To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's Harvey's first hunt. He should do the honors. Are you suggestingFather Blackwood is acting on his own, independent of the Dark Lord? -I'm saying it's possible.-But why? It's clear Dezmelda's High Priesthad an agenda. But how would my deathserve Father Blackwood? He's taken care of me, raised me,treated me like a daughter. Which makes what he's doingeven more insidious. He isn't doing anythingexcept carrying out the Dark Lord's will. And, Sabrina, I want to be queen. I've dreamed about it. Why can't you accept that? What have you done No one, I swear. Go, and never come back. -Ms. Wardwell, what is it?-It was a familiar. Many live in Moon Valley
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
It's Harvey's first hunt
00:00:03.998 --> 00:00:04.587
He should do the honors
00:00:07.507 --> 00:00:10.343
Are you suggesting Father Blackwood is acting on his own
00:00:10.426 --> 00:00:11.678
independent of the Dark Lord
00:00:11.761 --> 00:00:13.721
I'm saying it's possible But why
00:00:14.806 --> 00:00:17.001
It's clear Dezmelda's High Priest had an agenda
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
But how would my death serve Father Blackwood
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
He's taken care of me raised me treated me like a daughter
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Which makes what he's doing even more insidious
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
He isn't doing anything except carrying out the Dark Lord's will
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
And Sabrina I want to be queen
00:00:34.158 --> 00:00:35.451
I've dreamed about it
00:00:35.091 --> 00:00:37.287
Why can't you accept that
00:00:38.579 --> 00:00:41.249
What have you done
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
No one I swear
00:00:42.834 --> 00:00:44.836
Go and never come back
00:00:46.379 --> 00:00:49.841
Ms Wardwell what is it It was a familiar
00:00:50.466 --> 00:00:51.884
Many live in Moon Valley
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
إنها أو ل مر ة يخرج فيها هارفي للصيد لا بد أن يقوم بالواجب
00:00:07.548 --> 00:00:11.678
أتقترحين أن الأب بلاكوود يتصر ف من تلقاء نفسه بمعزل عن سي د الظلام
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
أنا أقول إن هذا أمر محتمل لكن لماذا
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
من الجلي أن رئيس كهنة ديزميلدا كانت له مخط طات
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
لكن ماذا سيستفيد الأب بلاكوود من موتي
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
لقد اعتنى بي قام بتربيتي وعاملني كأنني ابنته
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
وهذا يجعل ما يفعله أكثر مكرا
00:00:26.442 --> 00:00:30.029
إنه لا يفعل أي شيء سوى تنفيذ مشيئة سي د الظلام
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
وأنا أريد أن أصبح ملكة يا سابرينا
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
كنت أحلم بذلك
00:00:35.091 --> 00:00:37.578
لماذا لا تقبلين هذه الحقيقة
00:00:38.579 --> 00:00:41.249
ماذا فعلتن من أيضا قمتن باصطحابه إلى هذا المكان
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
أقسم إننا لم نصطحب أحدا
00:00:42.834 --> 00:00:44.335
اذهبن ولا تعدن مجد دا أبدا
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
سي دة وردويل ما هذا
00:00:48.464 --> 00:00:51.968
كانت روحا مرافقة تعيش العديد منها في وادي القمر
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
这是哈维头次打猎
00:00:03.998 --> 00:00:04.587
该把荣幸让给他
00:00:07.548 --> 00:00:10.343
你是说布莱克伍德神父在擅自行事
00:00:10.426 --> 00:00:11.678
独立于黑魔王
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
我是说有这可能 可为什么
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
显然德兹梅尔达的大祭司另有图谋
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
可我的死能给 布莱克伍德神父带来什么
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
他照顾我 抚育我 把我当女儿对待
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
所以他的所为才更加阴险
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
他什么都没做 只是在执行黑魔王的意愿
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
再说 萨布丽娜 我想当王后
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
我做梦都想
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
你为什么不能接受呢
00:00:38.579 --> 00:00:39.539
你们都做了什么
00:00:39.622 --> 00:00:41.249
你们还带了谁来这地方
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
没别人 我发誓
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
走 永远别回来
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
沃德韦尔小姐 是什么
00:00:48.464 --> 00:00:49.841
是个精灵
00:00:50.466 --> 00:00:51.884
很多都栖息在月亮谷
