To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Come on, Dan. I'm just joshing with you. Let me get you a boba.Angela, get LaRusso a boba. No, thanks, Angela. Look, I just came down hereto tell you to back off, OK? I got a lot of stuff going on,and I don't need this. Hey, I'm sorry, Dan. I guess the rivalrygets the best of us sometimes. Hey, look. The Valley's big enoughfor two auto kings. Am I right? You sure I can't get you a boba? Nah. Nah. I'm fine. All right. I guess you must be fullafter eating all that dick. Love the billboard!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Come on Dan I'm just joshing with you
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
Let me get you a boba Angela get LaRusso a boba
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
No thanks Angela
00:00:09.759 --> 00:00:13.387
Look I just came down here to tell you to back off OK
00:00:13.471 --> 00:00:16.014
I got a lot of stuff going on and I don't need this
00:00:17.141 --> 00:00:18.476
Hey I'm sorry Dan
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
I guess the rivalry gets the best of us sometimes
00:00:23.314 --> 00:00:24.482
Hey look
00:00:24.565 --> 00:00:27.485
The Valley's big enough for two auto kings
00:00:27.568 --> 00:00:28.486
Am I right
00:00:30.404 --> 00:00:32.114
You sure I can't get you a boba
00:00:33.407 --> 00:00:34.742
Nah Nah
00:00:35.534 --> 00:00:36.452
I'm fine
00:00:36.911 --> 00:00:40.498
All right I guess you must be full after eating all that dick
00:00:40.581 --> 00:00:42.583
staff customers laughing
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
man Love the billboard
00:00:46.001 --> 00:00:48.026
laughter continues
00:00:48.589 --> 00:00:50.299
heavy metal music plays
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
بحقك يا دان أمزح معك فحسب
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
سأحضر لك شاي بالفقاعات أنجيلا أحضري لـ لورسو شاي بالفقاعات
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
لا شكر ا يا أنجيلا
00:00:09.759 --> 00:00:13.387
اسمع أتيت إلى هنا لأخبرك بأن تتوقف اتفقنا
00:00:13.471 --> 00:00:16.014
لدي مشاكل كثيرة ولا أريد مشاكل أكثر
00:00:17.183 --> 00:00:18.517
آسف يا دان
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
أظن أن التنافس ينال من أفضل ما فينا أحيان ا
00:00:23.314 --> 00:00:24.482
اسمع
00:00:24.565 --> 00:00:27.485
الوادي كبير كفاية ليشمل ملكي سيارات
00:00:27.568 --> 00:00:28.486
ألست محق ا
00:00:30.404 --> 00:00:32.114
متأكد أنك لا تريد شاي ا بالفقاعات
00:00:33.449 --> 00:00:34.867
لا
00:00:35.534 --> 00:00:36.452
لا أريد
00:00:36.911 --> 00:00:40.498
حسن ا أنا متأكد أنك ممتلئ البطن بعد تناول ذلك القضيب
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
أعجبتني لوحة الإعلانات
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
别这样 我只是在和你开玩笑 丹
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
我请你喝杯奶茶吧 安杰拉 给拉鲁索做一杯奶茶
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
不用了 谢谢 安杰拉
00:00:09.759 --> 00:00:13.387
听着 我只是来叫你别惹我的 好吗
00:00:13.471 --> 00:00:16.014
我有很多事要处理 我不想再有麻烦
00:00:17.183 --> 00:00:18.517
我很抱歉 丹
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
我想竞争有时会把我们搞成这样
00:00:23.314 --> 00:00:24.019
嘿 听着
00:00:24.857 --> 00:00:27.485
山谷一定能容得下两家大牌车行
00:00:27.568 --> 00:00:28.486
不是吗
00:00:30.404 --> 00:00:31.053
你确定你不要奶茶吗
00:00:33.449 --> 00:00:34.867
