To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You'd never hurt me, would you? What? No, of course not. Where-- Where is this coming from? We're just... so different, the two of us. What are you talking about Nothing, no. I had a... really bad dream, that's all. I'll see you at school tomorrow? Yeah, sure. We've got Civics first, right? With Ms. Wardwell?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
You'd never hurt me would you
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
What No of course not
00:00:07.173 --> 00:00:09.676
Where Where is this coming from
00:00:09.759 --> 00:00:11.511
We're just
00:00:12.887 --> 00:00:15.039
so different the two of us
00:00:16.266 --> 00:00:19.769
What are you talking about
00:00:20.052 --> 00:00:21.813
Nothing no I had a
00:00:23.998 --> 00:00:25.191
really bad dream that's all
00:00:25.692 --> 00:00:27.001
I'll see you at school tomorrow
00:00:27.151 --> 00:00:29.487
Yeah sure We've got Civics first right
00:00:29.821 --> 00:00:30.863
With Ms Wardwell
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
لن تقوم بإيذائي أبدا صحيح
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
ماذا كلا بالقطع لا
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
ما هو
00:00:08.591 --> 00:00:09.926
ما هو مصدر هذه الفكرة
00:00:10.719 --> 00:00:15.849
نحن مختلفان للغاية كلانا
00:00:16.349 --> 00:00:20.998
عم تتحد ثين حبيبتي هل حدث خطب ما
00:00:20.603 --> 00:00:25.442
لا شيء كلا لقد راودني كابوس هذا كل ما في الأمر
00:00:25.775 --> 00:00:27.011
هل سأراك في المدرسة غدا
00:00:27.193 --> 00:00:31.197
أجل بالطبع لدينا حص ة تربية وطنية أولا صحيح مع السي دة وردويل
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
你永远都不会伤害我 对吗
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
什么 不 当然不会
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
怎么
00:00:08.591 --> 00:00:09.843
怎么说起这个来了
00:00:10.719 --> 00:00:15.557
我们只是 好不同 我们俩
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
你说什么呢 宝贝 出什么事了么
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
没事 我做了个 非常糟的梦 仅此而已
00:00:25.775 --> 00:00:27.011
明天学校见
00:00:27.193 --> 00:00:29.032
好的 我们第一节是公民课 对吧
00:00:29.863 --> 00:00:30.905
沃德韦尔小姐教的
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Du ville aldrig gøre mig fortræd vel
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
Hvad Selvfølgelig ikke
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
Hvorfor
00:00:08.591 --> 00:00:09.843
Hvorfor siger du det
00:00:10.719 --> 00:00:15.557
Vi er bare så forskellige
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
Hvad taler du om Skat er der sket noget
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
Nej Jeg havde bare et rigtig slemt mareridt
00:00:25.775 --> 00:00:27.011
Ses vi i skole i morgen
00:00:27.193 --> 00:00:29.446
Ja da Vi har samfundsfag først ikke
00:00:29.863 --> 00:00:30.905
Med ms Wardwell
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Je zou me nooit pijn doen toch
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
Wat Natuurlijk niet
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
Waar
00:00:08.508 --> 00:00:09.843
Waar komt dit vandaan
00:00:10.719 --> 00:00:15.557
We zijn gewoon zo verschillend
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
Waar heb je het over Schat is er iets gebeurd
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
Nee niets Ik had alleen Een heel nare droom dat is alles
00:00:25.775 --> 00:00:27.011
Zie ik je morgen op school
00:00:27.193 --> 00:00:29.571
Zeker Eerste uur maatschappijleer toch
00:00:29.863 --> 00:00:30.947
Met Miss Wardwell
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Ethän koskaan tekisi minulle pahaa
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
Mitä En tietenkään
00:00:07.009 --> 00:00:09.843
Mistä sinä sellaista sait päähäsi
00:00:10.719 --> 00:00:15.765
