To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Not so fast. Give me your wrist. So I don't lose track of you. Tug on it three timeswhen you're heading back, and I'll open the portal on this side. Understand? Thank you, Ms. Wardwell. Well... Not at all, Sabrina. Now... recite the words
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Not so fast
00:00:04.086 --> 00:00:05.045
Give me your wrist
00:00:06.714 --> 00:00:08.215
So I don't lose track of you
00:00:08.299 --> 00:00:10.592
Tug on it three times when you're heading back
00:00:10.676 --> 00:00:12.636
and I'll open the portal on this side
00:00:13.001 --> 00:00:14.013
Understand
00:00:14.972 --> 00:00:17.182
Thank you Ms Wardwell
00:00:17.433 --> 00:00:18.267
Well
00:00:18.809 --> 00:00:20.394
Not at all Sabrina
00:00:22.146 --> 00:00:22.098
Now
00:00:23.897 --> 00:00:25.149
recite the words
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ليس بهذه السرعة
00:00:04.253 --> 00:00:05.213
مد ي لي معصمك
00:00:06.506 --> 00:00:08.383
لكي لا أفقد أثرك
00:00:08.466 --> 00:00:10.676
اسحبيه بقو ة 3 مر ات عندما تتوج هين عائدة
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
وسأفتح البو ابة من هذه الجهة
00:00:13.137 --> 00:00:14.018
مفهوم
00:00:15.999 --> 00:00:17.035
شكرا لك يا سي دة وردويل
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
على الرحب والسعة يا سابرينا
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
الآن
00:00:23.981 --> 00:00:25.108
اسردي الكلمات
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
别这么快
00:00:04.017 --> 00:00:05.129
把手腕给我
00:00:06.798 --> 00:00:08.383
以防我找不见你
00:00:08.466 --> 00:00:10.676
你要回来了就拽三下
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
我就会从这边把入口打开
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
懂了吗
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
谢谢你 沃德韦尔小姐
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
不用谢 萨布丽娜
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
现在
00:00:23.981 --> 00:00:25.233
朗诵符文
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Vent lidt
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Ræk mig håndleddet så bliver du ikke væk fra mig
00:00:08.466 --> 00:00:12.072
Træk i den tre gange når du vil tilbage så åbner jeg portalen herovre
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
Er du med
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
Tak ms Wardwell
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
Det var så lidt
00:00:22.023 --> 00:00:25.233
Nu skal du recitere ordene
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Niet zo snel
00:00:04.017 --> 00:00:05.129
Geef me je pols
00:00:06.798 --> 00:00:08.383
Dan raak ik je niet kwijt
00:00:08.466 --> 00:00:10.676
Trek er drie keer aan wanneer je terugkomt
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
dan open ik de poort aan deze zijde
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
Begrepen
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
Dank u Miss Wardwell
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
Maar natuurlijk Sabrina
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
En nu
00:00:23.981 --> 00:00:25.233
Herhaal de woorden
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Älä kiirehdi
00:00:04.253 --> 00:00:05.129
Ojenna kätesi
00:00:07.048 --> 00:00:08.383
Etten kadota sinua
00:00:08.466 --> 00:00:12.072
Vedä siitä kolmesti kun olet palaamassa Avaan portin tältä puolelta
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
Ymmärrätkö
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
Kiitos neiti Wardwell
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
Ei kestä Sabrina
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
Nyt
00:00:23.981 --> 00:00:25.233
Sano sanat
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Pas si vite
00:00:04.017 --> 00:00:05.171
Donne moi ton poignet
00:00:06.798 --> 00:00:08.383
Pour ne pas que je perde ta trace
00:00:08.466 --> 00:00:10.676
Tire le trois fois quand tu reviens
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
et je vais ouvrir le portail de ce côté
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
Tu comprends
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
Merci Mlle Wardwell
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
Il n'y a pas de quoi Sabrina
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
Maintenant
00:00:23.981 --> 00:00:25.233
Récite les mots
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Nicht so schnell
00:00:04.017 --> 00:00:05.129
Deine Hand
00:00:06.798 --> 00:00:08.383
So verliere ich dich nicht
00:00:08.466 --> 00:00:13.012