是
00:00:35.534 --> 00:00:36.452
我不用
00:00:36.911 --> 00:00:40.498
好吧 你一定是吃鸡巴吃饱了
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
广告牌帅呆了
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Daj Dane Samo te zafrkavam
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
Dat ću ti tajvanski čaj Angela donesi ga LaRussou
00:00:07.131 --> 00:00:08.174
Ne hvala
00:00:09.925 --> 00:00:13.137
Čuj samo sam ti došao reći da prestaneš
00:00:13.022 --> 00:00:16.014
Imam hrpu problema i ne treba mi još i ovo
00:00:17.224 --> 00:00:18.476
Žao mi je Dane
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
Ne mogu svi izdržati suparništvo
00:00:23.314 --> 00:00:24.482
Čuj
00:00:24.565 --> 00:00:28.486
Valley je dovoljno velik za dva automobilska kralja Zar ne
00:00:30.404 --> 00:00:31.053
Sigurno nećeš čaj
00:00:33.449 --> 00:00:34.742
Ne
00:00:35.534 --> 00:00:36.452
Ne treba
00:00:37.001 --> 00:00:40.498
Valjda si sit jer si se najeo kite
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
Genijalan pano
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
No tak Dane Jen si tě tak dobírám
00:00:03.669 --> 00:00:07.002
Dej si bubble tea Angelo přines LaRussovi čaj
00:00:07.089 --> 00:00:08.132
Ne díky Angelo
00:00:09.008 --> 00:00:13.047
Hele jen jsem ti přišel říct ať hodíš zpátečku jasný
00:00:13.554 --> 00:00:16.999
Mám toho teď dost nepotřebuju ještě tohle
00:00:17.141 --> 00:00:18.475
Promiň Dane
00:00:19.001 --> 00:00:21.812
Někdy nás rivalita asi trochu pohltí
00:00:23.272 --> 00:00:24.044
Podívej
00:00:24.523 --> 00:00:27.526
Tohle město je dost velké pro dvě prodejny aut
00:00:27.061 --> 00:00:28.444
Nemám pravdu
00:00:30.362 --> 00:00:31.488
Fakt nechceš bubble tea
00:00:33.407 --> 00:00:34.825
Ne
00:00:35.576 --> 00:00:36.041
Dobrý
00:00:36.952 --> 00:00:40.456
Fajn asi už seš plnej po těch pérech
00:00:44.585 --> 00:00:45.878
Skvělej bilboard
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Kom nu Dan Det er bare for sjov
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
Jeg giver en boba Angela hent LaRusso et glas boba
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
Nej tak Angela
00:00:09.967 --> 00:00:13.387
Hør jeg kom bare for at bede dig om at holde dig væk
00:00:13.471 --> 00:00:16.014
Jeg har mit at se til lige nu
00:00:17.224 --> 00:00:18.559
Undskyld Dan
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
Rivaliseringen løber af med os en gang imellem
00:00:23.314 --> 00:00:24.482
Hør her
00:00:24.565 --> 00:00:27.485
Byen er stor nok til to bilkonger
00:00:27.568 --> 00:00:28.486
Ikke sandt
00:00:30.029 --> 00:00:31.053
Vil du ikke have boba te
00:00:33.324 --> 00:00:34.742
Nej
00:00:35.534 --> 00:00:36.452
Ellers tak
00:00:37.003 --> 00:00:40.498
Okay Du er sikkert også helt mæt efter al den pik
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
Flot reklametavle
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Kom op Dan Ik pest je maar wat
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
Neem een bubbelthee Angela bubbelthee voor LaRusso
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
Nee bedankt Angela
00:00:09.759 --> 00:00:12.887
Ik kwam je zeggen dat je moet ophouden
00:00:13.022 --> 00:00:16.014
Ik heb veel aan m'n hoofd en hoef dit er niet bij
00:00:17.266 --> 00:00:18.517