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Det er første gang Harvey er på jagt Lad ham have æren
00:00:07.548 --> 00:00:11.678
Tror du fader Blackwood træffer valg uafhængigt af Mørkets Fyrste
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
Det er muligt Men hvorfor
00:00:14.722 --> 00:00:19.269
Dezmeldas ypperstepræst havde bagtanker men hvad får Blackwood ud af min død
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
Han har taget sig af mig og opdraget mig som en datter
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Det gør det hele mere lumsk
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
Han får kun Mørkets Fyrstes vilje til at ske
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
Og jeg vil gerne være dronning
00:00:33.095 --> 00:00:37.495
Jeg har drømt om det Hvorfor kan du ikke acceptere det
00:00:38.579 --> 00:00:41.249
Hvad har I gjort Hvem har I taget med herud
00:00:41.332 --> 00:00:44.252
Ingen Jeg sværger Gå og bliv væk
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
Hvad var det
00:00:48.464 --> 00:00:51.884
Det var en tjenende ånd Der bor mange i Moon Valley
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Het is Harvey's eerste jacht De eer is aan hem
00:00:07.382 --> 00:00:10.343
Zeg je dat eerwaarde Blackwood onafhankelijk van
00:00:10.426 --> 00:00:11.678
de Heer handelt
00:00:11.761 --> 00:00:14.138
Ik zeg dat het mogelijk is Maar waarom
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
Dezmelda's hogepriester had zijn eigen plannen
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
Hoe zou mijn dood eerwaarde Blackwood helpen
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
Hij heeft voor me gezorgd opgevoed me behandeld als zijn dochter
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Dat maakt dit alleen nog maar verraderlijker
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
Hij draagt alleen de wil van de Heer van het Duister uit
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
En Sabrina ik wil Koningin worden
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
Ik heb ervan gedroomd
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
Waarom kan je dat niet accepteren
00:00:38.579 --> 00:00:41.249
Wat heb je gedaan Wie heb je nog meer meegenomen
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
Niemand ik zweer het
00:00:42.834 --> 00:00:44.919
Ga En kom nooit meer terug
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
Miss Wardwell wat is er
00:00:48.464 --> 00:00:50.027
Het was een beschermgeest
00:00:50.466 --> 00:00:51.926
Er zijn er veel in Maan Vallei
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Tämä on Harveyn ensi kerta Hän saa kunnian
00:00:07.548 --> 00:00:11.678
Vihjaatko että isä Blackwood toimii yksinään ilman Pimeyden herraa
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
Onhan se mahdollista Mutta miksi
00:00:14.722 --> 00:00:19.269
Dezmeldan ylipapilla oli agenda mutta miten isä hyötyisi kuolemastani
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
Hän on huolehtinut minusta kuin omasta tyttärestään
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Sitä kavalammalta tämä vaikuttaa
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
Hän vain täyttää Pimeyden herran tahdon
00:00:30.053 --> 00:00:33.866
Ja minä haluan olla kuningatar
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
Olen uneksinut siitä
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
Mikset voi hyväksyä sitä
00:00:38.579 --> 00:00:41.249
Mitä olette tehneet Kenet toitte tänne
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
Emme ketään varmasti
00:00:42.834 --> 00:00:45.295
Menkää älkääkä enää palatko
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
Mitä nyt neiti Wardwell
00:00:48.464 --> 00:00:51.884
Se oli apuolento Kuulaaksossa asuu monia
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
La première chasse de Harvey
00:00:03.998 --> 00:00:04.587
Il devrait faire les honneurs
00:00:07.548 --> 00:00:10.343
Vous dites que le père Blackwood agit par lui même
00:00:10.426 --> 00:00:11.678
en dehors du Seigneur
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
Je dis que c'est possible Mais pourquoi
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
Le Grand Prêtre de Dezmelda avait une idée derrière la tête
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
Mais en quoi ma mort arrangerait Blackwood
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
Il a pris soin de moi il m'a élevée Il m'a traitée comme sa fille
