To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sabrina? I just wanted to say I'm sorry for how everything went downwith the resurrection. How did you hear? Bad news travels fast. It's all anybody's talking about. Your failed resurrection. Thoughts and prayers. Isn't that how the mortals put it?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Sabrina
00:00:02.071 --> 00:00:04.545
I just wanted to say I'm sorry
00:00:04.629 --> 00:00:06.631
for how everything went down with the resurrection
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
How did you hear
00:00:08.216 --> 00:00:09.592
Bad news travels fast
00:00:09.675 --> 00:00:11.385
It's all anybody's talking about
00:00:12.261 --> 00:00:13.596
Your failed resurrection
00:00:14.013 --> 00:00:15.223
Thoughts and prayers
00:00:15.848 --> 00:00:17.642
Isn't that how the mortals put it
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
سابرينا
00:00:02.071 --> 00:00:04.545
أردت فقط أن أعب ر عن أسفي
00:00:04.629 --> 00:00:06.631
بسبب كل ما حدث بشأن عملية إعادة الإحياء
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
كيف عرفت
00:00:08.216 --> 00:00:09.592
تنتشر الأخبار السي ئة سريعا
00:00:09.675 --> 00:00:11.469
إنه حديث الجميع
00:00:12.178 --> 00:00:15.264
عملية إعادة الإحياء الفاشلة خاصتك نفك ر في وضعك ونصل ي من أجلك
00:00:15.848 --> 00:00:17.642
أليس هكذا يعب ر البشريون عن تعاطفهم
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
萨布丽娜
00:00:02.071 --> 00:00:04.545
我只想说我对复活
00:00:04.629 --> 00:00:06.631
发生的一切感到遗憾
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
你从哪听说的
00:00:08.216 --> 00:00:09.592
坏事传千里
00:00:09.675 --> 00:00:11.385
大家都在谈论这事
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
你失败的复活
00:00:14.013 --> 00:00:15.223
节哀顺变
00:00:15.848 --> 00:00:17.642
凡人不都这么说么
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Sabrina
00:00:02.071 --> 00:00:06.631
Jeg er ked af at genopstandelsen ikke gik godt
00:00:06.714 --> 00:00:09.592
Hvor hørte du det Dårlig nyt spredes hurtigt
00:00:09.675 --> 00:00:13.596
Folk taler ikke om andet end din fejlslagne genopstandelse
00:00:14.013 --> 00:00:17.642
Jeg kondolerer Er det ikke det de dødelige siger
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Ik wilde je zeggen dat ik het jammer vind van de verrijzenis
00:00:05.996 --> 00:00:06.999
Hoe weet je dat
00:00:06.506 --> 00:00:09.675
Slecht nieuws gaat snel rond Iedereen praat erover
00:00:10.468 --> 00:00:11.886
Je mislukte verrijzenis
00:00:12.303 --> 00:00:15.932
Gedachten en gebeden Zo zeggen stervelingen dat toch
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Sabrina
00:00:02.071 --> 00:00:06.631
Olen pahoillani Siitä miten se henkiinherätys meni
00:00:06.714 --> 00:00:08.132
Miten kuulit siitä
00:00:08.216 --> 00:00:11.385
Huonot uutiset leviävät Kaikki puhuvat siitä
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
Miten epäonnistuit
00:00:14.018 --> 00:00:17.642
Voimia sinulle Eivätkö kuolevaiset sano niin
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Sabrina
00:00:02.071 --> 00:00:04.545
Je voulais juste dire que je suis désolé
00:00:04.629 --> 00:00:06.631
pour ce qui s'est passé avec la résurrection
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Comment tu sais
00:00:08.216 --> 00:00:09.592
Les nouvelles vont vites
00:00:09.675 --> 00:00:11.385
C'est tout ce dont on parle
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
Ta résurrection ratée
00:00:14.013 --> 00:00:15.223
Des pensées et prières
00:00:15.848 --> 00:00:17.642
C'est ce que les mortels disent
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Sabrina
00:00:02.071 --> 00:00:06.631
Es tut mir sehr leid was nach der Wiederbelebung geschah
00:00:06.714 --> 00:00:07.798
Woher weißt du es
00:00:08.216 --> 00:00:09.592
Die Leute reden
00:00:09.675 --> 00:00:11.385
Es ist in aller Munde
00:00:11.469 --> 00:00:13.596
Deine misslungene Wiederbelebung
