To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Nicholas? What are you doing here? I invited him, handmaiden. And no plebe can deny a queenon the days leading up to her sacrifice. It also helps that darling Nicky hereis hornier than a toad. Join us, Sabrina. Uh... -Nicholas...-Or we can go to your room. Just the two of us. Uh, I-- You're killing the mood, shepherd. Either get in or get out!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nicholas
00:00:03.877 --> 00:00:05.996
What are you doing here
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
I invited him handmaiden
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
And no plebe can deny a queen on the days leading up to her sacrifice
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
It also helps that darling Nicky here is hornier than a toad
00:00:16.307 --> 00:00:17.349
Join us Sabrina
00:00:18.684 --> 00:00:19.602
Uh
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
Nicholas Or we can go to your room
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Just the two of us
00:00:27.901 --> 00:00:29.612
Uh I
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
You're killing the mood shepherd
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
Either get in or get out
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
نيكولاس
00:00:03.794 --> 00:00:05.087
ما الذي جاء بك إلى هنا
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
أنا دعوته أيتها الوصيفة
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
ولا يمكن لفرد عادي أن يرفض طلبا للملكة قبل أيام من أضحي تها
00:00:11.343 --> 00:00:14.805
من المجدي أن عزيزي نيكي هنا يشعر بإثارة شديدة
00:00:16.307 --> 00:00:17.308
انضم ي إلينا يا سابرينا
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
نيكولاس أو بوسعنا أن نذهب إلى غرفتك
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
نحن الاثنان فقط
00:00:29.695 --> 00:00:31.572
تفسدين متعة الأجواء أيتها الراعية
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
إما أن تدخلي أو تخرجي
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
尼古拉斯
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
你在这儿做什么
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
是我请他来的 侍女
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
女王正待牺牲的那几天 没哪个平民能对她说不
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
更何况这位亲爱的尼基 堪比发了情的种马
00:00:16.307 --> 00:00:17.349
加入我们 萨布丽娜
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
尼古拉斯 或者我们可以上你屋里
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
就我们俩
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
你在破坏气氛 牧羊人
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
不进来就出去
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nicholas
00:00:03.794 --> 00:00:07.047
Hvad laver du her Jeg inviterede ham
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
Ingen kan fornægte en dronning noget dagene før hendes opofrelse
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
Det hjælper at Nicky er mere liderlig end en tyr
00:00:16.307 --> 00:00:17.349
Vær med
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
Nicholas Vi kan gå ind på dit værelse
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Kun os to
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
Du ødelægger stemningen
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
Vær med eller gå med dig
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nicholas
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
Wat doe jij hier
00:00:05.671 --> 00:00:07.047
Ik heb hem uitgenodigd
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
En niemand mag een Koningin afwijzen voorafgaande aan haar offer
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
Het helpt ook dat Nicky zo geil is als boter
00:00:16.307 --> 00:00:17.349
Doe mee Sabrina
00:00:20.686 --> 00:00:23.188
Nicholas We kunnen ook naar jouw kamer
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Alleen jij en ik
00:00:29.695 --> 00:00:34.575
Je bederft de stemming herder Doe mee of ga weg
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nicholas
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
Mitä teet täällä
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
Kutsuin hänet
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
Rahvas ei voi kieltää kuningattarelta mitään ennen uhrausta
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
Nicky onkin varsinainen sammakkoprinssi
00:00:16.307 --> 00:00:17.725
Tule mukaan Sabrina
00:00:20.686 --> 00:00:23.355
Nicholas Tai mennään sinun huoneeseesi
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Kahdestaan
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
Pilaat tunnelman paimen
00:00:32.114 --> 00:00:34.575
Tule tai mene pois
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nicholas
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
Que fais tu ici
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
Je l'ai invité
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
Personne ne peut refuser quelque chose à la Reine avant son sacrifice
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
Aide ce cher Nicky à être plus chaud qu'un crapaud
00:00:16.307 --> 00:00:17.349
Viens Sabrina
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
Nicholas Allons dans ta chambre
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Juste nous deux
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
Tu casses l'ambiance
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
Sois tu nous rejoins soit tu pars
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nicholas
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
Was machst du hier
00:00:05.671 --> 00:00:07.047
Ich habe ihn eingeladen
00:00:07.131 --> 00:00:11.635