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Par conséquent ce qu'il fait est encore plus insidieux
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
Il ne fait que réaliser la volonté du Seigneur Obscur
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
Et Sabrina je veux être Reine
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
J'en ai rêvé
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
Pourquoi ne l'acceptes tu pas
00:00:38.579 --> 00:00:39.539
Qu'avez vous fait
00:00:39.622 --> 00:00:41.249
Qui d'autre vous avez amené ici
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
Personne je le jure
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
Partez Et ne revenez jamais
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
Mlle Wardwell c'est quoi
00:00:48.464 --> 00:00:49.841
C'était un familier
00:00:50.466 --> 00:00:51.884
Beaucoup vivent ici
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Das ist Harveys erste Jagd
00:00:03.998 --> 00:00:04.587
Er soll die Ehre haben
00:00:07.548 --> 00:00:10.343
Willst du damit sagen dass Pater Blackwood
00:00:10.426 --> 00:00:11.678
eigenständig handelt
00:00:11.761 --> 00:00:14.013
Ich sage es ist möglich Aber warum
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
Dezmeldas Hohepriester hatte Hintergedanken
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
Aber wie soll mein Tod Pater Blackwood dienen
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
Er kümmerte sich um mich zog mich groß behandelte mich wie eine Tochter
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Was das alles noch hinterlistiger macht
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
Er führt nur den Willen des Dunklen Lords aus
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
Sabrina ich will Königin sein
00:00:33.095 --> 00:00:37.495
Ich habe davon geträumt Warum akzeptierst du das nicht
00:00:38.579 --> 00:00:41.249
Was habt ihr getan Wen habt ihr mitgebracht
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
Niemanden ich schwöre
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
Geht Kommt nie wieder zurück
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
Ms Wardwell was ist das
00:00:48.464 --> 00:00:49.841
Das war ein Begleiter
00:00:50.466 --> 00:00:51.884
Hier leben viele
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Είναι το πρώτο κυνήγι του Χάρβι
00:00:03.998 --> 00:00:04.587
Ας δοκιμάσει εκείνος
00:00:07.548 --> 00:00:10.343
Υπονοείς ότι ο πατήρ Μπλάκγουντ ενεργεί αυτοβούλως
00:00:10.426 --> 00:00:11.678
Ανεξάρτητα από τον Σκοτεινό Άρχοντα
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
Λέω ότι είναι πιθανό Μα γιατί
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
Ο αρχιερέας της Ντεζμέλντα είχε κρυφούς σκοπούς
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
Σε τι θα εξυπηρετούσε ο δικός μου θάνατος
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
Με έχει φροντίσει μεγαλώσει με έχει σαν κόρη του
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Πράγμα που κάνει τις πράξεις του ακόμα πιο ύπουλες
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
Απλώς πραγματοποιεί το θέλημα του Σκοτεινού Άρχοντα
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
Και Σαμπρίνα θέλω να είμαι Βασίλισσα
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
Το έχω ονειρευτεί
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
Γιατί δεν μπορείς να το δεχτείς
00:00:38.579 --> 00:00:39.539
Τι κάνατε
00:00:39.622 --> 00:00:41.249
Ποιον άλλον φέρατε εδώ
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
Κανέναν ορκίζομαι
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
Φύγετε Και μη γυρίσετε ποτέ
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
Τι είναι αυτό δις Γουόρντγουελ
00:00:48.464 --> 00:00:49.841
Ήταν δαιμόνιο
00:00:50.466 --> 00:00:51.884
Ζουν πολλά στην Κοιλάδα
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
זה הציד הראשון של הארווי
00:00:03.998 --> 00:00:04.378
הוא צריך לקבל את הכבוד
00:00:07.059 --> 00:00:10.259
את רומזת שהאב בלאקווד פועל על דעת עצמו
00:00:10.342 --> 00:00:11.594
בנפרד מאדון האופל
00:00:11.677 --> 00:00:13.637
אני אומרת שזה ייתכן אבל למה
00:00:14.638 --> 00:00:17.998
זה ברור שלכהן הגדול של דזמלדה הייתה אג נדה
00:00:17.099 --> 00:00:19.185
אבל איך המוות שלי ישרת את האב בלאקווד
00:00:19.268 --> 00:00:23.564
הוא דאג לי גידל אותי התייחס אליי כמו אל בת
00:00:23.647 --> 00:00:26.275
מה שהופך את מה שהוא עושה לעוד יותר בוגדני
00:00:26.358 --> 00:00:29.862
הוא לא עושה דבר מלבד לבצע את רצונו של אדון האופל
00:00:30.529 --> 00:00:33.782