Het spijt me Dan
00:00:19.185 --> 00:00:21.771
De rivaliteit neemt soms bezit van ons
00:00:23.439 --> 00:00:24.482
Luister
00:00:24.565 --> 00:00:27.485
De Valley is groot genoeg voor twee autokoningen
00:00:27.568 --> 00:00:28.486
Toch
00:00:30.404 --> 00:00:32.114
Wil je echt geen bubbelthee
00:00:35.618 --> 00:00:36.452
Ik hoef niks
00:00:37.001 --> 00:00:40.498
Je zit natuurlijk nog vol van die grote lul
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
Mooi reclamebord
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Älä nyt Vitsailen vain
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
Tarjoan kuplateetä Angela hae LaRussolle kuplateetä
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
Ei kiitos
00:00:09.759 --> 00:00:13.387
Tulin vain käskemään sinua perääntymään
00:00:13.471 --> 00:00:16.014
Minulla on paljon meneillään En tarvitse tätä
00:00:17.224 --> 00:00:18.476
Olen pahoillani
00:00:19.143 --> 00:00:21.979
Kilpailu uuvuttaa kenet tahansa
00:00:23.314 --> 00:00:24.482
Kuule
00:00:24.565 --> 00:00:27.485
Valley on tarpeeksi iso kahdelle autokuninkaalle
00:00:27.568 --> 00:00:28.486
Vai mitä
00:00:30.404 --> 00:00:32.114
Etkö varmasti halua kuplateetä
00:00:33.449 --> 00:00:34.867
En
00:00:35.534 --> 00:00:36.452
En halua
00:00:36.911 --> 00:00:40.498
Selvä Taidat olla täynnä nieltyäsi niin paljon kalua
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
Kiva mainostaulu
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Allons Dan Je déconne
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
Prends un thé Angela un bubble tea pour LaRusso
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
Non merci Angela
00:00:09.759 --> 00:00:13.387
Je suis venu te demander de calmer le jeu
00:00:13.471 --> 00:00:16.014
Je suis occupé j'ai pas besoin de ça
00:00:17.183 --> 00:00:18.517
Je suis désolé Dan
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
Parfois la rivalité prend le dessus
00:00:23.314 --> 00:00:24.482
Écoute
00:00:24.565 --> 00:00:27.485
Il y a de la place pour deux rois de l'automobile
00:00:27.568 --> 00:00:28.486
Non
00:00:30.404 --> 00:00:32.114
Tu ne veux pas un bubble tea
00:00:33.449 --> 00:00:34.867
Non
00:00:35.534 --> 00:00:36.452
Ça ira
00:00:36.911 --> 00:00:40.498
Tu dois être rassasié après avoir mangé toute cette bite
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
Super le panneau
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Komm schon Dan
00:00:02.335 --> 00:00:03.628
Das war nur Spaß
00:00:03.711 --> 00:00:06.965
Du kriegst einen Boba Angela hol LaRusso einen Boba
00:00:07.048 --> 00:00:08.424
Nein danke Angela
00:00:09.842 --> 00:00:13.137
Ich wollte dir nur sagen du sollst mich in Ruhe lassen
00:00:13.221 --> 00:00:16.999
Ich habe viel zu tun darauf kann ich verzichten
00:00:17.001 --> 00:00:18.518
Hey tut mir leid Dan
00:00:19.001 --> 00:00:21.938
Die Rivalität lässt uns manchmal übertreiben
00:00:23.314 --> 00:00:24.399
Hey hör mal
00:00:24.774 --> 00:00:28.403
Das Valley ist groß genug für zwei Autokönige Stimmt's
00:00:30.321 --> 00:00:32.999
Willst du sicher keinen Boba
00:00:33.366 --> 00:00:34.784
Nein
00:00:35.535 --> 00:00:36.369
Danke
00:00:36.828 --> 00:00:40.415
Die Schwänze haben dich bestimmt vollgestopft
00:00:44.502 --> 00:00:45.837
Ich liebe dein Plakat