Zieh dreimal wenn du zurückkommst und ich öffne das Portal auf dieser Seite
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
Verstanden
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
Danke Ms Wardwell
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
Keine Ursache Sabrina
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
Und jetzt
00:00:23.981 --> 00:00:25.233
Sag die Worte
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Όχι τόσο γρήγορα
00:00:04.017 --> 00:00:05.129
Φέρε τον καρπό σου
00:00:06.798 --> 00:00:08.383
Για να μη σε χάσω
00:00:08.466 --> 00:00:10.676
Τράβα το τρεις φορές όταν θα επιστρέφεις
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
Και θα ανοίξω την πύλη σε αυτήν την πλευρά
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
Κατάλαβες
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
Ευχαριστώ δις Γουόρντγουελ
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
Τίποτα Σαμπρίνα
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
Λοιπόν
00:00:23.981 --> 00:00:25.233
Απάγγειλε τα λόγια
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
לא כל כך מהר
00:00:04.253 --> 00:00:05.129
תני לי את כף ידך
00:00:07.002 --> 00:00:08.383
כדי שלא אאבד אותך
00:00:08.466 --> 00:00:10.676
משכי בזה שלוש פעמים כשאת חוזרת
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
ואני אפתח את השער מהצד הזה
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
מובן
00:00:15.223 --> 00:00:17.266
תודה גברת וורדוול
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
על לא דבר סברינה
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
כעת
00:00:24.107 --> 00:00:25.525
הקריאי את המילים
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Tak secepat itu
00:00:03.836 --> 00:00:05.129
Pergelangan tanganmu
00:00:06.381 --> 00:00:08.383
Agar aku tak kehilangan jejakmu
00:00:08.466 --> 00:00:10.676
Tarik tiga kali saat kau kembali
00:00:10.076 --> 00:00:12.097
dan aku akan membuka portal di sini
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
Mengerti
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
Terima kasih Nn Wardwell
00:00:18.684 --> 00:00:20.478
Terimakasih kembali Sabrina
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
Sekarang
00:00:23.981 --> 00:00:25.233
Ucapkan kata katanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Non così in fretta
00:00:04.128 --> 00:00:05.129
Porgimi il polso
00:00:06.798 --> 00:00:08.383
Così saprò sempre dove sei
00:00:08.466 --> 00:00:12.072
Quando vuoi tornare tira tre volte il filo e io aprirò il portale
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
Hai capito
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
Grazie signora Wardwell
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
Di nulla Sabrina
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
E ora
00:00:23.981 --> 00:00:25.525
recita la formula magica
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
待ちなさい
00:00:04.017 --> 00:00:04.962
手首を
00:00:06.631 --> 00:00:08.216
これで見失わない
00:00:08.299 --> 00:00:10.509
戻る時は 三度引っ張って
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
こちら側のポータルを開くわ
00:00:12.097 --> 00:00:13.093
いいわね
00:00:14.889 --> 00:00:17.099
ありがとう 先生
00:00:18.726 --> 00:00:20.311
いいのよ
00:00:22.188 --> 00:00:22.897
さあ
00:00:23.094 --> 00:00:25.999
呪文を唱えて
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
잠깐만
00:00:04.253 --> 00:00:05.129
손목 주렴
00:00:07.002 --> 00:00:08.383
이래야 널 잃지 않지
00:00:08.466 --> 00:00:10.676
돌아올 때 세 번 당기면
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
이쪽 문을 열어두마
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
알았니
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
고맙습니다 선생님
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
아니다
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
자 이제
00:00:23.981 --> 00:00:25.233
주문을 읊으렴
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ikke så fort
00:00:04.017 --> 00:00:05.129
Gi meg håndleddet
00:00:06.798 --> 00:00:08.383
Så jeg ikke mister deg av syne
00:00:08.466 --> 00:00:10.676
Trekk i den tre ganger når du går tilbake
00:00:10.076 --> 00:00:13.054
og jeg skal åpne døren på denne siden
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
Forstår du
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
Takk Ms Wardwell
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
Det var så lite
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
Nå
00:00:23.981 --> 00:00:25.233
Fremsi ordene
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Nie tak szybko
00:00:04.017 --> 00:00:05.129
Daj nadgarstek
00:00:06.798 --> 00:00:10.676
Żebym cię nie zgubiła Pociągnij trzy razy w drodze powrotnej
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