00:00:14.013 --> 00:00:15.223
Wir fühlen mit dir
00:00:15.848 --> 00:00:17.767
Sagen das die Sterblichen nicht
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Σαμπρίνα
00:00:02.071 --> 00:00:06.631
Ήθελα να σου πω ότι λυπάμαι που ναυάγησαν όλα με την ανάσταση
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Πώς το έμαθες
00:00:08.216 --> 00:00:09.759
Τα άσχημα νέα μαθαίνονται
00:00:09.842 --> 00:00:11.385
Αυτό συζητάνε όλοι
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
Την αποτυχημένη ανάστασή σου
00:00:14.013 --> 00:00:15.348
Σκέψεις και προσευχές
00:00:15.848 --> 00:00:17.642
Έτσι δεν το θέτουν οι θνητοί
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
סברינה
00:00:02.071 --> 00:00:04.545
רק רציתי לומר שאני מתנצל
00:00:04.629 --> 00:00:06.631
על איך שדברים התגלגלו עם ההחייאה
00:00:06.714 --> 00:00:07.059
איך שמעת
00:00:08.216 --> 00:00:09.592
חדשות רעות רצות מהר
00:00:09.675 --> 00:00:11.385
זה מה שכולם מדברים עליו
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
ההשבה מן המתים הכושלת שלך
00:00:14.018 --> 00:00:15.348
מחשבות ותפילות
00:00:15.973 --> 00:00:17.642
לא כך אומרים בני התמותה
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Sabrina
00:00:02.071 --> 00:00:04.378
Aku ingin inta maaf
00:00:04.503 --> 00:00:06.631
atas semua yang terjadi dengan kebangkitan
00:00:06.714 --> 00:00:07.084
Bagaimana kau tahu
00:00:07.965 --> 00:00:09.592
Berita buruk cepat beredar
00:00:09.675 --> 00:00:11.385
Itu yang semuanya bicarakan
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
Kegagalanmu dengan kebangkitan
00:00:14.013 --> 00:00:15.223
Berpikir dan berdoa
00:00:15.848 --> 00:00:17.642
Begitukah manusia menyebutnya
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Sabrina
00:00:02.919 --> 00:00:05.996
Volevo dirti che mi dispiace
00:00:05.088 --> 00:00:06.084
per la storia della risurrezione
00:00:06.923 --> 00:00:08.999
Come l'hai saputo
00:00:08.425 --> 00:00:11.594
Le cattive notizie volano Non si parla d'altro
00:00:12.387 --> 00:00:13.805
che del tuo fallimento
00:00:14.222 --> 00:00:15.432
In bocca al lupo
00:00:16.999 --> 00:00:18.999
È così che si dice fra mortali
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
ゲヘナ駅
00:00:02.096 --> 00:00:03.502
ゲヘナ駅
00:00:02.096 --> 00:00:03.502
サブリナ
00:00:03.502 --> 00:00:04.044
サブリナ
00:00:04.503 --> 00:00:08.424
復活の儀式の事 残念だよ
00:00:08.507 --> 00:00:09.508
聞いたの
00:00:10.003 --> 00:00:11.385
皆 知ってるよ
00:00:11.468 --> 00:00:13.178
持ちきりよ
00:00:14.054 --> 00:00:15.389
あなたの失敗話で
00:00:15.806 --> 00:00:17.998
ご愁傷さま
00:00:17.641 --> 00:00:19.435
人間はそう言うでしょ
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
사브리나
00:00:02.071 --> 00:00:04.545
부활이 잘 안 돼서
00:00:04.629 --> 00:00:06.631
정말 유감이야
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
어떻게 알았어
00:00:08.216 --> 00:00:09.592
나쁜 소식은 빨리 돌거든
00:00:09.675 --> 00:00:11.385
다들 그 얘기밖에 안 해
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
네가 실패한 부활
00:00:14.013 --> 00:00:15.223
마음에 담고 기도할게
00:00:15.848 --> 00:00:17.642
인간들이 이렇게 말한다지
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Sabrina
00:00:02.071 --> 00:00:06.631
Jeg ville bare si at jeg er lei for hvordan alt ble med oppstandelsen
00:00:06.714 --> 00:00:08.132
Hvordan hørte du det
00:00:08.216 --> 00:00:09.592
Dårlige nyheter spres fort
00:00:09.675 --> 00:00:11.385
Alle sammen snakker bare om det
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
Din mislykkede oppstandelse
00:00:14.013 --> 00:00:15.223
Vi tenker på deg
00:00:15.848 --> 00:00:18.267
Er det ikke sånn de dødelige sier det
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Sabrino
00:00:02.752 --> 00:00:06.798
Chciałem abyś wiedziała że przykro mi jak wyszło ze wskrzeszeniem
00:00:06.881 --> 00:00:09.842
Skąd wiesz Złe wieści szybko się roznoszą
00:00:09.926 --> 00:00:13.763
Tylko o tym ludzie rozmawiają O twoim nieudanym wskrzeszeniu
00:00:14.018 --> 00:00:18.184
