To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Cobra Kai is about strength. If you're not strong on the inside,you can't be strong on the outside. And right now, you're all weak. And I know that because I was you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Cobra Kai is about strength
00:00:04.087 --> 00:00:07.034
If you're not strong on the inside you can't be strong on the outside
00:00:09.718 --> 00:00:11.302
And right now you're all weak
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
And I know that
00:00:16.001 --> 00:00:17.998
because I was you
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
كوبرا كاي تتعلق بالقوة
00:00:04.087 --> 00:00:07.034
إن لم تكن قوي ا من الداخل فلا يمكنك أن تكون قوي ا من الخارج
00:00:09.718 --> 00:00:11.302
والآن جميعكم ضعفاء
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
وأعرف ذلك
00:00:16.182 --> 00:00:17.183
لأني كنت مثلكم
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
眼镜蛇讲究的是实力
00:00:04.087 --> 00:00:07.034
如果你内心不强壮 外表也不会
00:00:09.718 --> 00:00:11.302
现在你们都还很软弱
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
这一点我知道
00:00:16.182 --> 00:00:17.183
因为我也曾经这样
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Bit Cobra Kaija je snaga
00:00:04.087 --> 00:00:07.173
Ako niste snažni iznutra niste ni izvana
00:00:09.718 --> 00:00:11.636
A sad ste svi slabi
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
A to znam
00:00:16.182 --> 00:00:17.035
jer sam bio kao vi
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Cobra Kai je o síle
00:00:04.087 --> 00:00:07.215
Když nejste silní uvnitř nemůžete být silní navenek
00:00:09.801 --> 00:00:11.302
A teď jste všichni slabí
00:00:13.596 --> 00:00:14.681
A vím to
00:00:16.099 --> 00:00:17.434
protože jsem byl jako vy
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Cobra Kai handler om styrke
00:00:04.087 --> 00:00:07.034
Man skal være stærk indeni for at være stærk udenpå
00:00:09.843 --> 00:00:11.261
Og lige nu er I svage
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
Og det ved jeg
00:00:16.141 --> 00:00:17.035
for jeg var som jer
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Cobra Kai draait om kracht
00:00:04.087 --> 00:00:07.059
Wie vanbinnen niet sterk is kan vanbuiten niet sterk zijn
00:00:09.884 --> 00:00:11.636
Jullie zijn nu allemaal zwak
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
En dat weet ik
00:00:16.182 --> 00:00:17.475
omdat ik jullie was
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Cobra Kaissa on kyse vahvuudesta
00:00:04.087 --> 00:00:07.034
Jos ei ole vahva sisäisesti ei voi olla vahva ulkoisesti
00:00:09.718 --> 00:00:11.302
Olette nyt heikkoja
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
Tiedän sen
00:00:16.182 --> 00:00:17.183
koska olin te
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Cobra Kai développe la force
00:00:04.087 --> 00:00:07.059
Pour être fort à l'extérieur il faut être fort à l'intérieur
00:00:09.718 --> 00:00:11.302
Et vous êtes tous faibles
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
Je le sais
00:00:16.182 --> 00:00:17.267
car j'ai été vous
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Bei Cobra Kai geht es um Stärke
00:00:04.087 --> 00:00:07.034
Wer innen nicht stark ist kann außen nicht stark sein
00:00:09.718 --> 00:00:11.302
Zurzeit seid ihr schwach
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
Und das weiß ich
00:00:16.141 --> 00:00:17.392
weil ich wie ihr war
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Κόμπρα Κάι σημαίνει δύναμη
00:00:04.087 --> 00:00:07.034
Αν δεν είσαι δυνατός μέσα δεν είσαι δυνατός ούτε έξω
00:00:09.718 --> 00:00:11.302
Τώρα είστε όλοι αδύναμοι
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
Και το ξέρω
00:00:16.099 --> 00:00:17.434
επειδή ήμουν σαν εσάς
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
קוברה קאי הוא כוח
00:00:03.092 --> 00:00:06.881
אם אינכם חזקים מבפנים לא תהיו חזקים מבחוץ
00:00:09.676 --> 00:00:11.052
כרגע כולכם חלשים
00:00:13.513 --> 00:00:14.043
ואני יודע את זה
00:00:16.001 --> 00:00:16.933
כי הייתי כמוכם
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
A Cobra Kai lényege az erő
00:00:04.001 --> 00:00:07.002
Ha nem vagy erős belül kívül sem lehetsz az
00:00:09.675 --> 00:00:11.552
És most mind gyengék vagytok
00:00:13.596 --> 00:00:14.555
Ezt azért tudom
00:00:16.999 --> 00:00:17.475
Mert én is ilyen voltam
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Cobra Kai itu soal kekuatan
00:00:04.087 --> 00:00:07.034
Jika di dalam tak kuat di luarnya pun tak bisa kuat
00:00:09.718 --> 00:00:11.302
Kini kalian semua lemah
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
Aku tahu itu
00:00:16.999 --> 00:00:17.392
Dulu aku mirip kalian
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Qui conta la forza
00:00:04.087 --> 00:00:07.132
Se non siete forti dentro non potete esserlo fuori
