To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You good, 'Brina? You keep looking at the clock. Oh yeah, Roz. Just, uh... Just waiting for the bell to ring. But I was gonna say, WICCA hostinga fundraiser is a great idea. Great idea. I mean, it's the least we can dofor the miners and their families. For us, it's over.But for them, it just goes on and on. -Yeah, it's awful. So, uh... Roz? That vision... you had
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
You good 'Brina
00:00:02.794 --> 00:00:04.337
You keep looking at the clock
00:00:04.963 --> 00:00:06.923
Oh yeah Roz Just uh
00:00:07.799 --> 00:00:09.509
Just waiting for the bell to ring
00:00:10.927 --> 00:00:14.347
But I was gonna say WICCA hosting a fundraiser is a great idea
00:00:14.043 --> 00:00:15.089
Great idea
00:00:15.974 --> 00:00:18.852
I mean it's the least we can do for the miners and their families
00:00:19.477 --> 00:00:23.898
For us it's over But for them it just goes on and on
00:00:24.274 --> 00:00:26.484
Yeah it's awful
00:00:28.319 --> 00:00:30.989
So uh Roz
00:00:31.781 --> 00:00:34.367
That vision you had
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
هل أنت بخير يا برينا
00:00:02.877 --> 00:00:04.379
لا تنفكين عن النظر إلى الساعة
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
أجل يا روز كل ما هنالك
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
أنتظر أن يرن الجرس
00:00:10.468 --> 00:00:13.554
لكنني كنت سأقول إن استضافة جمعية إ ث م ن لحفل جمع تبر عات
00:00:13.638 --> 00:00:15.848
هي فكرة عظيمة أجل هذه فكرة رائعة
00:00:15.932 --> 00:00:19.999
هذا أقل ما يمكن أن نقد مه لمن كانوا يعملون في المناجم وعائلاتهم
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
بالنسبة لنا فالأمر قد انتهى أما بالنسبة لهم فالمعاناة مستمر ة
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
أجل هذا أمر بشع
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
إذن يا روز
00:00:31.781 --> 00:00:34.575
تلك الرؤيا التي تلق يتها
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
你还好吧 布丽娜
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
你一直在看钟
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
是的 罗兹 只是
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
只是在等敲钟
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
不过我正想说WICCA 举办募款活动是个好主意
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
我们能为矿工和他们家属 做的也只有这点了
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
对于我们 到此就结束了 可对于他们 事情依旧持续不断
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
是啊 糟透了
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
那个 罗兹
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
你出现幻觉了
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Er du okay Du bliver ved med at stirre på uret
00:00:04.921 --> 00:00:09.634
Ja jeg venter bare på at det ringer ud
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
Men jeg synes WICCA's indsamling er en fin idé
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
Det er det mindste vi kan gøre for minearbejderne
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
For os er det overstået men det forsætter for dem
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
Ja det er frygteligt
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
Roz
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
Den vision du havde
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Gaat het 'Brina
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
Je kijkt steeds naar de klok
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
Ja Roz Gewoon
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
Ik wacht gewoon op de bel
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
Maar ik vind het een goed idee om WICCA een benefiet te laten houden
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
Dat is het minste wat we kunnen doen voor de mijnwerkers
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
Voor ons is het voorbij Voor hun niet
00:00:24.399 --> 00:00:25.817
Ja het is afschuwelijk
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
Dus Roz
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
Je visioen
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Onko kaikki hyvin
00:00:02.877 --> 00:00:04.545
Katsot koko ajan kelloa
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
Niin Minä
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
Odotan vain että kello soi
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
Mutta WICCAn varainkeräys on loistava idea
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
Näin voimme auttaa kaivosmiesten perheitä
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
Heidän kannaltaanhan kärsimys vain jatkuu
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
Niin Kamalaa
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
Kuule Roz
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
Se näky jonka näit
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Tu te sens bien
00:00:02.877 --> 00:00:04.042
Tu ne fais que regarder l'horloge
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
Oui Roz C'est que
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
J'espère que la cloche va sonner
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
C'est bien que l'on sponsorise une collecte de fonds
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
C'est pour les mineurs et leurs familles
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
Pour nous c'est fini Mais pour eux ça n'a pas de fin
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
Oui c'est effrayant
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
Alors Roz
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
Cette vision que tu as eue
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Alles ok Brina
00:00:02.877 --> 00:00:04.671
Du siehst ständig auf die Uhr
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
Oh ja Roz Es ist nur
00:00:07.924 --> 00:00:09.926
