To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Remember, ladies, we carry ourselveswith aplomb and dignity. We admit our wrongs,accept our punishment, and try to put this whole sordid messbehind us. -Isn't that right, Sabrina? Do I have a choice? Not really, no
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Remember ladies
00:00:02.126 --> 00:00:05.254
we carry ourselves with aplomb and dignity
00:00:05.337 --> 00:00:08.173
We admit our wrongs accept our punishment
00:00:08.507 --> 00:00:11.176
and try to put this whole sordid mess behind us
00:00:11.026 --> 00:00:13.345
Isn't that right Sabrina
00:00:13.512 --> 00:00:14.888
Do I have a choice
00:00:14.972 --> 00:00:16.223
Not really no
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
تذك را أيتها السي دتان سنتصر ف بثقة في النفس وعز ة
00:00:05.171 --> 00:00:08.132
سنعترف بأخطائنا ونتقب ل عقوبتنا
00:00:08.466 --> 00:00:11.135
وسنحاول أن نمضي قدما ونضع كل هذه الفوضى الدنيئة خلفنا
00:00:11.219 --> 00:00:12.554
أليس كذلك يا سابرينا
00:00:13.471 --> 00:00:14.847
هل لدي خيار آخر
00:00:14.931 --> 00:00:16.182
كلا في الواقع لا
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
记住了 女士们
00:00:02.989 --> 00:00:05.088
我们以沉着与尊严自处
00:00:05.171 --> 00:00:08.132
承认错误 接受处罚
00:00:08.466 --> 00:00:11.135
尽量把这一整团污秽抛之脑后
00:00:11.219 --> 00:00:12.554
对不对 萨布丽娜
00:00:13.471 --> 00:00:14.847
我有的选吗
00:00:14.931 --> 00:00:16.182
不见得 没有
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Husk nu
00:00:02.084 --> 00:00:04.962
Vi fører os selvsikkert og værdigt frem
00:00:05.379 --> 00:00:08.009
Vi indrømmer vores fejl tager vores straf
00:00:08.591 --> 00:00:11.176
og lægger denne beskidte affære bag os
00:00:11.026 --> 00:00:12.469
Ikke sandt Sabrina
00:00:13.047 --> 00:00:14.763
Har jeg noget valg
00:00:14.972 --> 00:00:16.181
Egentlig ikke
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Onthou dames
00:00:02.989 --> 00:00:05.087
We gedragen onszelf met decorum en waardigheid
00:00:05.171 --> 00:00:08.132
We geven onze fouten toe accepteren onze straf
00:00:08.466 --> 00:00:11.135
en proberen dit achter ons te laten
00:00:11.219 --> 00:00:12.553
Toch Sabrina
00:00:13.471 --> 00:00:14.847
Heb ik een keus
00:00:14.931 --> 00:00:16.182
Niet echt nee
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Muistakaa Kannamme itsemme itsevarmasti ja arvokkaasti
00:00:05.171 --> 00:00:08.383
Myönnämme virheemme hyväksymme rangaistuksemme
00:00:08.466 --> 00:00:11.135
ja koetamme jättää taakse koko tämän sotkun
00:00:11.219 --> 00:00:12.554
Eikö vain Sabrina
00:00:13.471 --> 00:00:16.182
Onko minulla vaihtoehtoja Ei
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Rappelez vous mesdames
00:00:02.021 --> 00:00:04.587
Nous nous déplaçons avec aplomb et dignité
00:00:05.213 --> 00:00:07.924
Nous admettons nos erreurs nous acceptons la punition
00:00:08.466 --> 00:00:11.427
et nous essayons de laisser derrière ce problème sordide
00:00:11.552 --> 00:00:13.513
N'est ce pas Sabrina
00:00:13.596 --> 00:00:16.999
J'ai le choix Pas vraiment Non
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Vergesst nicht
00:00:02.989 --> 00:00:05.088
Wir bleiben souverän und erhaben
00:00:05.171 --> 00:00:08.174
Wir geben unsere Fehler zu nehmen die Strafe an