וגם סברינה אני רוצה להיות מלכה
00:00:33.866 --> 00:00:35.367
אני חלמתי על זה
00:00:35.826 --> 00:00:37.411
למה את לא יכולה לקבל את זה
00:00:38.495 --> 00:00:39.455
מה עשית
00:00:39.538 --> 00:00:41.165
את מי עוד הבאת למקום הזה
00:00:41.248 --> 00:00:42.666
אף אחד אני נשבעת
00:00:42.075 --> 00:00:44.168
לכי ולעולם אל תחזרי
00:00:46.295 --> 00:00:47.088
גברת וורדוול מה זה
00:00:48.038 --> 00:00:49.757
זה היה מזהה
00:00:50.382 --> 00:00:51.008
המון חיים בעמק הירח
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Perburuan pertama Harvey
00:00:03.998 --> 00:00:04.587
Ia yang harus lakukan
00:00:07.548 --> 00:00:10.343
Maksudmu Bapa Blackwood bertindak sendiri
00:00:10.426 --> 00:00:11.678
tanpa Dark Lord
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
Aku bilang itu mungkin Kenapa
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
Jelas Imam Besarnya Dezmelda ada rencana
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
Bagaimana bisa Bapa manfaatkan kematianku
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
Ia yang merawatku membesarkanku memperlakukan aku seperti putrinya
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Yang membuat tindakannya semakin buruk
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
Ia tak lakukan apa pun kecuali membawa keinginan Dark Lord
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
Dan Sabrina aku ingin menjadi Ratu
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
Aku sudah memimpikannya
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
Kenapa kau tak bisa terima
00:00:38.579 --> 00:00:39.539
Kau lakukan apa
00:00:39.622 --> 00:00:41.249
Siapa yang kau ajak ke sini
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
Tak seorang pun sumpah
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
Pergi jangan kembali
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
Nn Wardwell apa ini
00:00:48.464 --> 00:00:49.841
Ini Familiar
00:00:50.466 --> 00:00:51.884
Banyak yang di Moon Valley
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
È la prima battuta di Harvey L'onore spetta a lui
00:00:07.548 --> 00:00:11.678
Stai insinuando che Blackwood ha un piano e non obbedisce al Signore Oscuro
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
È possibile Ma perché mai
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
Il Sommo di Dezmelda aveva un movente
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
ma perché Blackwood mi vorrebbe morta
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
Si è preso cura di me mi ha cresciuto e mi ha trattato come una figlia
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Questo lo rende ancora più insidioso
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
Sta solo facendo rispettare la volontà del Signore Oscuro
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
Sabrina io voglio essere la Regina
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
È il mio sogno
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
Perché non lo accetti
00:00:38.579 --> 00:00:41.249
Cosa avete fatto Chi altro vi ha seguito
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
Nessuno glielo giuro
00:00:42.834 --> 00:00:44.919
Andatevene e non tornate più
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
Signora Wardwell cos'era
00:00:48.464 --> 00:00:49.841
Un famiglio
00:00:50.466 --> 00:00:51.884
Ce ne sono tanti qui
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
初狩りのハービーがすべきだ
00:00:07.548 --> 00:00:11.678
ブラックウッド司祭が 単独行動してると
00:00:11.761 --> 00:00:13.137
可能性はある
00:00:13.221 --> 00:00:13.805
なぜ
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
デズメルダの司祭長と違い
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
私の死は役立たないわ
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
娘のように 世話して育ててくれた
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
なおさら油断ならない
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
彼は闇の主の意図を 実行してるだけよ
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
私は女王になりたいの
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
夢見てきた
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
受け入れてよ
00:00:38.579 --> 00:00:39.539
何をした
00:00:39.622 --> 00:00:41.249
誰を連れて来た
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
誰も
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
二度と来ないで
00:00:46.379 --> 00:00:48.381
何なの
00:00:48.464 --> 00:00:51.884
ムーン バレーに住む 使い魔よ
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
하비의 첫 사냥이잖냐
00:00:03.998 --> 00:00:04.587
하비에게 기회를 줘
00:00:07.548 --> 00:00:10.343
블랙우드 사제님이 자기 뜻대로 움직인다는 거야