Ich warte nur auf die Schulglocke
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
Es ist eine gute Idee eine WIKKA Spendenaktion zu organisieren
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
Das ist das Mindeste was wir für die Familien tun können
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
Für uns ist es vorbei aber für sie geht es weiter
00:00:24.399 --> 00:00:25.775
Ja es ist schrecklich
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
Also Roz
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
Diese Vision die du hattest
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Είσαι καλά Σαμπρίνα
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
Όλο κοιτάς το ρολόι
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
Ναι Ροζ Απλώς
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
Περιμένω το κουδούνι
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
Αλλά ήθελα να σου πω ότι είναι υπέροχη ιδέα ο έρανος του ΓΔΔΠΣ
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
Είναι το λιγότερο που μπορούμε να κάνουμε για τους μεταλλωρύχους
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
Για μας τελείωσε Αλλά για εκείνους συνεχίζεται
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
Είναι φρικτό
00:00:28.444 --> 00:00:30.905
Δεν μου λες Ροζ
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
αυτό το όραμα που είχες
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
את בטוב ברינה
00:00:02.877 --> 00:00:04.504
את כל הזמן מסתכלת על השעון
00:00:04.963 --> 00:00:06.923
הו כן רוז פשוט
00:00:07.799 --> 00:00:09.509
פשוט מחכה שהפעמון יצלצל
00:00:10.426 --> 00:00:15.723
אבל עמדתי להגיד זה רעיון נפלא שאניתח מ יארגנו התרמה
00:00:15.807 --> 00:00:18.852
זה המעט שאנחנו יכולות לעשות למען הכורים והמשפחות שלהם
00:00:19.477 --> 00:00:23.898
בשבילנו זה גמור אבל בשבילם זה רק ממשיך עוד ועוד
00:00:24.274 --> 00:00:25.483
כן זה נורא
00:00:28.319 --> 00:00:30.078
אז רוז
00:00:31.823 --> 00:00:34.367
החיזיון שהיה לך
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Kau tak apa 'Brina
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
Kau terus melihat jam
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
Oh ya Roz Hanya
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
Menunggu bel berbunyi
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
Tapi aku akan bilang WICCA mengadakan penggalangan dana adalah ide hebat
00:00:15.932 --> 00:00:19.435
Paling tidak itu yang bisa dilakukan untuk penambang dan keluarganya
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
Untuk kita selesai Untuk mereka masih berlanjut
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
Ya sangat buruk
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
Jadi Roz
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
Kau punya penglihatan
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Stai bene Sabrina Continui a guardare l'orologio
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
Sì Roz È solo che
00:00:07.924 --> 00:00:09.842
Non vedo l'ora della campanella
00:00:10.051 --> 00:00:14.555
Comunque è fantastico che l'ANTRO organizzi una raccolta fondi
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
È il minimo che possiamo fare per quelle famiglie
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
Per noi è finita qui ma per loro la sofferenza continua
00:00:24.399 --> 00:00:25.817
Sì è davvero terribile
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
Ascolta Roz
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
A proposito di quella visione
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
どうかした
00:00:03.044 --> 00:00:04.462
時計ばかり見てる
00:00:05.129 --> 00:00:07.048
ええ ロズ
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
ベルが鳴るのを待ってる
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
でも WICCAが 募金集めをするのは賛成よ
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
できるのは それくらいだもの
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
犠牲者の家族の悲しみは これからも続くわ
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
そうね 胸が痛む
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
あのね ロズ
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
言ってた ビジョンの事だけど
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
괜찮아 사브리나
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
계속 시계를 보네
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
응 로즈
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
빨리 종 쳤으면 해서
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
위카가 모금 운동 하는 건 정말 좋은 생각 같아
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
광부들과 가족을 위한 최소한의 일이잖아
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
우리에겐 끝난 일이지만 그분들은 계속 안고 살겠지
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
맞아 안됐어
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
있잖아 로즈
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
네가 봤다는 환영 말이야
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Går det bra
00:00:02.877 --> 00:00:04.837
Du ser hele tiden på klokka
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
Å ja Roz Bare
00:00:07.924 --> 00:00:10.468
Venter bare på at klokka skal ringe
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
Men jeg skulle si det er en flott idé at WICCA leder en pengeinnsamling
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
Det er det minste vi kan gjøre for gruvearbeiderne og familiene
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
For oss er det over For dem fortsetter det bare
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
Ja det er fryktelig
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
Så Roz
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
Den visjonen du hadde
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Wszystko gra Sabrino Wciąż się gapisz na zegarek
00:00:04.092 --> 00:00:06.839
No tak Roz Po prostu
00:00:07.757 --> 00:00:09.425
czekam aż zadzwoni dzwonek
00:00:10.342 --> 00:00:15.639