00:00:08.424 --> 00:00:11.135
und versuchen das alles hinter uns zu bringen
00:00:11.219 --> 00:00:12.554
Nicht wahr Sabrina
00:00:13.471 --> 00:00:16.182
Habe ich eine andere Wahl Nicht wirklich
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Να θυμάστε
00:00:02.989 --> 00:00:05.088
Θα έχουμε αυτοπεποίθηση και αξιοπρέπεια
00:00:05.171 --> 00:00:08.132
Παραδεχόμαστε τα λάθη δεχόμαστε την τιμωρία
00:00:08.466 --> 00:00:11.135
και προσπαθούμε να αφήσουμε πίσω αυτό το μπάχαλο
00:00:11.219 --> 00:00:12.554
Σωστά Σαμπρίνα
00:00:13.471 --> 00:00:14.847
Έχω επιλογή
00:00:14.931 --> 00:00:16.182
Δεν θα το έλεγα
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
זיכרו גבירותיי
00:00:02.084 --> 00:00:05.046
אנו נישאות בבטחון עצמי ויושרה
00:00:05.129 --> 00:00:08.009
אנו מודות בשגיאותינו מקבלות את עונשינו
00:00:08.424 --> 00:00:11.093
ומנסות להשאיר את הבלגן השפל הזה מאחורינו
00:00:11.177 --> 00:00:12.512
נכון סברינה
00:00:13.429 --> 00:00:14.805
יש לי ברירה
00:00:14.889 --> 00:00:15.973
לא ממש לא
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Ingat para wanita
00:00:02.989 --> 00:00:05.088
Kita membawa diri kita sendiri dengan percaya diri dan bermartabat
00:00:05.171 --> 00:00:08.133
Kita mengakui kesalahan menerima hukuman
00:00:08.466 --> 00:00:11.136
dan mencoba untuk meletakkan seluruh kekacauan di belakang
00:00:11.219 --> 00:00:12.554
Bukankah itu benar Sabrina
00:00:13.471 --> 00:00:14.848
Apakah aku punya pilihan
00:00:14.931 --> 00:00:16.182
Tidak
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Ricordate signore Manteniamo un atteggiamento dignitoso e composto
00:00:05.213 --> 00:00:08.216
Ammettiamo i nostri errori accettiamo la punizione
00:00:08.466 --> 00:00:11.135
e lasciamoci questa squallida storia alle spalle
00:00:11.219 --> 00:00:12.554
Giusto Sabrina
00:00:13.471 --> 00:00:14.847
Ho altra scelta
00:00:14.931 --> 00:00:16.182
Direi di no
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
いいかしら
00:00:02.989 --> 00:00:05.129
堂々と威厳 いげん を持つのよ
00:00:05.296 --> 00:00:08.048
非を認めて罰を受け入れる
00:00:08.507 --> 00:00:11.051
卑劣な行為を葬るのよ
00:00:11.218 --> 00:00:12.047
そうよね サブリナ
00:00:13.471 --> 00:00:14.763
選択の余地あり
00:00:14.093 --> 00:00:16.999
ないわ
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
명심해
00:00:02.989 --> 00:00:05.088
침착하고 품위 있어 보여야 해
00:00:05.171 --> 00:00:08.133
잘못을 인정하고 벌을 받은 다음
00:00:08.466 --> 00:00:11.136
이번 일은 얼른 묻도록 하자
00:00:11.219 --> 00:00:12.554
알겠지 사브리나
00:00:13.471 --> 00:00:14.848
다른 수가 있나요
00:00:14.931 --> 00:00:16.182
아니 없어
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Husk mine damer vi oppfører oss selvsikkert og verdig
00:00:05.171 --> 00:00:08.132
Vi innrømmer våre feil godtar straffen
00:00:08.466 --> 00:00:11.135
og prøver å legge hele denne fryktelige historien bak oss
00:00:11.219 --> 00:00:12.554
Stemmer ikke det Sabrina
00:00:13.471 --> 00:00:14.847
Har jeg noe valg
00:00:14.931 --> 00:00:16.182
Ikke egentlig nei
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
Pamiętajcie panie Należy zachować godność i zimną krew
00:00:05.171 --> 00:00:08.132
Przyznajemy się do błędów akceptujemy karę
00:00:08.466 --> 00:00:11.135
i staramy się zostawić to całe bagno za nami
00:00:11.302 --> 00:00:12.261
Prawda Sabrino
00:00:13.596 --> 00:00:14.639