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Έλα Νταν Σε πειράζω
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
Να σου προσφέρω ένα τσάι φούσκα Άντζελα φέρε τσάι
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
Όχι ευχαριστώ
00:00:09.759 --> 00:00:13.387
Ήρθα να σου πω να σταματήσεις εντάξει
00:00:13.471 --> 00:00:16.014
Έχω πολλά θέματα να λύσω δεν χρειάζομαι κι αυτό
00:00:17.058 --> 00:00:18.392
Λυπάμαι Νταν
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
Μάλλον η αντιπαλότητα μας παρασύρει καμιά φορά
00:00:23.314 --> 00:00:24.482
Άκου
00:00:24.565 --> 00:00:28.486
Το Βάλεϊ χωράει δύο βασιλιάδες στο εμπόριο αυτοκινήτων Σωστά
00:00:30.404 --> 00:00:32.114
Σίγουρα δεν θες τσάι φούσκα
00:00:33.324 --> 00:00:34.742
Μπα
00:00:35.534 --> 00:00:36.452
Δεν θέλω
00:00:36.911 --> 00:00:40.498
Εντάξει Μάλλον θα έχεις σκάσει μετά από όλο αυτό το πουλί
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
Φοβερή πινακίδα
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
תפסיק דן אני סתם צוחק איתך
00:00:03.836 --> 00:00:06.881
אביא לך באבל אנג'לה תביאי ללרוסו באבל
00:00:06.964 --> 00:00:08.034
לא תודה אנג'לה
00:00:09.758 --> 00:00:13.429
תראה באתי לכאן כדי להגיד לך לרדת ממני טוב
00:00:13.512 --> 00:00:15.973
יש לי הרבה עניינים ואני לא צריך את זה
00:00:17.999 --> 00:00:18.309
אני מצטער דן
00:00:18.976 --> 00:00:22.001
כנראה שהיריבות משתלטת עלינו לפעמים
00:00:23.023 --> 00:00:24.315
היי תראה
00:00:24.398 --> 00:00:27.401
הוואלי מספיק גדול לשני מלכי מכוניות
00:00:27.485 --> 00:00:28.319
אני צודק
00:00:30.237 --> 00:00:31.363
לא בא לך באבל
00:00:33.324 --> 00:00:34.617
לא
00:00:35.451 --> 00:00:36.285
אני בסדר
00:00:36.911 --> 00:00:40.331
בסדר אתה כנראה מלא אחרי שאכלת את כל הזין
00:00:44.543 --> 00:00:45.753
אהבתי את שלט החוצות
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Ugyan Dan
00:00:02.335 --> 00:00:03.586
Csak marhulok
00:00:03.067 --> 00:00:06.965
Igyál egy bobát Angela hozz LaRussónak egy bobát
00:00:07.048 --> 00:00:08.424
Nem köszönöm Angela
00:00:09.717 --> 00:00:13.096
Figyelj csak szólni akartam hogy szállj le rólam
00:00:13.179 --> 00:00:16.999
Oké Elég sok bajom van ez most nem hiányzik
00:00:17.001 --> 00:00:18.434
Ne haragudj Dan
00:00:18.935 --> 00:00:21.729
Úgy tűnik néha mindenkit elragad a rivalizálás
00:00:23.231 --> 00:00:24.001
Nézd
00:00:24.482 --> 00:00:28.403
elég nagy a Völgy két autókirálynak Nincs igazam
00:00:30.321 --> 00:00:32.999
Biztos nem kérsz egy bobát
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Nem
00:00:35.535 --> 00:00:36.369
Nem kérek
00:00:36.953 --> 00:00:40.498
Jól van Biztos megfeküdte a gyomrod az a nagy fasz
00:00:44.919 --> 00:00:46.421
Szuper a plakát
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Ayolah Dan Aku hanya bercanda
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
Biar kusuguhkan boba Angela suguhi LaRusso boba
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
Tak usah Angela
00:00:09.759 --> 00:00:13.387
Dengar aku hanya kemari untuk menyuruhmu jangan macam macam
00:00:13.471 --> 00:00:16.014
Masalahku banyak dan aku tak butuh ini
00:00:17.183 --> 00:00:18.517
Hei maafkan aku Dan
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
Kurasa terkadang kompetisi membuat kita lupa
00:00:23.314 --> 00:00:24.482
Hei dengar
00:00:24.565 --> 00:00:27.485
