To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The whole thingfunctions as a metaphor. It's a monster movie, Susie. Devil's advocate,can't it be both? -Exactly! Exactly, it is both.-Yes. On one level, yes, it's about zombies,but it's also about the Cold War. -Civil rights.-The collapse of the nuclear family. Did we just watch different movies From when the daughter turnedinto a zombie and then ate her mother? I think Harvey may have had hiseyes closed during that part. -No, I didn't.-Aww! Oh, that's terrible.You missed the best... -Save yourself, Sabrina!-No! I'm a little scared. -You seem very scared.-They're in the woods. Mmm! No, I'm not scared. I'm not scared. "They're coming to get you, Barbara." Harvey Kinkle, the only personyou're gonna scare is yourself! Gotcha
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
The whole thing functions as a metaphor
00:00:03.046 --> 00:00:05.996
It's a monster movie Susie
00:00:05.087 --> 00:00:07.089
Devil's advocate can't it be both
00:00:07.173 --> 00:00:09.258
Exactly Exactly it is both Yes
00:00:09.341 --> 00:00:12.887
On one level yes it's about zombies but it's also about the Cold War
00:00:12.097 --> 00:00:15.472
Civil rights The collapse of the nuclear family
00:00:15.723 --> 00:00:18.058
Did we just watch different movies
00:00:18.142 --> 00:00:22.354
From when the daughter turned into a zombie and then ate her mother
00:00:22.438 --> 00:00:25.983
I think Harvey may have had his eyes closed during that part
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
No I didn't Aww
00:00:27.776 --> 00:00:30.571
Oh that's terrible You missed the best
00:00:31.238 --> 00:00:34.116
Save yourself Sabrina No
00:00:34.002 --> 00:00:35.326
I'm a little scared
00:00:35.409 --> 00:00:38.003
You seem very scared They're in the woods Mmm
00:00:40.372 --> 00:00:42.374
No I'm not scared I'm not scared
00:00:42.791 --> 00:00:44.096
They're coming to get you Barbara
00:00:45.997 --> 00:00:50.999
Harvey Kinkle the only person you're gonna scare is yourself
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Gotcha
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
الأمر برم ته عبارة عن تشبيه مجازي
00:00:03.419 --> 00:00:04.795
إنه فيلم به وحوش يا سوزي
00:00:04.879 --> 00:00:07.089
يا محامية الشيطان أيمكن أن يكون كلا الأمرين
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
بالضبط إنه كلا الأمرين أجل
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
من جانب أجل إنه عن الزومبي لكنه أيضا يتناول قضي ة الحرب الباردة
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
الحقوق المدنية
00:00:13.554 --> 00:00:15.556
انهيار نظام الأسرة النواة
00:00:15.723 --> 00:00:17.933
ت رى هل شاهدنا نفس الفيلم ألم تفهم هذا
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
كان هذا واضحا حين تحو لت الابنة إلى زومبي ثم أكلت أمها
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
أظن أن هارفي رب ما أغلق عينيه في هذا الجزء
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
كلا هذا غير صحيح
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
هذا فظيع
00:00:30.654 --> 00:00:31.739
مستودع جثث سبيلمان
00:00:31.822 --> 00:00:33.996
أنقذي نفسك يا سابرينا
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
كلا
00:00:34.002 --> 00:00:35.367
أنا خائف قليلا
00:00:35.451 --> 00:00:37.369
يبدو أنك خائف جد ا إنهم في الغابة
00:00:40.497 --> 00:00:41.916
كلا أنا لست خائفة
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
سيأتون ليأخذوك يا باربرا
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
هارفي كينكل الشخص الوحيد الذي ستكون قادرا على إخافته هو أنت
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
أمسكتك
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
整件事是用作比喻的
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
这是怪兽电影 苏茜 专唱反调 不能同时都是么
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
就是啊 两者都是 是的
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
一方面 对 讲的是僵尸 可同时也在讲冷战
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
民权
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
核心家庭的衰落
00:00:15.723 --> 00:00:17.933
我们刚看的是不同的电影 你不明白么
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
女儿变成僵尸然后 把她妈妈吃了的时候
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
我想放那段的时候 哈维可能把眼睛闭起来了
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
不 我没有
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
太糟了
00:00:30.654 --> 00:00:31.655
斯佩尔曼殡仪馆
00:00:31.739 --> 00:00:33.996
快逃啊 萨布丽娜
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
不
00:00:34.002 --> 00:00:35.868
我有点害怕 你貌似非常害怕
00:00:35.951 --> 00:00:37.161
他们在树林里
