To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What is your problem? Heard you're thinking about runningfor Prom Queen. A piece of friendly advice, Spellman? Don't. No half-breed's gonnarepresent Baxter High up on that stage. That crown will be ours
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
What is your problem
00:00:02.335 --> 00:00:04.713
Heard you're thinking about running for Prom Queen
00:00:04.796 --> 00:00:06.673
A piece of friendly advice Spellman
00:00:06.923 --> 00:00:07.882
Don't
00:00:08.299 --> 00:00:11.636
No half breed's gonna represent Baxter High up on that stage
00:00:11.072 --> 00:00:13.096
That crown will be ours
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ما خطبكن
00:00:02.543 --> 00:00:04.921
عرفنا أنك تنوين الترش ح للقب ملكة حفل التخر ج
00:00:05.996 --> 00:00:06.881
أتريدين نصيحة يا سي دة سبيلمان
00:00:07.131 --> 00:00:08.174
لا تفعلي هذا
00:00:08.507 --> 00:00:11.844
لن تقوم هجينة بتمثيل مدرسة باكستير الثانوية على المسرح
00:00:11.928 --> 00:00:13.387
سيكون التاج من نصيبنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
你有病啊
00:00:02.335 --> 00:00:04.713
听说你在考虑竞逐舞会皇后
00:00:04.796 --> 00:00:06.673
奉劝你一句 斯佩尔曼
00:00:06.923 --> 00:00:07.882
得了吧
00:00:08.299 --> 00:00:11.636
混血女巫休想代表巴克斯特高中上台
00:00:11.072 --> 00:00:13.096
后冠将会是我们的
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Hvad er dit problem
00:00:02.335 --> 00:00:04.713
Så du vil være ballets dronning
00:00:04.796 --> 00:00:06.673
Et godt råd Spellman
00:00:06.923 --> 00:00:07.882
Glem det
00:00:08.299 --> 00:00:11.636
Ingen halvblodsheks skal repræsentere Baxter High på den scene
00:00:11.072 --> 00:00:13.096
Kronen bliver vores
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Wat is jouw probleem
00:00:02.335 --> 00:00:04.713
Ik hoor dat je prom queen wilt worden
00:00:04.796 --> 00:00:07.882
Een vriendschappelijke tip Spellman Niet doen
00:00:08.299 --> 00:00:11.636
Geen halfbloedje gaat Baxter High vertegenwoordigen op dat podium
00:00:11.072 --> 00:00:13.096
Die kroon is voor ons
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Mikä mättää
00:00:02.543 --> 00:00:04.921
Oletko ehdolla tanssiaiskuningattareksi
00:00:05.996 --> 00:00:08.009
Haluatko ystävällisen neuvon Älä
00:00:08.674 --> 00:00:11.844
Puoliveriset eivät edusta Baxterin lukiota
00:00:11.928 --> 00:00:13.304
Se kruunu on meidän
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Quel est le problème
00:00:02.335 --> 00:00:04.713
Tu te présentes pour être la Reine de la danse
00:00:04.796 --> 00:00:06.673
Tu veux un conseil d'ami Spellman
00:00:06.923 --> 00:00:07.882
Ne le fais pas
00:00:08.299 --> 00:00:11.636
Aucune métisse ne représentera Baxter High sur scène
00:00:11.072 --> 00:00:13.096
Cette couronne sera à nous
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Was ist euer Problem
00:00:02.335 --> 00:00:04.713
Ich hörte du willst Ballkönigin werden
00:00:04.796 --> 00:00:06.673
Ein freundschaftlicher Rat
00:00:06.923 --> 00:00:07.882
Tu's nicht
00:00:08.299 --> 00:00:11.636
Kein Halbblut wird die Baxter High vertreten
00:00:11.072 --> 00:00:13.096
Die Krone gehört uns
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Ποιο το πρόβλημά σου
00:00:02.335 --> 00:00:04.713
Άκουσα ότι το σκέφτεσαι για βασίλισσα του χορού
00:00:04.796 --> 00:00:06.673
Μια φιλική συμβουλή Σπέλμαν
00:00:06.923 --> 00:00:07.882
Μην το κάνεις
00:00:08.299 --> 00:00:11.636
Καμία μπάσταρδη δεν θα εκπροσωπήσει εκεί πάνω το Λύκειο Μπάξτερ
00:00:11.072 --> 00:00:13.096
Το στέμμα θα γίνει δικό μας
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
מה הבעיה שלך
00:00:02.543 --> 00:00:04.921
שמעתי שאת מתמודדת על מלכת הנשף
00:00:05.996 --> 00:00:06.881
עצה קטנה וידידותית ספלמן
00:00:07.256 --> 00:00:08.009
אל
00:00:08.674 --> 00:00:11.844
אף חצי גזעית לא תייצג את תיכון בקסטר על הבמה הזאת
00:00:11.928 --> 00:00:13.304
הכתר הזה יהיה שלנו
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Masalahmu apa
00:00:02.335 --> 00:00:04.713
Kami dengar kau mau jadi ratu dansa
00:00:04.796 --> 00:00:06.673
Butuh Saran yang ramah Spellman
00:00:06.923 --> 00:00:07.882
Jangan
00:00:08.299 --> 00:00:11.636
Tak ada keturunan campuran yang mewakili SMA Baxter di panggung itu
00:00:11.072 --> 00:00:13.096
Mahkota itu akan milik kami
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Che problemi avete