00:00:09.718 --> 00:00:11.219
Ora siete tutti deboli
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
E lo so
00:00:16.001 --> 00:00:17.183
perché io ero voi
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
必要なのは強さだ
00:00:04.128 --> 00:00:07.381
内面が弱けりゃ強くなれない
00:00:09.759 --> 00:00:11.427
今は全員 弱い
00:00:13.596 --> 00:00:14.847
分かるんだ
00:00:16.001 --> 00:00:17.308
通った道だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
코브라 카이는 곧 힘이다
00:00:04.001 --> 00:00:07.048
내면이 강하지 않으면 외면도 강할 수 없다
00:00:09.759 --> 00:00:11.552
지금은 다들 나약해
00:00:13.471 --> 00:00:14.555
내가 잘 안다
00:00:16.999 --> 00:00:17.058
나도 너희 같았으니까
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Cobra Kai utamakan kekuatan
00:00:04.087 --> 00:00:07.059
Kalau tak kuat di dalam takkan kuat di luar
00:00:09.718 --> 00:00:11.302
Sekarang kamu lemah
00:00:13.596 --> 00:00:14.681
Saya tahu
00:00:16.099 --> 00:00:17.517
sebab dulu saya kamu
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Cobra Kai handler om styrke
00:00:04.001 --> 00:00:07.506
Du må være sterk på innsiden for å være sterk på utsiden
00:00:09.759 --> 00:00:11.552
Og nå er dere alle svake
00:00:13.596 --> 00:00:14.639
Og jeg vet det
00:00:15.973 --> 00:00:17.308
fordi jeg var sånn
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
W Cobrze Kai chodzi o siłę
00:00:04.001 --> 00:00:07.131
Jesteście słabi w środku będziecie słabi na zewnątrz
00:00:09.675 --> 00:00:11.026
Wszyscy jesteście słabi
00:00:13.512 --> 00:00:14.597
Wiem to
00:00:16.999 --> 00:00:17.099
Też taki byłem
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
O Cobra Kai baseia se na força
00:00:04.087 --> 00:00:07.034
Se não forem fortes por dentro não podem ser fortes por fora
00:00:09.718 --> 00:00:11.302
Neste momento são todos fracos
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
Eu sei disso
00:00:16.182 --> 00:00:17.642
porque já fui como vocês
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Cobra Kai înseamnă putere
00:00:04.087 --> 00:00:07.173
Dacă nu ești puternic la interior nu poți fi nici la exterior
00:00:09.801 --> 00:00:11.302
Acum toți sunteți slabi
00:00:13.068 --> 00:00:14.764
Știu asta
00:00:16.182 --> 00:00:17.434
căci am fost la fel
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Кобра Кай для сильных
00:00:04.087 --> 00:00:07.215
Если внутри ты слаб то и снаружи не будешь сильным
00:00:09.759 --> 00:00:11.344
А сейчас все вы слабы
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
Я это знаю
00:00:16.099 --> 00:00:17.142
я был таким же
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Cobra Kai es fuerza
00:00:04.087 --> 00:00:07.034
Si no sois fuertes por dentro no lo seréis por fuera
00:00:09.718 --> 00:00:11.302
Ahora mismo sois débiles
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
Lo sé
00:00:16.224 --> 00:00:17.308
porque yo lo fui
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Cobra Kai handlar om styrka
00:00:04.087 --> 00:00:07.034
Om du inte är stark på insidan kan du inte vara det på utsidan
00:00:09.718 --> 00:00:11.302
Och just nu är ni svaga
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
Och jag vet det
00:00:16.999 --> 00:00:17.434
för att jag var som ni
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
คอบร า ไคค อความแข งแกร ง
00:00:04.087 --> 00:00:07.034
ถ าพวกนายไม แข งแกร งจากภายใน ก ไม ม ว นแข งแกร งท ภายนอก
00:00:09.718 --> 00:00:11.302
และตอนน พวกนายต างอ อนแอ
00:00:13.555 --> 00:00:14.639
ซ งฉ นร ด
00:00:16.182 --> 00:00:17.183
เพราะฉ นก เคยเป นนาย
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Cobra Kai'da önemli olan güçtür
00:00:04.045 --> 00:00:07.009
İçeride güçlü değilseniz dışarıda güçlü olamazsınız
00:00:09.801 --> 00:00:11.594
Şu an hepiniz güçsüzsünüz
00:00:13.638 --> 00:00:14.681
Bunu biliyorum
00:00:16.099 --> 00:00:17.433
çünkü sizin gibiydim
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Кобра Кай це насамперед сила
00:00:04.045 --> 00:00:07.298
Якщо не маєте сили всередині ззовні її бути не може
00:00:09.676 --> 00:00:11.026
І зараз ви всі слабкі
00:00:13.513 --> 00:00:14.597
Я це знаю
00:00:16.014 --> 00:00:17.035
бо був таким як ви
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Cobra Kai là sức mạnh
00:00:04.001 --> 00:00:07.256
Nếu không mạnh ở trong bạn không thể mạnh ở bên ngoài
00:00:09.717 --> 00:00:11.302
Và giờ tất cả đều yếu
00:00:13.554 --> 00:00:14.639
Và tôi hiểu
00:00:16.999 --> 00:00:17.308
vì tôi từng là các bạn
Available in 29 languages
Duration
18 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:26:44
Uploaded
Feb 17, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Von Zerneck Sertner Films,NBC
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Decades after their 1984 All Valley Karate Tournament bout, a middle-aged Daniel LaRusso and Johnny Lawrence find themselves martial-arts rivals again.