Łączymy się modlitwą i myślami Tak chyba mówią śmiertelnicy prawda
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Sabrina
00:00:02.877 --> 00:00:04.712
Só queria dizer que lamento
00:00:04.796 --> 00:00:06.798
como correram as coisas com a ressurreição
00:00:06.881 --> 00:00:07.882
Como soubeste
00:00:08.383 --> 00:00:09.842
As más notícias chegam depressa
00:00:09.926 --> 00:00:11.552
Toda a gente fala disso
00:00:12.345 --> 00:00:13.763
A tua ressurreição falhada
00:00:14.018 --> 00:00:15.598
Pensamentos e orações
00:00:16.001 --> 00:00:17.809
Não é assim que os mortais dizem
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Sabrina
00:00:02.071 --> 00:00:04.545
Voiam să ți spun că mi pare rău
00:00:04.629 --> 00:00:06.631
pentru ce s a întâmplat cu învierea
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Cum ai aflat
00:00:08.216 --> 00:00:09.592
Veștile rele circulă repede
00:00:09.675 --> 00:00:11.385
Numai despre asta vorbește lumea
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
Învierea ta eșuată
00:00:14.013 --> 00:00:15.223
Ne rugăm pentru tine
00:00:15.848 --> 00:00:17.642
Nu așa spun muritorii
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Сабрина
00:00:02.071 --> 00:00:04.545
Я хотел извиниться за то
00:00:04.628 --> 00:00:06.063
как всё обернулось с воскрешением
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Откуда ты знаешь
00:00:08.174 --> 00:00:09.055
Слухи быстро передаются
00:00:09.633 --> 00:00:11.343
Все лишь об этом и говорят
00:00:12.136 --> 00:00:13.554
О твоем провальном воскрешении
00:00:14.138 --> 00:00:15.347
В мыслях и молитвах
00:00:15.806 --> 00:00:17.006
Смертные же так говорят
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Sabrina
00:00:02.071 --> 00:00:06.631
Quería decirte que lamento que haya salido mal la resurrección
00:00:06.714 --> 00:00:07.084
Cómo te enteraste
00:00:08.216 --> 00:00:09.592
Esas noticias vuelan
00:00:09.675 --> 00:00:11.385
Todos hablan de eso
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
Tu resurrección fallida
00:00:14.013 --> 00:00:15.223
Te deseo lo mejor
00:00:15.848 --> 00:00:17.642
No dicen eso los mortales
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Sabrina
00:00:02.668 --> 00:00:06.631
Jag ville bara säga att jag är ledsen för hur återuppväckelsen gick
00:00:06.714 --> 00:00:09.592
Hur hörde du Dåliga nyheter färdas snabbt
00:00:09.675 --> 00:00:11.385
Ingen pratar om nåt annat
00:00:12.178 --> 00:00:15.223
Din misslyckade återuppväckelse Tankar och böner
00:00:15.848 --> 00:00:17.808
Är det inte så de dödliga säger
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
ซาบร น า
00:00:02.071 --> 00:00:04.545
ฉ นแค อยากจะบอกว าฉ นเส ยใจ
00:00:04.629 --> 00:00:06.631
ก บส งท เก ดข นท กอย างก บการช บช ว ต
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
เธอร มาได ไงน ะ
00:00:08.216 --> 00:00:09.592
ข าวร ายกระจายเร ว
00:00:09.675 --> 00:00:11.385
ท กคนค ยก นเร องน
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
การช บช ว ตท ล มเหลวของเธอ
00:00:14.013 --> 00:00:15.223
ระล กถ งและภาวนา
00:00:15.848 --> 00:00:17.642
มน ษย พ ดก นแบบน นใช ม ย
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Sabrina
00:00:02.071 --> 00:00:04.545
Diriltme olayında işler ters gitmiş
00:00:04.629 --> 00:00:06.631
üzüldüğümü söylemek istedim
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
Nereden duydun
00:00:08.216 --> 00:00:09.592
Kötü haber tez duyulur
00:00:09.675 --> 00:00:11.385
Herkesin dilinde bu var
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
Hezimete uğrayan diriltmen
00:00:14.013 --> 00:00:15.556
Bütün dualarımız seninle
00:00:15.848 --> 00:00:17.642
Ölümlüler böyle demiyor mu
Available in 23 languages
Duration
19 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:11:17
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
10
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.