A czy mam wybór
00:00:15.999 --> 00:00:15.973
Raczej nie
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Lembrem se senhoras Vamos com desenvoltura e dignidade
00:00:05.171 --> 00:00:08.133
Admitimos os nossos erros aceitamos o castigo
00:00:08.466 --> 00:00:11.136
e tentamos esquecer este assunto
00:00:11.219 --> 00:00:12.554
Certo Sabrina
00:00:13.471 --> 00:00:14.848
Tenho escolha
00:00:14.931 --> 00:00:16.182
Nem por isso não
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Țineți minte doamnelor Vom intra cu capul sus cu demnitate
00:00:05.171 --> 00:00:08.133
Ne recunoaștem faptele și ne acceptăm pedeapsa
00:00:08.466 --> 00:00:11.136
ca să lăsăm în urmă toată povestea asta sordidă
00:00:11.219 --> 00:00:12.554
Nu i așa Sabrina
00:00:13.471 --> 00:00:14.848
Am de ales
00:00:14.931 --> 00:00:16.182
Nu prea nu
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
Помните дамы Держимся уверенно и с достоинством
00:00:05.171 --> 00:00:08.132
Признаем свои ошибки принимаем наказание
00:00:08.466 --> 00:00:11.135
и пытаемся оставить этот кошмар в прошлом
00:00:11.219 --> 00:00:12.553
Так Зельда
00:00:13.471 --> 00:00:14.847
У меня есть выбор
00:00:14.931 --> 00:00:16.182
Не думаю
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
Recuerden damas Nos movemos con aplomo y dignidad
00:00:05.171 --> 00:00:08.132
Admitimos nuestros errores aceptamos el castigo
00:00:08.466 --> 00:00:11.177
e intentamos dejar atrás este problema sórdido
00:00:11.026 --> 00:00:12.553
De acuerdo Sabrina
00:00:13.471 --> 00:00:14.847
Tengo alternativa
00:00:14.093 --> 00:00:16.182
No En realidad no
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Kom i håg mina damer Vi för oss med stil och värdighet
00:00:05.171 --> 00:00:08.383
Vi erkänner våra misstag tar emot vårt straff
00:00:08.466 --> 00:00:12.679
och försöker lägga den här eländiga röran bakom oss Eller hur Sabrina
00:00:13.471 --> 00:00:14.847
Har jag nåt val
00:00:14.931 --> 00:00:16.182
Nej egentligen inte
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
จำไว นะ สาวๆ
00:00:02.989 --> 00:00:05.087
เราจะทำต วส ข มและม ศ กด ศร
00:00:05.171 --> 00:00:08.132
เรายอมร บความผ ด ยอมร บโทษของเรา
00:00:08.466 --> 00:00:11.135
และพยายามท งเร องว นวายน ไว ข างหล งเรา
00:00:11.219 --> 00:00:12.553
ถ กม ย ซาบร น า
00:00:13.471 --> 00:00:14.847
หน ม ต วเล อกด วยเหรอคะ
00:00:14.931 --> 00:00:16.182
จร งๆ แล วไม น ะ
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Unutmayın hanımlar
00:00:02.989 --> 00:00:05.088
Dimdik duruyoruz onurlu oluyoruz
00:00:05.171 --> 00:00:08.132
Hatalarımızı itiraf edip cezamızı kabulleniyoruz
00:00:08.466 --> 00:00:11.135
ve bu iğrenç karmaşayı geride bırakıyoruz
00:00:11.219 --> 00:00:12.554
Değil mi Sabrina
00:00:13.471 --> 00:00:14.847
Seçim şansım var mı
00:00:14.931 --> 00:00:16.182
Pek yok hayır
Available in 23 languages
Duration
18 seconds
Views
200
Timestamp in Movie
00:15:47
Uploaded
Mar 11, 2026
Season
1
Episode
3
Production
World Wrestling Entertainment (WWE)
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
As her 16th birthday nears, Sabrina Spellman must reconcile her dual nature as a half-witch, half-mortal while fighting the evil forces that threaten her, her family, and the daylight world humans inhabit.