Olemme vain niin erilaisia
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
Mistä sinä puhut Onko jotain sattunut
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
Ei Minä näin vain tosi pahaa unta
00:00:25.442 --> 00:00:27.011
Nähdäänkö huomenna koulussa
00:00:27.193 --> 00:00:31.114
Joo Aamullahan on yhteiskuntaoppia Neiti Wardwellin tunti
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Tu ne me ferais jamais de mal non
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
Quoi Non bien sûr que non
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
Quoi
00:00:08.591 --> 00:00:09.843
Pourquoi tu demandes ça
00:00:10.719 --> 00:00:15.557
C'est juste que on est tellement différents
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
De quoi parles tu Mon amour quelque chose est arrivé
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
Rien ne s'est passé J'ai eu un mauvais cauchemar c'est tout
00:00:25.775 --> 00:00:27.011
On se voit à l'école
00:00:27.193 --> 00:00:29.032
Bien sûr On a d'abord éducation civique non
00:00:29.863 --> 00:00:30.905
Avec Mlle Wardwell
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Du würdest mir doch nie wehtun oder
00:00:04.379 --> 00:00:06.999
Was Nein natürlich nicht
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
Wie
00:00:08.591 --> 00:00:09.843
Wie kommst du darauf
00:00:10.719 --> 00:00:15.557
Wir sind nur so verschieden wir zwei
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
Was redest du da Baby ist etwas passiert
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
Nein Ich hatte einen sehr schlechten Traum das ist alles
00:00:25.775 --> 00:00:27.011
Sehen wir uns morgen
00:00:27.193 --> 00:00:29.404
Ja Wir haben erst Sozialkunde oder
00:00:29.863 --> 00:00:30.905
Mit Ms Wardwell
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Δεν θα μου έκανες ποτέ κακό έτσι
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
Τι Όχι ασφαλώς και όχι
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
Πώς
00:00:08.591 --> 00:00:09.843
Πώς σου ήρθε αυτό
00:00:10.719 --> 00:00:11.928
Είμαστε
00:00:12.804 --> 00:00:15.557
τόσο διαφορετικοί εμείς οι δύο
00:00:16.349 --> 00:00:18.268
Τι είναι αυτά που λες μωρό μου
00:00:19.001 --> 00:00:19.936
Συνέβη κάτι
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
Όχι τίποτα Είδα ένα πολύ κακό όνειρο Αυτό είναι όλο
00:00:25.775 --> 00:00:29.032
Τα λέμε αύριο στο σχολείο Ναι Αγωγή του Πολίτη πρώτη ώρα έτσι
00:00:29.863 --> 00:00:31.114
Με τη δίδα Γουόρντγουελ
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
אתה בחיים לא תפגע בי נכון
00:00:04.337 --> 00:00:05.713
מה לא ברור שלא
00:00:06.923 --> 00:00:07.757
מאיפה
00:00:08.591 --> 00:00:09.676
מאיפה זה בא
00:00:10.718 --> 00:00:15.598
אנחנו פשוט כל כך שונים אתה ואני
00:00:16.349 --> 00:00:19.769
על מה את מדברת מותק קרה משהו
00:00:20.603 --> 00:00:25.191
כלום לא היה לי חלום ממש רע זה הכל
00:00:25.775 --> 00:00:26.985
נתראה מחר בבית הספר
00:00:27.151 --> 00:00:29.153
כן בטח יש לנו אזרחות קודם נכון
00:00:29.862 --> 00:00:30.947
עם גברת וורדוול
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Kau tidak akan pernah menyakitiku kan
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
Apa Tidak tentu saja tidak
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
Kenapa
00:00:08.591 --> 00:00:09.843
Kenapa kau bertanya begitu
00:00:10.719 --> 00:00:15.557
Kita hanya sangat berbeda kita berdua
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
Kau bicara apa Sayang apakah ada sesuatu yang terjadi
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
Tidak ada tidak Aku punya mimpi yang sangat buruk itu saja
00:00:25.775 --> 00:00:27.011
Sampai jumpa di sekolah
00:00:27.193 --> 00:00:29.404
Tentu Kita dapatkan pelajaran pemerintahan kan
00:00:29.863 --> 00:00:30.905
Dengan Nn Wardwell
