.132
사브리나
00:00:09.133 --> 00:00:10.026
직접은 아니야
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Det er jeg
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
Og moren min
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
Død
00:00:06.172 --> 00:00:07.256
For din hånd
00:00:07.034 --> 00:00:08.215
Sabrina
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
Indirekte
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Tak
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
A moja matka
00:00:05.087 --> 00:00:05.921
Nie żyje
00:00:06.339 --> 00:00:07.173
Z twojej ręki
00:00:07.381 --> 00:00:08.215
Sabrino
00:00:09.342 --> 00:00:10.343
Niebezpośrednio
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Sim
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
E a minha mãe
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
Morreu
00:00:06.172 --> 00:00:07.256
Pelas suas mãos
00:00:07.034 --> 00:00:08.215
Sabrina
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
Indiretamente
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Da
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
Și mama mea
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
E moartă
00:00:06.172 --> 00:00:07.256
De mâna dv
00:00:07.034 --> 00:00:08.215
Sabrina
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
Indirect
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Да
00:00:03.461 --> 00:00:04.462
А моя мать
00:00:04.962 --> 00:00:05.963
Мертва
00:00:06.047 --> 00:00:07.131
Вы ее убили
00:00:07.215 --> 00:00:08.009
Сабрина
00:00:09.217 --> 00:00:10.218
Косвенно
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Lo soy
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
Y mi madre
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
Está muerta
00:00:06.172 --> 00:00:07.256
Usted la mató
00:00:07.034 --> 00:00:08.215
Sabrina
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
Indirectamente
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Ja
00:00:03.503 --> 00:00:04.921
Och min mor
00:00:05.996 --> 00:00:06.999
Död
00:00:06.089 --> 00:00:07.173
Gjorde ni det
00:00:07.257 --> 00:00:08.132
Sabrina
00:00:09.133 --> 00:00:10.026
Indirekt
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ใช
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
และแม ของหน ล ะ
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
ตายไปแล ว
00:00:06.172 --> 00:00:07.256
ด วยน ำม อค ณเหรอคะ
00:00:07.034 --> 00:00:08.215
ซาบร น า
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
ไม ใช โดยตรง
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Babanım
00:00:03.586 --> 00:00:04.067
Peki ya annem
00:00:05.087 --> 00:00:06.088
Öldü
00:00:06.172 --> 00:00:07.256
Sen mi öldürdün
00:00:07.034 --> 00:00:08.215
Sabrina
00:00:09.216 --> 00:00:10.343
Dolaylı olarak
Available in 23 languages
Duration
12 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:46:15
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
7
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.