Kein Jüngling kann sich einer Königin am Vortag ihrer Aufopferung verweigern
00:00:11.719 --> 00:00:14.722
Außerdem ist Nicky spitz wie ein Rammler
00:00:16.307 --> 00:00:17.391
Mach mit Sabrina
00:00:20.686 --> 00:00:23.355
Nicholas Wir können in dein Zimmer gehen
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Nur wir zwei
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
Du vermiest die Stimmung
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
Mach entweder mit oder verschwinde
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Νίκολας
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
Τι κάνετε εδώ
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
Εγώ τους κάλεσα
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
Και κανένας πρωτοετής δεν μπορεί να αρνηθεί στη Βασίλισσα πριν τη θυσία
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
Επίσης βοηθάει που ο Νίκι είναι τόσο ξαναμμένος
00:00:16.307 --> 00:00:17.006
Έλα κι εσύ Σαμπρίνα
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
Νίκολας Πάμε και στο δωμάτιό σου
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Οι δυο μας
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
Χαλάς την ατμόσφαιρα Ποιμένα
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
Ή έλα κι εσύ ή φύγε
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
ניקולס
00:00:03.961 --> 00:00:05.996
מה אתה עושה כאן
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
אני הזמנתי אותו שפחה
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
ואף טירון לא יכול לסרב למלכה בימים שלפני ההקרבה שלה
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
זה גם עוזר שיקירנו כאן ניקי חרמן באופן קסום
00:00:16.307 --> 00:00:17.725
הצטרפי אלינו סברינה
00:00:20.728 --> 00:00:23.147
ניקולס או שאנחנו יכולים ללכת לחדר שלך
00:00:24.565 --> 00:00:25.691
רק שנינו
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
את הורסת את האווירה רועה
00:00:32.003 --> 00:00:34.575
או שתצטרפי או שתצאי
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nicholas
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
Kau sedang apa
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
Aku undang dia Pelayan
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
Tak seorang pun menolak Ratu saat mendekati hari pengorbanannya
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
Apa lagi Nicky sayang sudah amat tersangsang
00:00:16.307 --> 00:00:17.349
Ayo gabung Sabrina
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
Nicholas Atau ke kamarmu saja
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Hanya kita berdua
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
Kau kacaukan suasana Gembala
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
Pilih masuk atau keluar
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nicholas
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
Che ci fai qui
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
L'ho invitato io
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
Nessun plebeo può negarsi alla Regina prima del sacrificio
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
E poi il nostro caro Nicky è più arrapato di un coniglio
00:00:16.307 --> 00:00:17.349
Unisciti a noi
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
Nicholas Vengo in camera tua
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Io e te soli
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
Stai rovinando l'atmosfera
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
O ti unisci a noi o te ne vai
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ニコラス
00:00:03.961 --> 00:00:05.996
何してるの
00:00:05.796 --> 00:00:07.047
彼を呼んだの
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
いけにえの日まで 女王には逆らえない
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
それにニコラスも 王子に大変身だわ
00:00:16.307 --> 00:00:17.349
入って
00:00:20.603 --> 00:00:21.312
ニコラス
00:00:21.895 --> 00:00:23.272
君の部屋に行く
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
二人きりで
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
ムード壊さないで
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
入らないなら出ていって
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
니컬러스
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
여기서 뭐 해
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
내가 초대했어
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
희생을 앞둔 여왕을 거부할 자는 아무도 없거든
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
달아오를 대로 달아오른 니키한테도 도움 될 테고
00:00:16.307 --> 00:00:17.349
이리 와 사브리나
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
니컬러스 네 방으로 가도 돼
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
우리끼리만
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
분위기 다 망치잖아
00:00:32.003 --> 00:00:34.575
같이 하든지 나가든지 해
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nicholas
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
Hva gjør du her
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
Jeg inviterte ham
00:00:07.131 --> 00:00:11.026
Og ingen fra den gemene hop kan si nei til en dronning i dagene før ofringen
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
Det hjelper også at kjære Nicky her er kåtere enn en kanin
00:00:16.307 --> 00:00:17.725
Bli med Sabrina
00:00:20.686 --> 00:00:23.397
Nicholas Eller vi kan gå til rommet ditt
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Bare vi to
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
Du ødelegger stemningen gjeter
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
Bli med eller kom deg ut
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Nicholasie
00:00:04.001 --> 00:00:07.047
Co ty tu robisz Ja go zaprosiłam Służebnico
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
A żaden pierwszak nie odmówi Królowej w przededniu jej ofiary