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Tu non mi faresti mal del male vero
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
Che cosa Certo che no
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
Perché
00:00:08.591 --> 00:00:09.843
Perché me lo chiedi
00:00:10.719 --> 00:00:15.765
È solo che siamo molto diversi tu e io
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
Che cosa stai dicendo Piccola è successo qualcosa
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
No nulla Ho solo fatto un brutto sogno tutto qui
00:00:25.775 --> 00:00:27.011
Ci vediamo a scuola
00:00:27.193 --> 00:00:29.487
Sì certo Abbiamo Educazione Civica
00:00:29.946 --> 00:00:31.114
Con la sig ra Wardwell
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
私を傷つけたりしないよね
00:00:04.017 --> 00:00:05.671
もちろんだよ
00:00:07.002 --> 00:00:07.715
一体
00:00:08.591 --> 00:00:09.634
どうした
00:00:10.051 --> 00:00:15.348
私たちには 大きな違いがあるから
00:00:16.349 --> 00:00:19.727
何の話だい 何かあったのか
00:00:20.603 --> 00:00:25.149
何もない 悪い夢をみただけよ
00:00:25.816 --> 00:00:26.901
明日 学校でね
00:00:26.984 --> 00:00:29.111
ああ 市政学だよな
00:00:29.904 --> 00:00:30.905
ワードウェル先生の
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
넌 절대 날 해치지 않을 거지
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
무슨 소리야 당연하지
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
무슨
00:00:08.591 --> 00:00:09.843
갑자기 무슨 말이야
00:00:10.719 --> 00:00:15.557
우리가 그냥 좀 많이 다른 것 같아
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
이게 무슨 소리야 무슨 일 있었어
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
아니 없었어 끔찍한 악몽을 꿔서 그래
00:00:25.942 --> 00:00:27.011
내일 학교에서 볼까
00:00:27.193 --> 00:00:29.032
그럼 1교시가 윤리지
00:00:29.863 --> 00:00:30.905
워드웰 선생님 수업
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Du ville aldri skade meg ville du vel
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
Hva Selvsagt ikke
00:00:07.009 --> 00:00:09.843
Hva Hva mener du med dette
00:00:10.719 --> 00:00:15.557
Vi er bare så forskjellige vi to
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
Hva snakker du om Pus har noe skjedd
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
Ingenting nei Jeg hadde en skikkelig fæl drøm det er alt
00:00:25.775 --> 00:00:27.011
Vi ses på skolen i morgen
00:00:27.193 --> 00:00:29.779
Ja helt klart Vi har samfunnsfag først
00:00:29.863 --> 00:00:31.114
Med Ms Wardwell
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Nigdy byś mnie nie skrzywdził prawda
00:00:04.295 --> 00:00:05.755
Co Oczywiście że nie
00:00:06.923 --> 00:00:07.757
Skąd
00:00:08.055 --> 00:00:09.676
Skąd ten pomysł
00:00:10.718 --> 00:00:15.039
My po prostu tak się różnimy
00:00:16.307 --> 00:00:19.769
O czym ty mówisz Kochanie czy coś się stało
00:00:20.603 --> 00:00:24.857
Nie miałam po prostu okropny sen
00:00:25.608 --> 00:00:29.279
Widzimy się jutro w szkole Pewnie Mamy najpierw WOS nie
00:00:29.779 --> 00:00:30.822
Z panią Wardwell
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Nunca me magoarias certo
00:00:04.379 --> 00:00:06.089
O quê Não claro que não
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
De onde
00:00:08.591 --> 00:00:09.843
De onde vem isso
00:00:10.719 --> 00:00:15.557
Somos tão diferentes eu e tu
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
Do que estás a falar Querida passa se algo
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
Não nada Tive um pesadelo mais nada
00:00:25.775 --> 00:00:27.011
Vejo te na escola amanhã
00:00:27.193 --> 00:00:29.032
Sim Temos Educação Cívica certo
00:00:29.863 --> 00:00:31.114
Com a Srta Wardwell
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Nu mi ai face rău niciodată nu
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
Poftim Sigur că nu
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
Ce
00:00:08.591 --> 00:00:09.843