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
他们要来抓你了 芭芭拉
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
哈维 金克尔 你能吓到的人只有你自己
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
抓到了
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Det er en metafor
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
Det er en monsterfilm Kan det ikke være begge dele
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
Præcis begge dele Ja
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
Ja den handler om zombier men også om den kolde krig
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
Rettigheder
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Kernefamiliens sammenbrud
00:00:15.723 --> 00:00:17.933
Så vi en anden film Forstod I intet
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
Fra det sted hvor datteren blev en zombie og spiste sin mor
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
Jeg tror Harvey sad med lukkede øjne under den del
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Vel gjorde jeg ej
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Det er forfærdeligt
00:00:30.654 --> 00:00:31.053
SPELLMANS BEGRAVELSESFORRETNING
00:00:31.614 --> 00:00:33.996
Red dig selv Sabrina
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
Nej
00:00:34.002 --> 00:00:35.868
Jeg er bange Meget bange
00:00:35.951 --> 00:00:37.161
De er i skoven
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
De kommer og tager dig Barbara
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
Harvey Kinkle den eneste du skræmmer er dig selv
00:00:52.343 --> 00:00:53.344
Fik dig
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
De hele film was een metafoor
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
Het gaat over een monster Susie Misschien wel allebei
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
Precies allebei klopt
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
Het gaat wel over zombies maar ook over de Koude Oorlog
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
Burgerrechten
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Het wegvallen van 't traditionele gezin
00:00:15.723 --> 00:00:17.933
Hebben we hetzelfde gezien Snapte je 't niet
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
Vanaf dat de dochter een zombie werd en haar moeder opat
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
Toen had Harvey misschien wel z'n ogen dichtgedaan
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Echt niet
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Wat erg
00:00:30.654 --> 00:00:31.053
SPELLMAN MORTUARIUM
00:00:31.614 --> 00:00:33.996
Red jezelf Sabrina
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
Nee
00:00:34.002 --> 00:00:35.868
Ik ben bang Dat kun je zien
00:00:35.951 --> 00:00:37.161
Ze zijn in het woud
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
'Ze komen je halen Barbara '
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
Harvey Kinkle je maakt alleen jezelf bang
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Ik heb je
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Koko juttu on metafora
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
Se oli hirviöelokuva Susie Eikö se voi olla molempia
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
Aivan se on molempia
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
Yhdellä tasolla zombeista toisella kylmästä sodasta
00:00:12.595 --> 00:00:15.472
Kansalaisoikeuksista Ydinperheen katoamisesta
00:00:15.556 --> 00:00:17.933
Katsoimmeko saman elokuvan
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
Tytär muuttui zombiksi ja söi sitten äitinsä
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
Harveylla saattoi olla silmät kiinni siinä kohtaa
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Eikä ollut
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Kamalaa
00:00:30.654 --> 00:00:31.053
HAUTAUSTOIMISTO
00:00:31.614 --> 00:00:34.116
Pelasta itsesi Sabrina
00:00:34.002 --> 00:00:37.161
Pelottaa vähän Ne ovat metsässä
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
Ne saavat sinut Barbara
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
Harvey Kinkle sinä et pelota kuin itseäsi
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Sainpas
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Tout fonctionne comme une métaphore
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
C'est un film de monstres Susie Pas que
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
Exactement c'est les deux Oui