00:00:10.426 --> 00:00:11.678
어둠의 신 뜻과 달리
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
그럴 수도 있다고 대체 왜
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
데즈멜다의 대사제가 다른 목적이 있었던 건 분명하지만
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
내 죽음이 블랙우드 사제님께 무슨 의미가 있겠어
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
날 딸처럼 돌봐주시고 키워주신 분이야
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
그러니 더 음흉한 거지
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
사제님은 어둠의 신 뜻을 받드는 것밖에 하지 않으셔
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
그리고 사브리나 난 여왕이 되고 싶어
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
꿈꾸던 일이야
00:00:35.091 --> 00:00:37.203
왜 받아들이질 못해
00:00:38.579 --> 00:00:39.539
뭘 한 거지
00:00:39.622 --> 00:00:41.249
또 누굴 데려온 거야
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
아무도 안 데려왔어요
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
가서 다신 오지 마
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
선생님 뭐예요
00:00:48.464 --> 00:00:49.841
사역마였어
00:00:50.466 --> 00:00:51.884
달의 계곡에 많이 살거든
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Det er Harveys første jakt
00:00:03.998 --> 00:00:04.587
Han bør få æren
00:00:07.548 --> 00:00:10.301
Antyder du at fader Blackwood handler alene
00:00:10.385 --> 00:00:11.678
uavhengig av mørkets fyrste
00:00:11.761 --> 00:00:14.639
Jeg sier at det er mulig Men hvorfor
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
Dezmeldas yppersteprest hadde opplagt baktanker
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
Men hvordan tjener fader Blackwood på min død
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
Han har tatt hånd om meg oppdratt meg behandlet meg som en datter
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Noe som gjør det han holder på med enda mer lumsk
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
Han gjør ikke noe annet enn å utføre det mørkets fyrste vil
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
Og jeg vil være dronning
00:00:33.095 --> 00:00:37.495
Jeg har drømt om det Hvorfor kan du ikke akseptere det
00:00:38.579 --> 00:00:41.249
Hva har dere gjort Hvem andre har dere fått med hit
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
Ingen jeg lover
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
Gå og kom aldri tilbake
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
Ms Wardwell hva er det
00:00:48.464 --> 00:00:51.884
Den var en tjenende ånd Det bor mange i Månedalen
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
To pierwsze polowanie Harveya Niech pełni honory
00:00:07.507 --> 00:00:11.678
Sugerujesz że ojciec Blackwood działa niezależnie od Mrocznego Pana
00:00:11.761 --> 00:00:13.137
Twierdzę że to możliwe
00:00:13.221 --> 00:00:17.001
Ale dlaczego Wysoki Kapłan Dezmeldy miał ukryte motywy
00:00:17.183 --> 00:00:23.648
Co dałaby ojcu Blackwoodowi moja śmierć Dbał o mnie i wychował jak własną córkę
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Tym bardziej zdradzieckie są jego działania
00:00:26.442 --> 00:00:29.779
Wykonuje tylko i wyłącznie wolę Mrocznego Pana
00:00:30.571 --> 00:00:33.866
Sabrino chcę być Królową
00:00:34.002 --> 00:00:37.495
Marzyłam o tym Dlaczego nie możesz się z tym pogodzić
00:00:38.579 --> 00:00:39.539
Co zrobiłyście
00:00:39.622 --> 00:00:42.075
Kto przybył tu z wami Nikt Przyrzekam
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
Idźcie i nie wracajcie
00:00:46.379 --> 00:00:48.002
Pani Wardwell o co chodzi
00:00:48.464 --> 00:00:51.884
To był chowaniec Licznie zamieszkują Dolinę Księżycową
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
É a primeira caçada do Harvey Deixa que seja ele
00:00:07.548 --> 00:00:11.678
Estás a sugerir que o padre Blackwood está a agir por interesse próprio
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
É possível Mas porquê
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
O sumo sacerdote da Dezmelda tinha um interesse
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
Mas de que serviria a minha morte ao Blackwood
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
Ele cuidou de mim criou me tratou me como uma filha
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
O que torna o que ele está a fazer ainda mais pérfido
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
Ele apenas está a fazer cumprir a vontade do Senhor das Trevas
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
Sabrina eu quero ser Rainha
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
Sonhei com isso
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