De ce mă întrebi
00:00:10.719 --> 00:00:15.557
Noi doi suntem foarte diferiți
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
Ce tot spui Iubito s a întâmplat ceva
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
Nu nimic Am visat urât
00:00:25.775 --> 00:00:27.011
Ne vedem mâine la școală
00:00:27.193 --> 00:00:29.032
Da Avem Educație Civică la prima oră nu
00:00:29.863 --> 00:00:30.905
Cu dna Wardwell
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Ты же меня никогда не обидишь
00:00:04.336 --> 00:00:05.754
Что Конечно нет
00:00:07.002 --> 00:00:07.084
Откуда
00:00:08.591 --> 00:00:09.717
Откуда такие мысли
00:00:10.593 --> 00:00:15.222
Просто мы такие разные Ты и я
00:00:16.348 --> 00:00:17.516
О чем ты малыш
00:00:18.809 --> 00:00:19.081
Что то стряслось
00:00:20.561 --> 00:00:25.232
Нет ничего Просто был очень плохой сон И всё
00:00:25.816 --> 00:00:27.067
Увидимся завтра в школе
00:00:27.151 --> 00:00:29.278
Да конечно Первым уроком гражданское право
00:00:29.082 --> 00:00:30.779
У мисс Уордуэлл
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Nunca me harías daño verdad
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
Qué No claro que no
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
A qué
00:00:08.591 --> 00:00:09.843
A qué viene esto
00:00:10.719 --> 00:00:15.765
Es que somos tan diferentes
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
De qué hablas Mi amor pasó algo
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
No pasó nada Tuve una pesadilla muy fea eso es todo
00:00:25.734 --> 00:00:27.235
Nos vemos en la escuela
00:00:27.318 --> 00:00:30.905
Claro Empezamos con cívica no Con la señora Wardwell
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Du skulle väl aldrig göra mig illa
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
Va Nej aldrig
00:00:07.009 --> 00:00:09.843
Var Var kommer det här från
00:00:10.719 --> 00:00:11.072
Vi är bara
00:00:12.846 --> 00:00:15.765
väldigt olika du och jag
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
Vad pratar du om Är det nåt som har hänt
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
Nej inget Jag drömde en hemsk mardröm det är allt
00:00:25.984 --> 00:00:29.487
Ses vi i morgon Visst Vi börjar med samhällskunskap va
00:00:30.029 --> 00:00:31.114
Med ms Wardwell
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
เธอจะไม ม ว นทำร ายฉ นใช ม ย
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
อะไรนะ ไม แน ส ว าไม
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
เร องน
00:00:08.591 --> 00:00:09.843
เร องน มาจากไหนเน ย
00:00:10.719 --> 00:00:15.557
เราแค ต างก นมาก เราสองคน
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
พ ดเร องอะไรเน ย ต วเธอ เก ดอะไรข นเหรอ
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
ไม ม อะไร ไม ฉ นแค ฝ นร ายมากๆ แค น นแหละ
00:00:25.775 --> 00:00:27.011
เจอก นท โรงเร ยนพร งน เนอะ
00:00:27.193 --> 00:00:29.032
ได ส เราเร ยนว ชาหน าท พลเม องคาบแรกใช ม ย
00:00:29.863 --> 00:00:30.905
ก บคร วอร ดเวลล น ะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Bana asla zarar vermezsin değil mi
00:00:04.379 --> 00:00:05.088
Ne Tabii ki hayır
00:00:07.009 --> 00:00:07.924
Nereden
00:00:08.591 --> 00:00:09.843
Nereden çıktı bu
00:00:10.719 --> 00:00:15.557
Biz İkimiz çok farklıyız
00:00:16.349 --> 00:00:19.936
Ne diyorsun sen Bir şey mi oldu canım
00:00:20.603 --> 00:00:25.358
Yok bir şey Çok kötü bir rüya gördüm o kadar
00:00:25.775 --> 00:00:27.011
Yarın okulda görüşürüz
00:00:27.193 --> 00:00:29.738
Evet İlk ders Yurttaşlık Bilgisi değil mi
00:00:29.863 --> 00:00:31.156
Bayan Wardwell'in dersi
Available in 23 languages
Duration
32 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:50:51
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
5
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.