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
À un niveau ça parle des zombies mais aussi de la Guerre Froide
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
Des droits civils
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
La fin de la famille traditionnelle
00:00:15.556 --> 00:00:17.933
J'ai vu un autre film Vous n'avez pas compris
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
Quand la fille est devenue zombie et a mangé sa mère
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
Je crois que Harvey avait les yeux fermés durant cette partie
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
C'est pas vrai
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
C'est terrible
00:00:30.654 --> 00:00:31.053
MORGUE
00:00:31.614 --> 00:00:33.996
Sauve toi Sabrina
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
Non
00:00:34.002 --> 00:00:35.868
J'ai peur Ça se voit
00:00:35.951 --> 00:00:37.161
Ils sont dans la forêt
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
Ils viennent pour toi Barbara
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
Harvey Kinkle la seule personne qui te fait peur est toi même
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Je t'ai
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Das ist doch eine Metapher
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
Das ist ein Monster Film Susie Kann es nicht beides sein
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
Genau es ist beides Ja
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
Ja es geht um Zombies aber auch um den Kalten Krieg
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
Bürgerrechte
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Der Untergang der Kernfamilie
00:00:15.556 --> 00:00:17.933
Waren wir im selben Film Das war deutlich
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
Als die Tochter zu einem Zombie wurde und ihre Mutter gegessen hat
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
Harvey hatte die Augen bei diesem Teil geschlossen
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Ist nicht wahr
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Das ist furchtbar
00:00:30.654 --> 00:00:31.053
BESTATTUNGS INSTITUT
00:00:31.614 --> 00:00:33.996
Lauf weg Sabrina
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
Nein
00:00:34.002 --> 00:00:35.868
Ich habe Angst Sieht man
00:00:35.951 --> 00:00:37.411
Sie sind im Wald
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
Sie holen dich Barbara
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
Harvey Kinkle du jagst dir nur selbst Angst ein
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Hab dich
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Λειτουργεί σαν μεταφορά όλο αυτό
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
Είναι ταινία με τέρατα Σούζι Ο δικηγόρος Δεν μπορεί και τα δύο
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
Ακριβώς Είναι και τα δύο Ναι
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
Είναι για τα ζόμπι αλλά είναι και για τον Ψυχρό Πόλεμο
00:00:12.595 --> 00:00:15.472
Τα ατομικά δικαιώματα Την κατάρρευση της πυρηνικής οικογένειας
00:00:15.723 --> 00:00:17.933
Άλλες ταινίες είδαμε Δεν το καταλάβατε
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
Από τότε που η κόρη έγινε ζόμπι και μετά έφαγε τη μητέρα της
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
Μάλλον ο Χάρβι είχε κλειστά τα μάτια σε εκείνο το κομμάτι
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Όχι δεν τα είχα
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Είστε ελεεινοί
00:00:30.654 --> 00:00:31.906
ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΕΛΕΤΩΝ ΣΠΕΛΜΑΝ
00:00:31.989 --> 00:00:34.116
Τρέχα να σωθείς Σαμπρίνα Όχι
00:00:34.002 --> 00:00:36.535
Φοβάμαι λίγο Φαίνεσαι πολύ φοβισμένος
00:00:36.619 --> 00:00:37.578
Είναι στο δάσος
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
Έρχονται να σε πιάσουν Μπάρμπαρα
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
Χάρβι Κινκλ ο εαυτός σου είναι ο μόνος που θα τρομάξεις
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Σε τσάκωσα
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
כל העניין משמש כמטאפורה
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
זה סרט מפלצות סוזי סנגורו של השטן זה לא יכול להיות שניהם
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
בדיוק זה שניהם כן
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
במובן אחד כן זה על זומבים אבל זה גם על המלחמה הקרה
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
זכויות האזרח