Porque não aceitas isso
00:00:38.579 --> 00:00:41.249
O que fizeste Quem mais trouxeste para este sítio
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
Ninguém juro
00:00:42.834 --> 00:00:44.877
Vão e nunca mais voltem
00:00:46.379 --> 00:00:48.214
Prof Wardwell o que é
00:00:48.464 --> 00:00:51.884
Era um guia espiritual Muitos vivem no Vale da Lua
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
E prima vânătoare a lui Harvey
00:00:03.998 --> 00:00:04.587
El trebuie să facă onorurile
00:00:07.548 --> 00:00:10.343
Vrei să spui că părintele Blackwood acționează pe cont propriu
00:00:10.426 --> 00:00:11.678
și nu ține cont de Domnul
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
Spun că e o posibilitate De ce
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
E limpede că Preotul Dezmeldei avea alte planuri
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
Dar cum i ar servi moartea mea lui Blackwood
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
A avut grijă de mine m a crescut m a tratat ca pe fiica lui
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Iar ceea ce face acum e cu atât mai perfid
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
Nu face decât să respecte vrerea Domnului Întunecat
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
În plus Sabrina eu vreau să fiu regină
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
Am visat la asta
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
De ce nu poți accepta lucrul ăsta
00:00:38.579 --> 00:00:39.539
Ce ați făcut
00:00:39.622 --> 00:00:41.249
Pe cine ați mai adus în locul ăsta
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
Pe nimeni jur
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
Plecați nu vă mai întoarceți
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
Dnă Wardwell ce este
00:00:48.464 --> 00:00:49.841
Era un spirit familiar
00:00:50.466 --> 00:00:51.884
Sunt mulți în Valea Lunii
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Это первая охота Харви
00:00:03.998 --> 00:00:04.587
Честь первой дичи его
00:00:07.548 --> 00:00:11.678
То есть отец Блэквуд действует независимо от Властелина тьмы
00:00:11.761 --> 00:00:13.721
Это возможно Но зачем
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
У Первосвященника Дезмельды была явная причина
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
Но чем моя смерть послужит отцу Блэквуду
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
Он заботился обо мне растил относился как к дочери
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Поэтому то что он делает еще коварнее
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
Всё что он делает исполняет волю Властелина тьмы
00:00:30.053 --> 00:00:33.449
И Сабрина я хочу быть Королевой
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
Я мечтала об этом
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
Как ты не можешь это принять
00:00:38.579 --> 00:00:39.539
Что вы наделали
00:00:39.622 --> 00:00:41.249
Кого еще вы привели сюда
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
Клянусь никого
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
Прочь и не возвращайтесь
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
Мисс Уордуэлл что это
00:00:48.464 --> 00:00:49.841
Это был фамильяр
00:00:50.383 --> 00:00:51.884
Их много в Лунной лощине
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
La primera cacería de Harvey Él debería hacer los honores
00:00:07.548 --> 00:00:10.343
Insinúas que el padre Blackwood actúa por sí mismo
00:00:10.426 --> 00:00:11.678
No es el Señor Oscuro
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
Digo que es posible Por qué
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
El sumo sacerdote de Dezmelda tenía un plan
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
De qué le serviría mi muerte a Blackwood
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
Me cuidó me crio me trató como una hija
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Por ende lo que hace es aún más insidioso
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
No hace más que llevar a cabo la voluntad del Señor Oscuro
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
Y Sabrina yo quiero ser Reina
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
He soñado con esto
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
Por qué no lo aceptas
00:00:38.579 --> 00:00:39.539
Qué han hecho
00:00:39.622 --> 00:00:41.249
A quién más trajeron aquí
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
