To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Well, what are you thinking?-I'm thinking... I keep thinking... Tommy's body still hasn't been found. Yes? So if... he were to... come back... there would be some questions,but not many. "Come back"? Um
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Well what are you thinking I'm thinking
00:00:05.045 --> 00:00:06.255
I keep thinking
00:00:07.673 --> 00:00:09.592
Tommy's body still hasn't been found
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
Yes
00:00:12.803 --> 00:00:16.307
So if he were to
00:00:17.266 --> 00:00:18.225
come back
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
there would be some questions but not many
00:00:23.898 --> 00:00:24.982
Come back
00:00:26.192 --> 00:00:27.401
Um
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
فيم تفك رين
00:00:02.071 --> 00:00:03.961
أفك ر
00:00:05.045 --> 00:00:06.255
لا أنفك عن التفكير
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
لم يتم العثور على جث ة تومي بعد
00:00:11.635 --> 00:00:12.595
وماذا بعد
00:00:12.803 --> 00:00:18.001
إذن إن كان سيرجع
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
سيثير الأمر بعض الأسئلة لكن ليس الكثير
00:00:24.064 --> 00:00:25.001
يرجع
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
那你在想什么
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
我在想
00:00:05.045 --> 00:00:06.255
我一直在想
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
汤米的尸身还没找到
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
所以
00:00:12.803 --> 00:00:18.001
所以 他要是 回来
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
别人会有疑问 但不会穷追不舍
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
回来
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hvad tænker du på
00:00:02.071 --> 00:00:06.255
Jeg bliver ved med at tænke på
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
at Tommys lig ikke er fundet
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
Og
00:00:12.803 --> 00:00:18.001
Hvis han kom tilbage
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
ville folk stille spørgsmål men ikke så mange
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
Komme tilbage
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Waar denk je aan
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
Ik denk
00:00:05.045 --> 00:00:06.255
ik denk steeds
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
Tommy's lichaam is niet gevonden
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
Ja
00:00:12.803 --> 00:00:18.001
Dus als hij terug zou komen
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
zouden er vragen zijn maar niet veel
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
Terugkomen
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Mitä sinulla oli mielessä No
00:00:05.045 --> 00:00:06.255
Mielessäni on
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
Tommyn ruumista ei ole löydetty
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
Niin
00:00:12.595 --> 00:00:18.001
Jos hän palaisi
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
se ei herättäisi paljoakaan kysymyksiä
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
Palaisi
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Tu penses à quoi
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
Je pensais
00:00:05.045 --> 00:00:06.255
J'arrête pas de penser
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
Ils n'ont pas trouvé le corps de Tommy
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
Oui
00:00:12.803 --> 00:00:18.001
Alors s'il pouvait revenir
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
il y aurait des questions mais pas trop
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
Revenir
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Was denkst du
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
Ich denke
00:00:05.996 --> 00:00:06.547
Ich muss immerzu denken
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
Tommys Leiche wurde nicht gefunden
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
Ja
00:00:12.803 --> 00:00:18.001
Wenn er also zurückkommen würde
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
würde es Fragen geben aber nicht viele
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
Zurückkommen
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Τι σκέφτεσαι
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
Σκέφτομαι
00:00:05.045 --> 00:00:06.255
Σκέφτομαι συνεχώς
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
Το πτώμα του Τόμι δεν έχει βρεθεί ακόμα
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
Και
00:00:12.803 --> 00:00:14.138
Οπότε
00:00:15.264 --> 00:00:16.039
αν
00:00:17.099 --> 00:00:18.001
γυρνούσε
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
θα υπήρχαν κάποιες ερωτήσεις αλλά όχι πολλές
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
Αν γυρνούσε
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
על מה את חושבת
00:00:02.585 --> 00:00:03.753
אני חושבת
00:00:04.092 --> 00:00:06.013
אני ממשיכה לחשוב
00:00:07.548 --> 00:00:09.634
הגופה של טומי עוד לא נמצאה
00:00:11.552 --> 00:00:12.386
כן
00:00:12.097 --> 00:00:17.975
אז אם הוא היה חוזר
00:00:19.001 --> 00:00:21.937
היו צצות כמה שאלות אבל לא הרבה
00:00:23.939 --> 00:00:24.857
חוזר
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Apa yang kau pikirkan
00:00:02.877 --> 00:00:04.045
Aku pikir
00:00:05.087 --> 00:00:06.422
Aku terus berpikir
00:00:07.084 --> 00:00:09.926
Jasad Tommy masih belum ditemukan
00:00:11.802 --> 00:00:12.678
Ya
00:00:12.097 --> 00:00:18.267
Jadi jika ia kembali
00:00:19.226 --> 00:00:22.396
pasti ada beberapa pertanyaan tapi tak banyak
00:00:24.231 --> 00:00:25.149
Kembali
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Che cos'hai in mente
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
Stavo pensando
00:00:05.045 --> 00:00:06.338