00:00:02.335 --> 00:00:04.129
Vuoi essere la reginetta del ballo
00:00:04.796 --> 00:00:07.882
Ti do un consiglio amichevole non ci provare
00:00:08.299 --> 00:00:11.636
Una mezzosangue non può rappresentare la Baxter High
00:00:11.072 --> 00:00:13.096
La corona sarà nostra
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
何なの
00:00:02.335 --> 00:00:04.017
ミスコンに 立候補するそうね
00:00:04.796 --> 00:00:06.673
悪い事言わない
00:00:07.009 --> 00:00:07.882
やめなさい
00:00:08.466 --> 00:00:11.636
雑種がバクスター校を 代表できない
00:00:11.072 --> 00:00:13.096
冠は私たちの物
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
대체 왜 그래
00:00:02.543 --> 00:00:04.337
무도회 여왕 자리를 노린다며
00:00:05.996 --> 00:00:06.881
조언 하나 해 줄까 스펠먼
00:00:07.131 --> 00:00:08.009
마음 접어
00:00:08.507 --> 00:00:11.844
잡종이 벡스터 고등학교를 대표할 일은 없을 거야
00:00:11.928 --> 00:00:13.304
왕관은 우리 거라고
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Hva er problemet
00:00:02.543 --> 00:00:04.921
Jeg har hørt at du vil bli skoleballdronning
00:00:05.996 --> 00:00:07.048
Vil du ha et vennskapelig råd
00:00:07.131 --> 00:00:08.009
Ikke gjør det
00:00:08.507 --> 00:00:11.844
Ingen bastard skal representere Baxter High på den scenen
00:00:11.928 --> 00:00:13.304
Den kronen er vår
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
W czym masz problem
00:00:02.335 --> 00:00:06.464
Ponoć chcesz zostać królową balu Koleżeńska rada Spellman
00:00:07.048 --> 00:00:07.882
Odpuść sobie
00:00:08.299 --> 00:00:11.511
Żaden mieszaniec nie będzie reprezentantką Baxter High
00:00:11.845 --> 00:00:13.096
Korona będzie nasza
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Qual é o teu problema
00:00:02.418 --> 00:00:04.212
Vais candidatar te a Rainha do Baile
00:00:04.879 --> 00:00:06.756
Um conselho de amiga Spellman
00:00:07.002 --> 00:00:07.965
Não o faças
00:00:08.382 --> 00:00:11.719
Nenhuma mestiça irá representar o liceu Baxter naquele palco
00:00:11.803 --> 00:00:13.179
A coroa será nossa
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Care e problema ta
00:00:02.335 --> 00:00:04.129
Am auzit că vrei să fii Regina Balului
00:00:04.796 --> 00:00:07.882
Îți dau un sfat Spellman Nici să nu te gândești
00:00:08.299 --> 00:00:11.636
Încrucișatele nu pot reprezenta liceul Baxter pe scenă
00:00:11.072 --> 00:00:13.096
Coroana ni se cuvine nouă
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Что вам не так
00:00:02.543 --> 00:00:04.337
Хочешь стать королевой бала
00:00:05.996 --> 00:00:06.881
Дружеский совет Спелман
00:00:07.256 --> 00:00:08.009
Не стоит
00:00:08.674 --> 00:00:09.884
Полукровка не будет
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
представлять школу Бакстер
00:00:11.928 --> 00:00:13.304
Эта корона будет нашей
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Cuál es tu problema
00:00:02.335 --> 00:00:04.713
Oí que quieres ser reina de la graduación
00:00:04.796 --> 00:00:06.673
Te doy un consejo de amiga
00:00:06.923 --> 00:00:07.882
No lo hagas
00:00:08.299 --> 00:00:11.636
Ninguna mestiza representará a Baxter en ese escenario
00:00:11.072 --> 00:00:13.096
La corona será nuestra
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Vad är ditt problem
00:00:02.543 --> 00:00:04.921
Du vill visst bli baldrottning
00:00:05.996 --> 00:00:08.009
Ett gott råd Spellman Låt bli
00:00:08.674 --> 00:00:11.844
Inget halvblod kommer att få representera Baxter High
00:00:11.928 --> 00:00:13.304
Den kronan ska bli vår
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
เธอม ป ญหาอะไร
00:00:02.335 --> 00:00:04.713
ได ย นว าเธอค ดจะลงประกวดราช น พรอม
00:00:04.796 --> 00:00:06.673
ขอแนะนำฉ นม ตรนะ สเปลแมน
00:00:06.923 --> 00:00:07.882
อย า
00:00:08.299 --> 00:00:11.636
ไม ม พ นทางคนไหนจะได เป นต วแทน ม ธยมปลายแบกซ เตอร บนเวท น น
00:00:11.072 --> 00:00:13.096
มงก ฎน นจะเป นของพวกเรา
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Sizin derdiniz nedir
00:00:02.335 --> 00:00:04.713
Mezuniyet balosunda kraliçeliğe adaymışsın
00:00:04.796 --> 00:00:06.084
Bir dost tavsiyesi ister misin
00:00:06.923 --> 00:00:07.882
Yapma
00:00:08.299 --> 00:00:11.636
O sahnede Baxter Lisesi'ni melezler temsil edemez
00:00:11.072 --> 00:00:13.096
Taç bizim olacak
Available in 23 languages
Duration
14 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:09:59
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
5
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.