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
התמוטטות המשפחה הגרעינית
00:00:15.556 --> 00:00:18.999
האם צפינו בסרטים שונים לא הבנת את זה
00:00:18.001 --> 00:00:22.271
כשהבת נהפכה לזומבי ואז אכלה את אמא שלה
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
אני חושבת שהארווי היה עם עיניים עצומות בקטע הזה
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
לא אני לא
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
זה נורא
00:00:30.654 --> 00:00:31.053
ספלמן חדר מתים
00:00:31.614 --> 00:00:33.996
הצילי את עצמך סברינה
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
לא
00:00:34.002 --> 00:00:35.993
אני קצת מפוחד אתה נראה מאוד מפוחד
00:00:36.001 --> 00:00:37.286
הם ביער
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
הם באים לתפוס אותך ברברה
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
הארווי קינקל האדם היחיד שאתה הולך להפחיד זה את עצמך
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
תפסתי אותך
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Semua hal berfungsi seperti metafora
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
Ini film monster Susie Pengacara iblis tidak bisa keduanya
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
Tepat sekali ini keduanya Ya
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
Ya pada satu tingkat tentang zombi ini juga tentang Perang Dingin
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
Hak Hak Sipil
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Runtuhnya blok nuklir
00:00:15.723 --> 00:00:17.933
Kita tonton film berbeda Kau tak paham itu
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
Dari ketika anak perempuan itu berubah menjadi zombi kemudian memakan ibunya
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
Kupikir Harvey mungkin menutup matanya selama bagian itu
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Tidak Aku tidak melakukannya
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Itu mengerikan
00:00:30.654 --> 00:00:31.053
RUMAH MAYAT SPELLMAN
00:00:31.614 --> 00:00:33.996
Selamatkan dirimu Sabrina
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
Tidak
00:00:34.002 --> 00:00:35.868
Aku takut Kau terlihat takut
00:00:35.951 --> 00:00:37.161
Mereka ada di hutan
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
Mereka datang menjemputmu Barbara
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
Harvey Kinkle satu satunya orang yang akan kau takuti ialah dirimu sendiri
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Kena kau
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Era tutta una metafora
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
È un film horror Susie Perché non può essere entrambi
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
Esatto proprio così Già
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
È un film sugli zombie ma anche sulla Guerra Fredda
00:00:12.595 --> 00:00:15.472
Sui diritti civili La crisi della famiglia
00:00:15.764 --> 00:00:17.933
Era lo stesso film Non l'hai colto
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
La figlia si trasforma in uno zombie e cosa fa Mangia sua madre
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
Sospetto che Harvey abbia chiuso gli occhi in quel punto
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Non è vero
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Ma è terribile
00:00:30.654 --> 00:00:31.053
POMPE FUNEBRI
00:00:31.614 --> 00:00:34.116
Mettiti in salvo Sabrina No
00:00:34.002 --> 00:00:35.868
Ho un po' paura Si vede
00:00:35.951 --> 00:00:37.161
Sono nel bosco
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
Verranno a prenderti Barbara
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
Harvey Kinkle l'unica persona che riuscirai a spaventare è te stesso
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Catturata
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
ケルベロス書店
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
全て隠喩として捉えるの
00:00:03.377 --> 00:00:03.046
ケルベロス書店
00:00:03.046 --> 00:00:04.001
ケルベロス書店
00:00:03.046 --> 00:00:04.001
モンスター映画
00:00:04.001 --> 00:00:04.837
モンスター映画
00:00:04.092 --> 00:00:07.089
悪魔の信望者 両方かも
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
そう 両方よ
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
ゾンビだけど 冷戦の事でもある
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
公民権
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
核家族の崩壊よ
00:00:15.089 --> 00:00:17.183
違う映画を観たのか
00:00:17.266 --> 00:00:18.559
分からないの
00:00:18.642 --> 00:00:22.271
娘がゾンビになって 母親を食べた