Continuo a pensare
00:00:07.673 --> 00:00:09.967
che il corpo di Tommy non è stato trovato
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
Quindi
00:00:12.803 --> 00:00:18.001
Quindi se dovesse tornare
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
la gente non si farebbe troppe domande
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
Tornare
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
何なの
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
実は ずっと
00:00:05.045 --> 00:00:06.255
考えてるの
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
トミーの遺体は 見つかってない
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
それで
00:00:12.803 --> 00:00:18.001
だから もし彼が戻って来ても
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
そこまで怪しまれないはず
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
戻る
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
무슨 생각이니
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
생각해 봤는데
00:00:05.045 --> 00:00:06.255
계속 생각해 봤는데
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
토미 시신은 아직 못 찾았잖아요
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
그래서
00:00:12.595 --> 00:00:18.001
그렇다면 만약 돌아온대도
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
의문은 있겠지만 많지는 않을 거예요
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
돌아와
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hva tenker du
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
Jeg tenker
00:00:05.045 --> 00:00:06.547
Jeg tenker hele tiden
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
Tommys lik er ikke funnet
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
Ja
00:00:12.595 --> 00:00:18.001
Så om han kom tilbake
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
ville det komme noen spørsmål men ikke mange
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
Kom tilbake
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Co masz na myśli
00:00:02.668 --> 00:00:03.753
Tak sobie myślę
00:00:04.092 --> 00:00:06.013
Wciąż o tym myślę
00:00:07.059 --> 00:00:09.634
Nie odnaleziono ciała Tommy'ego
00:00:11.051 --> 00:00:12.386
No i
00:00:12.678 --> 00:00:17.975
Więc gdyby nagle powrócił
00:00:18.934 --> 00:00:22.104
pojawiłyby się różne pytania ale nic poważnego
00:00:24.023 --> 00:00:24.857
Powrócił
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Em que estás a pensar
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
Estou a pensar
00:00:05.045 --> 00:00:06.338
Não paro de pensar
00:00:07.673 --> 00:00:09.842
O corpo do Tommy não foi encontrado
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
Sim
00:00:12.803 --> 00:00:18.001
Se ele voltasse
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
haveria umas perguntas mas não muitas
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
Voltar
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Ce te frământă
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
Mă gândeam
00:00:05.045 --> 00:00:06.255
Mă tot gândeam
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
Încă nu au găsit trupul lui Tommy
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
Da
00:00:12.803 --> 00:00:18.001
Așa că dacă ar fi să se întoarcă
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
ar stârni niște bănuieli dar nu prea multe
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
Să se întoarcă
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
О чем ты думаешь
00:00:02.627 --> 00:00:03.795
Я думаю
00:00:05.046 --> 00:00:06.172
Я всё думаю
00:00:07.059 --> 00:00:09.676
Тело Томми так и не нашли
00:00:11.594 --> 00:00:12.428
И
00:00:13.012 --> 00:00:18.999
Так что если он вдруг вернется
00:00:18.976 --> 00:00:22.146
вопросы будут но немного
00:00:24.001 --> 00:00:24.899
Вернется
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Qué piensas
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
Pienso
00:00:05.045 --> 00:00:06.255
No dejo de pensar
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
No encontraron el cuerpo de Tommy
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
Sí
00:00:12.803 --> 00:00:18.001
Entonces si él pudiera regresar
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
habría preguntas pero no demasiadas
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
Regresar
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Vad är det du funderar på Jag funderar på
00:00:05.045 --> 00:00:09.759
Jag kan inte låta bli att tänka på Man har inte hittat Tommys kropp
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
Och
00:00:12.595 --> 00:00:18.001
Så om han skulle komma tillbaka
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
skulle folk inte ställa särskilt många frågor
00:00:23.981 --> 00:00:24.982
Komma tillbaka
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
เธอค ดอะไรอย ล ะ
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
หน ค ด
00:00:05.045 --> 00:00:06.255
หน ค ดมาตลอด
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
ว าย งไม เจอศพของทอมม เลย
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
แล วไง
00:00:12.803 --> 00:00:18.001
ง น ถ าเก ดว าเขาจะ กล บมา
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
ม นคงจะม คำถาม แต คงไม มาก
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
กล บมา เหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Ne düşünüyorsun
00:00:02.071 --> 00:00:03.878
Düşünüyorum ki
00:00:05.045 --> 00:00:06.038
Sürekli düşünüyorum
00:00:07.673 --> 00:00:09.759
Tommy'nin naaşı henüz bulunmadı
00:00:11.635 --> 00:00:12.511
Evet
00:00:12.803 --> 00:00:18.001
Yani Eğer Geri dönseydi
00:00:19.001 --> 00:00:22.229
bazı sorular sorulurdu ama çok sorulmazdı
00:00:24.064 --> 00:00:24.982
Geri dönmek mi
Available in 23 languages
Duration
29 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:25:22
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
8
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.