a ja otworzę portal z tej strony
00:00:13.262 --> 00:00:14.097
Rozumiesz
00:00:15.223 --> 00:00:17.266
Dziękuję pani Wardwell
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
Nie ma za co Sabrino
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
A teraz
00:00:24.001 --> 00:00:25.233
wyrecytuj słowa
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Com calma
00:00:04.045 --> 00:00:05.129
Dá me o teu pulso
00:00:06.798 --> 00:00:08.383
Para não te perder
00:00:08.466 --> 00:00:12.072
Puxa três vezes quando estiveres a voltar e eu abro o portal deste lado
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
Percebido
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
Obrigada Prof Wardwell
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
De nada Sabrina
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
Agora
00:00:23.981 --> 00:00:25.233
Diz as palavras
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Nu te grăbi
00:00:04.017 --> 00:00:05.129
Dă mi încheietura
00:00:06.798 --> 00:00:08.383
Ca să nu ți pierd urma
00:00:08.466 --> 00:00:10.676
Trage de trei ori de ea când te întorci
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
și o să deschid poarta pe partea asta
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
Ai înțeles
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
Mulțumesc dnă Wardwell
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
Pentru nimic Sabrina
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
Așa
00:00:23.981 --> 00:00:25.233
Recită cuvintele
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Не так быстро
00:00:04.212 --> 00:00:05.129
Дай запястье
00:00:07.002 --> 00:00:08.383
Чтобы не потерять тебя
00:00:08.466 --> 00:00:10.676
Потяни трижды когда пойдешь назад
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
и я открою портал с этой стороны
00:00:13.179 --> 00:00:14.097
Понятно
00:00:15.181 --> 00:00:17.266
Спасибо мисс Уордуэлл
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
Не за что Сабрина
00:00:22.313 --> 00:00:23.147
Итак
00:00:24.023 --> 00:00:25.108
Произнеси слова
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
No tan rápido
00:00:04.017 --> 00:00:05.129
Dame tu muñeca
00:00:06.756 --> 00:00:08.383
Así no te pierdo el rastro
00:00:08.466 --> 00:00:10.676
Dale tres tirones cuando vuelvas
00:00:10.076 --> 00:00:12.845
y yo abriré el portal de este lado
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
Lo entiendes
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
Gracias señora Wardwell
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
No hay de qué Sabrina
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
Ahora
00:00:23.981 --> 00:00:25.233
Recita las palabras
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Inte så fort
00:00:04.253 --> 00:00:08.383
Ge mig din hand Så att jag inte tappar bort dig
00:00:08.466 --> 00:00:12.072
Dra tre gånger på väg tillbaka så öppnar jag portalen härifrån
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
Förstår du
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
Tack ms Wardwell
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
Ingen orsak Sabrina
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
Då så
00:00:23.981 --> 00:00:25.108
Uttala orden
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ช าก อน
00:00:04.017 --> 00:00:05.129
เอาข อม อเธอมา
00:00:06.798 --> 00:00:08.383
คร จะได ไม พล ดหลงก บเธอ
00:00:08.466 --> 00:00:10.676
กระต กสามท ตอนท เธอจะกล บมา
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
และฉ นจะเป ดประต ทางด านน
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
เข าใจม ย
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
ขอบค ณค ะ คร วอร ดเวลล
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
ไม เป นไร ซาบร น า
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
ท น
00:00:23.981 --> 00:00:25.233
ท องรห สส
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Dur bakalım
00:00:04.017 --> 00:00:05.129
Bileğini uzat
00:00:06.798 --> 00:00:08.383
Böylece seni kaybetmem
00:00:08.466 --> 00:00:10.676
Geri gelirken üç kere asıl
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
geçidi bu taraftan açacağım
00:00:13.137 --> 00:00:14.097
Anladın mı
00:00:15.999 --> 00:00:17.266
Teşekkürler Bayan Wardwell
00:00:18.893 --> 00:00:20.478
Bir şey değil Sabrina
00:00:22.023 --> 00:00:23.064
Şimdi
00:00:23.981 --> 00:00:25.233
sözcükleri tekrarla
Available in 23 languages
Duration
27 seconds
Views
117
Timestamp in Movie
00:42:21
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
9
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.