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
ハービーは目をつぶっていた
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
してないさ
00:00:27.776 --> 00:00:29.778
それってひどーい
00:00:30.654 --> 00:00:31.028
スペルマン葬儀社
00:00:31.028 --> 00:00:33.996
スペルマン葬儀社 サブリナ やめとけよ
00:00:33.996 --> 00:00:33.115
スペルマン葬儀社
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
スペルマン葬儀社 いいの
00:00:34.002 --> 00:00:35.284
少し怖い
00:00:35.367 --> 00:00:35.993
少し
00:00:36.001 --> 00:00:37.203
森にいるぞ
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
やって来るぞ
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
ハービー キンクル 怖いのは自分でしょ
00:00:52.426 --> 00:00:53.677
つかまえた
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
전부 비유였던 거야
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
수지 영화 자체가 은유라고 선의의 비판도 될 수 있지 않나
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
그렇지 둘 다 해당돼
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
좀비 얘기를 하면서 한편으론 냉전도 의미하지
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
시민권도
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
핵가족의 붕괴까지
00:00:15.973 --> 00:00:18.184
같은 영화 본 거 맞아 파악 못 했어
00:00:18.267 --> 00:00:22.521
딸이 좀비가 돼서 엄마를 잡아먹잖아
00:00:22.605 --> 00:00:26.233
하비는 그 장면에서 눈 감고 있었을 거야
00:00:26.317 --> 00:00:27.943
아니거든
00:00:28.001 --> 00:00:29.737
에이 정말
00:00:30.654 --> 00:00:31.053
스펠먼 장례식장
00:00:31.614 --> 00:00:33.996
꼭 살아야 해 사브리나
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
난 괜찮은데
00:00:34.002 --> 00:00:36.202
난 좀 무서워 그런 것 같네
00:00:36.285 --> 00:00:37.161
숲에 좀비가 있거든
00:00:43.998 --> 00:00:45.024
'널 잡으러 갈 거야 바버라'
00:00:45.001 --> 00:00:50.299
하비 킨클 무서워할 사람은 너밖에 없어
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
잡았다
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Hele greia fungerer som en metafor
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
Det er en monsterfilm Susie Kan den være begge deler
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
Akkurat den er begge deler Ja
00:00:09.216 --> 00:00:12.428
På ett nivå handler den om zombier men også om den kalde krigen
00:00:12.511 --> 00:00:15.431
Borgerrettigheter Kjernefamiliens sammenbrudd
00:00:15.556 --> 00:00:17.933
Så vi forskjellige filmer Skjønte du ikke det
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
Fra da datteren ble en zombie og spiste moren sin
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
Jeg tror Harvey kan ha lukket øynene under den delen
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Nei det gjorde jeg ikke
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Det er fryktelig
00:00:30.654 --> 00:00:31.053
BEGRAVELSESBYRÅ
00:00:31.614 --> 00:00:33.996
Redd deg selv Sabrina
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
Nei
00:00:34.002 --> 00:00:35.868
Jeg er litt redd Veldig redd
00:00:35.951 --> 00:00:37.161
De er i skogen
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
De kommer for å ta deg Barbara
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
Harvey Kinkle den eneste du vil skremme er deg selv
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Jeg har deg
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Całość ma charakter metafory
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
To film o potworach Susie Adwokacie diabła to się nie wyklucza
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
Dokładnie Tak
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
Zgoda jest o zombie ale mówi też o Zimnej Wojnie
00:00:12.595 --> 00:00:15.472
Prawach człowieka Upadku rodziny nuklearnej
00:00:15.806 --> 00:00:18.559
Oglądałyście inny film Nie wyłapałeś tego gdy córka
00:00:18.642 --> 00:00:22.271
zamieniła się w zombie po czym zjadła matkę
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
Harvey mógł mieć wtedy zamknięte oczy
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Wcale nie
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Okropieństwo
00:00:30.654 --> 00:00:32.156
DOM POGRZEBOWY SPELLMANÓW
00:00:32.239 --> 00:00:34.116
Ratuj się Sabrino Nie
00:00:34.002 --> 00:00:37.161
Trochę się boję Są w lesie Raczej bardzo
00:00:40.372 --> 00:00:42.208
Mnie nie wystraszysz
00:00:42.875 --> 00:00:44.752
Idą po ciebie Barbaro
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
Harvey Kinkle tym sposobem wystraszysz tylko siebie
00:00:52.426 --> 00:00:53.026
Mam cię
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Funciona tudo como uma metáfora
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
É um filme de monstros Susie Para contrariar não pode ser ambos
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
Exato são ambos Sim
