To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
When was the last time you cast a spell,Lady Blackwood? The night of Feast Day lottery. And what spell did you cast? I enchanted the ballot boxto favor Prudence as queen. Why would you do that?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
When was the last time you cast a spell Lady Blackwood
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
The night of Feast Day lottery
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
And what spell did you cast
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
I enchanted the ballot box to favor Prudence as queen
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
Why would you do that
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
متى كانت آخر مر ة ألقيت فيها بتعويذة يا سي دة بلاكوود
00:00:04.044 --> 00:00:05.629
ليلة إجراء يانصيب العيد
00:00:07.084 --> 00:00:09.425
وما هي التعويذة التي ألقيت بها
00:00:09.508 --> 00:00:13.012
لقد قمت بسحر صندوق الاقتراع ليختار برودينس كملكة
00:00:15.139 --> 00:00:16.064
ولماذا قد تفعلين هذا
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
你最后一次施咒是什么时候 布莱克伍德夫人
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
宴会日抽彩那晚
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
你施了什么咒
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
我给票箱施了法 好让普鲁登斯当王后
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
你为什么那样做
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Hvornår kastede du sidst en forbandelse over nogen
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
Ved Gildedags lotteriet
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
Hvad var forbandelsen
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
Jeg fik æsken til at trække Prudence som dronning
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
Hvorfor det
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Wanneer heeft u als laatste een spreuk uitgesproken Lady Blackwood
00:00:04.295 --> 00:00:05.964
Tijdens de Feestdag loterij
00:00:08.999 --> 00:00:09.676
En welke spreuk was dat
00:00:09.759 --> 00:00:13.179
Ik had de doos betoverd zodat Prudence als Koningin werd gekozen
00:00:15.039 --> 00:00:16.808
Waarom zou je dat doen
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Milloin viimeksi teitte loitsun rouva Blackwood
00:00:04.044 --> 00:00:05.629
Arvontailtana
00:00:07.084 --> 00:00:09.425
Millaisen loitsun teitte
00:00:09.508 --> 00:00:12.928
Loitsin arpalaatikon niin että Prudence valittaisiin
00:00:15.139 --> 00:00:16.557
Miksi teit niin
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Quand est ce que vous avez lancé un sort pour la dernière fois
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
Au tirage au sort de la fête
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
Et quel sort avez vous lancé
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
J'ai enchanté l'urne pour favoriser Prudence comme Reine
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
Pourquoi avez vous fait ça
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Wann haben Sie das letzte Mal einen Zauber angewandt
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
Am Abend der Lotterie
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
Welcher Zauber war das
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
Ich verzauberte die Wahlurne damit Prudence Königin wird
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
Warum hast du das getan
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Πότε κάνατε μάγια τελευταία φορά κυρία Μπλάκγουντ
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
Τη νύχτα της λοταρίας
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
Και τι μάγια κάνατε
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
Μάγεψα την κάλπη για να βγάλει Βασίλισσα την Προύντενς
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
Γιατί να το κάνεις αυτό
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
מתי הייתה הפעם האחרונה שהטלת כישוף גברת בלאקווד
00:00:04.044 --> 00:00:05.629
ערב ההגרלה לסעודה
00:00:07.084 --> 00:00:09.425
ואיזה כישוף הטלת
00:00:09.508 --> 00:00:12.928
כישפתי את תיבת ההגרלה לתעדף את פרודנס כמלכה
00:00:15.139 --> 00:00:16.557
למה שתעשי זאת
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Kapan terahir kali kau gunakan mantra Lady Blackwood
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
Saat undian Hari Feast
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
Mantra apa yang kau pakai
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
Aku pakai mantra untuk kotak undian agar Prudence menjadi Ratu
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
Kenapa kau melakukannya
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Quando ha lanciato un incantesimo per l'ultima volta
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
La sera del sorteggio
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
Che incantesimo era
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
Ho stregato la scatola dei biglietti perché fosse estratta Prudence
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
Perché l'hai fatto
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
最後に魔法をかけたのは いつです
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
晩餐会の抽選の日
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
どんな魔法
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
プルーデンスを 女王に選ぶ魔法
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
なぜしたんだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
마지막으로 주술을 쓴 게 언제세요
00:00:04.044 --> 00:00:05.629
성찬 연회 추첨 날
00:00:07.084 --> 00:00:09.425
어떤 주술을 쓰셨죠
00:00:09.508 --> 00:00:12.928
프루던스가 여왕이 되도록 추첨 통에 마법을 걸었어
00:00:15.139 --> 00:00:16.557
대체 왜 그랬지
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Når kastet du en besvergelse sist lady Blackwood
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
Under høytidslotteriet
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
Og hvilken besvergelse kastet du
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
Jeg forhekset stemmeboksen så Prudence skulle bli dronning
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
Hvorfor gjorde du det
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Kiedy ostatnio rzuciła pani zaklęcie pani Blackwood
00:00:04.337 --> 00:00:05.755
W noc loterii
00:00:08.999 --> 00:00:09.551
I co to było za zaklęcie
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
Zaczarowałam pudełko z losami by Prudence została Królową
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
Dlaczego to zrobiłaś
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Quando foi a última vez que lançou um feitiço
00:00:04.017 --> 00:00:06.999
Na noite da lotaria do Dia do Banquete
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
Que feitiço foi
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
Enfeiticei a caixa do sorteio para favorecer a Prudence
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
Porque farias isso
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Când ați făcut ultima vrajă Doamnă Blackwood
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
În noaptea extragerii
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
Și ce vrajă ați făcut
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
Am vrăjit cutia de extrageri ca să iasă Prudence regină
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
De ce ai face una ca asta
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Когда вы в последний раз колдовали леди Блэквуд
00:00:04.086 --> 00:00:05.671
В ночь жребия Дня Пира
00:00:07.882 --> 00:00:09.467
И что вы заклинали
00:00:09.055 --> 00:00:12.097
Коробку со жребиями чтобы Королевой стала Пруденс
00:00:15.181 --> 00:00:16.599
Зачем ты это сделала
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Cuándo lanzó el último hechizo señora Blackwood
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
En el sorteo del Festín
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
Y qué hechizo lanzó
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
Hechicé la urna para favorecer a Prudence como Reina
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
Por qué hiciste eso
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
När läste ni en trollformel senast
00:00:04.044 --> 00:00:05.629
Vid festlotteriet
00:00:07.084 --> 00:00:09.425
Vad var det för formel
00:00:09.508 --> 00:00:12.928
Jag förtrollade lådan så att Prudence skulle bli drottning
00:00:15.139 --> 00:00:16.557
Varför gjorde du det
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
ค ณร ายมนตร คร งส ดท ายเม อไหร คะ ค ณนายแบล กว ด
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
ค นจ บลอตเตอร ว นงานฉลอง
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
และค ณร ายมนตร อะไรคะ
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
ฉ นร ายมนตร ใส กล องสลาก เพ อส งเสร มให พร เดนซ ได เป นราช น
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
แล วเธอจะทำแบบน นทำไมก น
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
En son ne zaman büyü yaptınız Leydi Blackwood
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
Şölen Günü kurası gecesi
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
Ne büyüsü yaptınız
00:00:09.634 --> 00:00:13.054
Prudence'ın kraliçe olması için kura kutusuna büyü yaptım
00:00:15.265 --> 00:00:16.683
Neden yaptın bunu
Available in 23 languages
Duration
18 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:44:54
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
7
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.