Ale myślę że zbiórka pieniężna WIKKA to świetny pomysł
00:00:15.848 --> 00:00:18.768
Choć tyle możemy zrobić dla górników i ich rodzin
00:00:19.393 --> 00:00:23.814
Dla nas to koniec ale dla nich to się nie kończy
00:00:24.273 --> 00:00:25.399
Tak straszne
00:00:28.319 --> 00:00:30.738
Więc Roz
00:00:31.739 --> 00:00:34.283
Chodzi o to przewidzenie
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Estás bem Brina
00:00:02.877 --> 00:00:04.462
Não paras de olhar para o relógio
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
Sim Roz Apenas
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
Estou à espera do toque
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
Mas ia dizer a angariação de fundos da MAGIA é uma excelente ideia
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
É o mínimo que podemos fazer pelos mineiros e as suas famílias
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
Para nós terminou Mas para eles continua
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
Sim é horrível
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
Roz
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
A visão que tiveste
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
E totul în regulă 'Brina
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
Te tot uiți la ceasul ăla
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
Da Roz
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
Aștept să sune clopoțelul
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
Dar să știi că strângerea de fonduri organizată de WICCA e o idee grozavă
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
Măcar atât să facem pentru mineri și familiie lor
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
Pentru noi s a terminat Dar pentru ei coșmarul e veșnic
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
Da e cumplit
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
Roz
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
Îmi mai spui despre viziune
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Как ты Брина
00:00:02.877 --> 00:00:04.254
Всё время смотришь на часы
00:00:04.963 --> 00:00:06.923
А да Роз Просто
00:00:07.841 --> 00:00:09.509
Просто жду звонка с урока
00:00:10.426 --> 00:00:15.723
Хотела сказать сбор денег через МеТКАЖ отличная идея
00:00:15.807 --> 00:00:18.852
Хоть это сможем сделать для шахтеров и их семей
00:00:19.477 --> 00:00:23.898
Для нас всё закончилось Но для них это так и продолжается
00:00:24.315 --> 00:00:25.065
Такой кошмар
00:00:28.361 --> 00:00:30.864
Да Роз
00:00:31.739 --> 00:00:34.367
То видение что у тебя было
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Te encuentras bien
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
Solo miras el reloj
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
Sí Roz Es que
00:00:07.084 --> 00:00:09.759
espero que suene la campana
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
Pero iba a decir que es una gran idea que MAGIA auspicie una colecta
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
Es lo mínimo que podemos hacer por los mineros y sus familias
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
Para nosotros ya terminó Pero para ellos no tiene fin
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
Sí es espantoso
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
Entonces Roz
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
Esa visión que tuviste
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Är du okej Brina
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
Du stirrar på klockan
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
Jaha Roz Jag bara
00:00:07.924 --> 00:00:09.842
Jag väntar på att det ska ringa
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
Men att HÄKKKSA ordnar en insamling är en jättebra idé
00:00:15.999 --> 00:00:18.977
Det är det minsta vi kan göra för gruvarbetarnas familjer
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
För oss är det över men för dem bara fortsätter det
00:00:24.399 --> 00:00:25.817
Det är fruktansvärt
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
Nå Roz
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
Den där synen som du fick
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
โอเคม ย บร น า
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
เธอด นาฬ กาอย น นแหละ
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
อ อใช รอซ แบบแค
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
รอเส ยงกระด งน ะ
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
แต ฉ นจะบอกว า ท ว กก าจะจ ดงานระดมท น เป นความค ดท เย ยมมากนะ
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
ฉ นว าม นก เป นอย างน อยท ส ดท เราทำได สำหร บคนเหม องและครอบคร วเขา
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
สำหร บเราม นจบแล ว แต สำหร บเขาม นก ย งม ต อไปเร อยๆ
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
ใช ม นแย มาก
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
แล วรอซ
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
น ม ตท เธอม ล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
İyi misin Sabrina
00:00:02.877 --> 00:00:04.253
Saate bakıp duruyorsun
00:00:04.921 --> 00:00:07.048
Evet Roz Sadece
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
Zilin çalmasını bekliyorum
00:00:10.551 --> 00:00:15.848
Ama KARA derneğinin bağış kampanyası yapması harika fikir diyecektim
00:00:15.932 --> 00:00:18.977
Madenciler ve aileleri için en azından bunu yapabiliriz
00:00:19.602 --> 00:00:24.023
Bizim için konu kapandı Ama onlar için hiç bitmeyecek
00:00:24.399 --> 00:00:25.733
Evet çok korkunç
00:00:28.444 --> 00:00:31.114
Şey Roz
00:00:31.781 --> 00:00:34.492
Gördüğün o imge
Available in 23 languages
Duration
36 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:47:14
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
8
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.