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
A certo nível é sobre zombies mas também sobre a Guerra Fria
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
Direitos civis
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
O colapso do núcleo familiar
00:00:15.556 --> 00:00:17.933
Vimos filmes diferentes Não percebeste isso
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
Quando a filha ficou zombie e comeu a mãe dela
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
Acho que o Harvey estava de olhos fechados nessa parte
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Não estava nada
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Isso é terrível
00:00:30.654 --> 00:00:31.053
FUNERÁRIA SPELLMAN
00:00:31.614 --> 00:00:33.996
Salva te Sabrina
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
Não
00:00:34.002 --> 00:00:37.328
Estou um pouco assustado Pareces muito assustado
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
Vão apanhar te Barbara
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
Harvey Hinkle a única pessoa que vais assustar és tu
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Apanhei te
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Toată treaba aia e o metaforă
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
E un film cu monștri Susie Nu poate fi și metaforă
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
Exact e ambele Da
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
Pe de o parte e despre zombi dar și despre Războiul Civil
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
Drepturile civile
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Decăderea nucleului familial
00:00:15.723 --> 00:00:17.933
Am văzut filme diferite Nu te ai prins
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
Când fiica s a transformat în zombi și și a mâncat mama
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
Cred că Harvey avea ochii închiși la faza aia
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Ba nu
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Ce groaznic
00:00:30.654 --> 00:00:31.053
CASA MORTUARĂ
00:00:31.614 --> 00:00:34.116
Salvează te Sabrina Nu
00:00:34.002 --> 00:00:37.161
Sunt cam speriat Sunt în pădure
00:00:40.414 --> 00:00:42.541
Nu Mie nu mi e frică
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
O să vină după tine Barbara
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
Harvey Kinkle n o să te sperii decât pe tine
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Te am prins
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Всё это работает как метафора
00:00:03.419 --> 00:00:07.089
Сюзи это фильм про монстров Не может быть и то и другое
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
Именно и то и другое Точно
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
Фильм как бы про зомби но и про холодную войну тоже
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
Гражданские права
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Развал нуклеарной семьи
00:00:16.001 --> 00:00:18.058
Мы один фильм смотрели Не понял
00:00:18.142 --> 00:00:22.396
Когда дочь стала зомби и сожрала свою мать
00:00:22.479 --> 00:00:25.983
Думаю у Харви глаза тогда были закрыты
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Неправда
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Просто ужасно
00:00:30.654 --> 00:00:31.053
МОРГ СПЕЛМАНА
00:00:31.614 --> 00:00:33.996
Сабрина спасайся
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
Нет
00:00:34.002 --> 00:00:35.993
Страшновато А на лице у тебя ужас
00:00:36.001 --> 00:00:37.161
Они в лесу
00:00:42.625 --> 00:00:44.877
Они идут за тобой Барбара
00:00:44.096 --> 00:00:50.999
Харви Кинкл ты только себя можешь напугать
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Попалась
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Todo funciona como una metáfora
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
Es una película de monstruos No puede ser ambas cosas
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
Exacto es ambas cosas Sí
00:00:09.216 --> 00:00:12.761
En un nivel habla de zombis pero también de la Guerra Fría
00:00:12.845 --> 00:00:15.472
Derechos civiles El fin de la familia tradicional
00:00:15.556 --> 00:00:18.058
Vi otra película No lo entendiste
00:00:18.142 --> 00:00:22.479
Cuando la hija se convirtió en zombi y se comió a su mamá
00:00:22.563 --> 00:00:25.983
Creo que Harvey tenía los ojos cerrados en esa parte
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