A nadie lo juro
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
Fuera Y no regresen
00:00:46.379 --> 00:00:48.381
Qué pasa señora Wardwell
00:00:48.464 --> 00:00:49.841
Era un compañero
00:00:50.466 --> 00:00:51.884
Muchos viven aquí
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Det är Harveys första jakt Han ska få den äran
00:00:07.382 --> 00:00:11.678
Menar du att Fader Blackwood agerar ensam utan vår mörke Herres vetskap
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
Det är en möjlighet Men varför
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
Dezmeldas överstepräst hade en baktanke
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
Vad tjänar Blackwood på min död
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
Han har tagit hand om mig och uppfostrat mig som sin egen dotter
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Vilket gör det ännu mer försåtligt
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
Det enda han gör är att utföra vår mörke Herres vilja
00:00:30.053 --> 00:00:33.866
Jag vill bli drottning Sabrina
00:00:33.095 --> 00:00:37.495
Jag har drömt om det Varför kan du inte acceptera det
00:00:38.579 --> 00:00:41.249
Vad har ni gjort Vem har ni tagit med er hit
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
Ingen Jag svär
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
Gå Kom aldrig tillbaka
00:00:46.379 --> 00:00:48.381
Vad är det ms Wardwell
00:00:48.464 --> 00:00:51.884
Det var ett andedjur Många lever här i Måndalen
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
ม นเป นการล าคร งแรกของฮาร ว ย
00:00:03.998 --> 00:00:04.587
เขาควรได ร บเก ยรต น
00:00:07.548 --> 00:00:10.343
แล วเธอกำล งบอกว าหลวงพ อแบล กว ด กระทำในส วนของเขาเอง
00:00:10.426 --> 00:00:11.678
ไม เก ยวก บดาร กลอร ดเหรอ
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
ฉ นบอกว าอะไรก เป นได แต ทำไมล ะ
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
ม นช ดเจนว าพระช นส งของเดสเมลดา ม วาระของต วเอง
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
แต การตายของฉ นจะช วยหลวงพ อแบล กว ดย งไง
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
เขาด แลฉ น เล ยงด ฉ น ปฏ บ ต ก บฉ นด งล กสาวเขา
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
ซ งก ทำให การกระทำของเขา ม เง อนงำมากข นไปอ ก
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
เขาไม ได ทำอะไรนอกจาก ทำตามประสงค ของดาร กลอร ด
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
และซาบร น า ฉ นอยากเป นราช น
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
ฉ นฝ นอยากเป นเลย
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
ทำไมเธอยอมร บไม ได ล ะ
00:00:38.579 --> 00:00:39.539
เธอทำอะไรลงไป
00:00:39.622 --> 00:00:41.249
เธอพาใครมาท แห งน
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
ไม ได พาใครมา สาบานได
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
ไป และอย ากล บมา
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
คร วอร ดเวลล คะ ม นอะไรก นคะ
00:00:48.464 --> 00:00:49.841
เม อก เป นภ ต ร บใช
00:00:50.466 --> 00:00:51.884
อย ในห วยพระจ นทร เยอะแยะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Bu Harvey'nin ilk avı
00:00:03.998 --> 00:00:04.587
Bunu ona bırakalım
00:00:07.548 --> 00:00:09.968
Peder Blackwood Kara Efendi'den habersiz
00:00:10.051 --> 00:00:11.678
başına buyruk mu davranıyor yani
00:00:11.761 --> 00:00:13.888
Bu mümkün diyorum Ama neden
00:00:14.722 --> 00:00:17.001
Dezmelda'nın başrahibi art niyetliymiş
00:00:17.183 --> 00:00:19.269
Benim ölümüm Peder Blackwood'un ne işine yarar
00:00:19.352 --> 00:00:23.648
O bana baktı beni büyüttü kendi kızı gibi davrandı
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
O zaman bu yaptığı daha da haince
00:00:26.442 --> 00:00:29.946
Kara Efendi'nin buyruğunu yerine getirmekten başka şey yapmıyor
00:00:30.488 --> 00:00:33.866
Sabrina ayrıca ben Kraliçe olmak istiyorum
00:00:33.095 --> 00:00:35.451
Bunun hayalini kurdum
00:00:35.091 --> 00:00:37.495
Neden bunu kabul edemiyorsun
00:00:38.579 --> 00:00:39.539
Ne yaptınız
00:00:39.622 --> 00:00:41.249
Başka kimi getirdiniz
00:00:41.332 --> 00:00:42.075
Kimseyi yemin ederim
00:00:42.834 --> 00:00:44.252
Gidin Bir daha da gelmeyin
00:00:46.379 --> 00:00:47.964
Bayan Wardwell bu ne
00:00:48.464 --> 00:00:50.174
Büyülü hayvanlardan biriydi
00:00:50.466 --> 00:00:51.926
Çoğu Ay Vadisi'nde yaşar
Available in 23 languages
Duration
53 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:29:24
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
7
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.