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
Pomaga też że żądze Nicky'ego są nieokiełznane
00:00:16.307 --> 00:00:17.683
Dołącz do nas Sabrino
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
Nicholasie Możemy też u ciebie
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Tylko my dwoje
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
Psujesz nastrój pasterzu
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
Dołączaj albo spadaj
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nicholas
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
O que fazes aqui
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
Eu convidei o Serva
00:00:07.131 --> 00:00:11.026
Nenhum plebeu pode recusar a vontade da Rainha antes do seu sacrifício
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
Também ajuda o Nicky que é mais tarado do que um coelho
00:00:16.307 --> 00:00:17.725
Junta te a nós Sabrina
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
Nicholas Podemos ir para o teu quarto
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Só nós os dois
00:00:29.695 --> 00:00:34.575
Estás a estragar o ambiente pastora Ou te juntas a nós ou te vais embora
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nicholas
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
Ce faci aici
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
Eu l am invitat slujitoare
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
Iar plebea nu poate refuza regina în zilele dinaintea sacrificiului ei
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
În plus Nicky e în călduri ca un iepuroi
00:00:16.307 --> 00:00:17.349
Vino și tu Sabrina
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
Nicholas Sau putem merge în camera ta
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Doar noi doi
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
Ne strici cheful păstorule
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
Ori te bagi ori dispari
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Николас
00:00:03.877 --> 00:00:05.996
Что ты тут делаешь
00:00:05.754 --> 00:00:07.214
Я пригласила его Служанка
00:00:07.298 --> 00:00:10.926
И первокурсник не может отказать Королеве в последние ее дни
00:00:11.427 --> 00:00:14.722
К тому же у Ника тут неплохая волшебная палочка
00:00:16.307 --> 00:00:17.308
Присоединяйся
00:00:20.686 --> 00:00:23.998
Николас Можем пойти в твою комнату
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Только вдвоем
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
Ты гасишь нам пыл Пастырь
00:00:32.003 --> 00:00:32.948
Или сюда
00:00:33.996 --> 00:00:34.575
или отсюда
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nicholas
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
Qué haces aquí
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
Yo lo invité
00:00:07.131 --> 00:00:11.026
Ningún plebeyo puede negarse a la Reina en los días previos a su sacrificio
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
Ayuda que el querido Nicky esté más caliente que un sapo
00:00:16.307 --> 00:00:17.349
Ven Sabrina
00:00:20.686 --> 00:00:23.999
Nicholas Podríamos ir a tu cuarto
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Nosotros dos solos
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
Arruinas el clima pastora
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
O te unes o te marchas
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nicholas
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
Vad gör du här
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
Jag bjöd in honom
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
Ingen får säga nej till en drottning under hennes sista dagar
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
Dessutom är Nicky här kåtare än en bock
00:00:16.307 --> 00:00:17.308
Kom Sabrina
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
Nicholas Vi kan gå till ditt rum
00:00:24.481 --> 00:00:25.774
Bara du och jag
00:00:29.999 --> 00:00:31.488
Jag Du sabbar stämningen herde
00:00:32.003 --> 00:00:34.575
Kom in eller försvinn
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
น โคล ส
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
เธอมาทำอะไรท น
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
ฉ นเช ญเขามา หญ งร บใช
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
และไม ม ไพร ท ไหนท จะปฏ เสธราช น ในว นก อนการบ ชาย ญได
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
และถ าม นจะช วยอะไรนะ น คก คนน น น หง มากกว ากระต ายอ ก
00:00:16.307 --> 00:00:17.391
มาแจมก บเราส ซาบร น า
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
น โคล ส หร อเราจะไปห องของเธอก ได
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
แค สองเรา
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
เธอน ทำลายบรรยากาศจร งๆ เจ าคนต อน
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
ถ าไม เข ามาก ออกไปซะ
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Nicholas
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
Burada ne işin var
00:00:05.713 --> 00:00:07.047
Ben davet ettim Hizmetçi
00:00:07.131 --> 00:00:10.926
Kurban edilme öncesinde hiç kimse Kraliçe'yi reddedemez
00:00:11.343 --> 00:00:14.722
Bizim azgın teke Nicky'nin de işine geliyor tabii
00:00:16.307 --> 00:00:17.433
Katıl bize Sabrina
00:00:20.686 --> 00:00:22.896
Nicholas Odana da gidebiliriz
00:00:24.481 --> 00:00:25.691
Sadece ikimiz
00:00:29.695 --> 00:00:31.488
Tadımızı kaçırıyorsun Çoban
00:00:31.947 --> 00:00:34.575
Ya gir ya da çık
Available in 23 languages
Duration
36 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:19:33
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
7
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.