No es cierto
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Qué terrible
00:00:30.654 --> 00:00:31.739
FUNERARIA SPELLMAN
00:00:31.822 --> 00:00:33.996
Sálvate Sabrina
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
No
00:00:34.002 --> 00:00:35.868
Tengo miedo Se nota
00:00:35.951 --> 00:00:37.369
Están en el bosque
00:00:40.331 --> 00:00:42.124
No tengo miedo
00:00:42.625 --> 00:00:44.835
Vienen por ti Barbara
00:00:44.919 --> 00:00:50.999
Harvey Kinkle la única persona a la que asustarás es a ti mismo
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Te tengo
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Hela grejen funkar som en metafor
00:00:03.294 --> 00:00:07.089
Det är en skräckfilm Djävulens advokat kan det vara både och
00:00:07.173 --> 00:00:09.991
Precis både och Ja
00:00:09.999 --> 00:00:12.428
Den handlar om zombies men också om kalla kriget
00:00:12.511 --> 00:00:15.472
Medborgerliga rättigheter Kärnfamiljens kollaps
00:00:15.556 --> 00:00:17.933
Såg vi samma film Förstod du inte det
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
När dottern blev en zombie och åt upp sin mamma
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
Jag tror att Harvey kanske blundade den delen av filmen
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Nej det gjorde jag inte
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Det är fruktansvärt
00:00:30.654 --> 00:00:31.078
BEGRAVNINGSBYRÅ
00:00:31.864 --> 00:00:34.116
Rädda dig själv Sabrina Nej
00:00:34.002 --> 00:00:37.161
Jag är lite rädd De är i skogen
00:00:42.625 --> 00:00:44.096
De kommer för att fånga dig Barbara
00:00:45.997 --> 00:00:50.999
Harvey Kinkle den enda du kommer att skrämma är dig själv
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Fick dig
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
ท งเร องน นม นเป นการเปร ยบเท ยบ
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
ม นเป นหน งส ตว ประหลาดนะซ ซ ขอเล นเป นฝ ายค าน ทำไมจะเป นท งค ไม ได ล ะ
00:00:07.173 --> 00:00:09.133
ถ กเผง ม นเป นท งค ใช
00:00:09.216 --> 00:00:12.511
ในระด บหน งก ใช ม นเก ยวก บซอมบ แต ม นก ย งเก ยวก บสงครามเย น
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
ส ทธ พลเม อง
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
การล มสลายของครอบคร วน วเคล ยร
00:00:15.723 --> 00:00:17.933
เม อก เราด คนละเร องก นเหรอ ไม เข าใจเหรอ
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
ตอนท ต วล กสาวกลายเป นซอมบ แล วก นแม เขาน ะ
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
ฉ นค ดว าฮาร ว ย น าจะป ดตาตอนช วงน นนะ
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
ฉ นเปล านะ
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
แย จร ง
00:00:30.654 --> 00:00:31.739
สเปลแมน บร การจ ดงานศพ
00:00:31.822 --> 00:00:33.996
ช วยต วเองนะซาบร น า
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
ไม
00:00:34.002 --> 00:00:35.868
ฉ นกล วน ดหน อย เธอด กล วมากนะ
00:00:35.951 --> 00:00:37.161
พวกม นอย ในป า
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
ม นกำล งจะมาเอาต วเธอบาร บาร า
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
ฮาร ว ย ค นเค ล คนเด ยวท เธอจะหลอกได ก ต วเธอเองน นแหละ
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
ได ต วแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Her şey birer metafor
00:00:03.046 --> 00:00:07.089
Canavar filmi Susie Şeytanın avukatı İkisi de olamaz mı
00:00:07.214 --> 00:00:08.883
Aynen öyle İkisi de Evet
00:00:09.999 --> 00:00:12.386
Bir katmanı hortlaklarla ilgili ama Soğuk Savaş'ı da anlatıyor
00:00:12.595 --> 00:00:13.047
İnsan hakları
00:00:13.554 --> 00:00:15.472
Nükleer kullananların çöküşü
00:00:15.723 --> 00:00:17.933
Aynı filmi mi seyrettik Anlamadın mı
00:00:18.999 --> 00:00:22.271
Kız hortlağa dönüşüp annesini yedi ya
00:00:22.354 --> 00:00:25.983
Bence o sahnede Harvey gözlerini kapamış olabilir
00:00:26.999 --> 00:00:27.693
Hayır kapatmadım
00:00:27.776 --> 00:00:29.486
Berbat
00:00:30.654 --> 00:00:31.053
SPELLMAN CENAZE EVİ
00:00:31.614 --> 00:00:33.996
Kendini kurtar Sabrina
00:00:33.115 --> 00:00:34.116
Hayır
00:00:34.002 --> 00:00:35.868
Biraz korktum Çok korkmuş gibisin
00:00:35.951 --> 00:00:37.161
Ormandalar
00:00:42.625 --> 00:00:44.752
Seni almaya geliyorlar Barbara
00:00:44.835 --> 00:00:50.999
Harvey Kinkle sen kendinden başka kimseyi korkutamazsın
00:00:52.426 --> 00:00:53.302
Yakaladım
Available in 23 languages
Duration
55 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:04:52
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
1
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.