Valley cukup besar untuk dua raja otomotif
00:00:27.568 --> 00:00:28.486
Benar 'kan
00:00:30.404 --> 00:00:32.114
Yakin kau tak mau boba
00:00:33.449 --> 00:00:34.867
Tidak
00:00:35.534 --> 00:00:36.452
Tak usah
00:00:36.911 --> 00:00:40.498
Baiklah Kau pasti kenyang setelah makan penis sebesar itu
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
Aku suka reklamenya
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Dai Dan Sto solo scherzando
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
Beviti un bubble tea Angela offrine uno a LaRusso
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
No grazie Angela
00:00:09.759 --> 00:00:13.387
Senti sono solo venuto per dirti di lasciar perdere ok
00:00:13.471 --> 00:00:16.014
Ho accettato molte cose ma questo è troppo
00:00:17.058 --> 00:00:18.392
Mi dispiace Dan
00:00:19.999 --> 00:00:21.771
A volte la rivalità tra noi ha la meglio
00:00:23.397 --> 00:00:24.482
Senti
00:00:24.565 --> 00:00:28.486
La Valley è abbastanza grande per due re delle auto Giusto
00:00:30.404 --> 00:00:31.053
Sicuro di non volerlo
00:00:33.407 --> 00:00:34.742
Sicuro
00:00:35.534 --> 00:00:36.452
Sto bene così
00:00:37.003 --> 00:00:40.665
Immagino tu sia pieno dopo tutto il cazzo che hai mangiato
00:00:44.669 --> 00:00:45.092
Bel cartellone
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
おい からかっただけだ
00:00:03.753 --> 00:00:04.754
ボバ茶を
00:00:04.837 --> 00:00:07.048
アンジェラ 頼む
00:00:07.131 --> 00:00:08.299
要らないよ
00:00:09.759 --> 00:00:12.928
邪魔するなと言いに来た
00:00:13.001 --> 00:00:15.931
いろいろ大変なんだ
00:00:17.058 --> 00:00:18.434
悪かったよ
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
対抗心が燃え上がってね
00:00:23.314 --> 00:00:28.235
なあ 街は広いから 2人で分け合えるだろ
00:00:30.404 --> 00:00:32.114
飲んだら
00:00:33.324 --> 00:00:34.742
要らない
00:00:35.066 --> 00:00:36.452
結構だ
00:00:36.911 --> 00:00:40.498
ナニを食べて腹いっぱいか
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
看板最高
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
댄 그냥 장난한 거야
00:00:03.753 --> 00:00:06.923
버블티 좀 마셔 앤절라 버블티 좀 갖다줘요
00:00:07.002 --> 00:00:08.382
괜찮아요 앤절라
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
그만하라고 말하러 온 거야
00:00:13.001 --> 00:00:16.001
안 그래도 복잡한데 보태지 마
00:00:17.099 --> 00:00:18.434
미안해 댄
00:00:18.976 --> 00:00:21.646
가끔은 경쟁이 우리를 좀먹는다니까
00:00:23.272 --> 00:00:24.357
이봐
00:00:24.044 --> 00:00:27.036
밸리는 넓으니까 자동차 판매왕이 둘이어도 되잖아
00:00:27.443 --> 00:00:28.361
안 그래
00:00:30.279 --> 00:00:31.405
정말 버블티 안 마셔
00:00:33.324 --> 00:00:34.742
됐어
00:00:35.409 --> 00:00:36.327
괜찮아
00:00:36.953 --> 00:00:40.054
거시기를 그렇게 먹었으니 배가 부르겠지
00:00:44.627 --> 00:00:45.795
광고판 죽이던데
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Dan saya cuma bergurau
00:00:03.753 --> 00:00:06.923
Mari minum teh mutiara Angela hidang kepada LaRusso
00:00:07.002 --> 00:00:08.382
Tak payah Angela
00:00:09.634 --> 00:00:13.262
Saya datang cuma untuk suruh awak berhenti okey
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
Saya ada banyak masalah Tolong jangan tambah
00:00:17.058 --> 00:00:18.392
Maaf Dan
00:00:18.893 --> 00:00:21.646
Kita berkelahi kerana persaingan
00:00:23.189 --> 00:00:24.357
Beginilah
00:00:24.044 --> 00:00:27.036
Valley cukup besar untuk dua raja kereta
00:00:27.443 --> 00:00:28.361
Betul
00:00:30.279 --> 00:00:31.405
Nak teh mutiara
00:00:33.324 --> 00:00:34.742
Tak
00:00:35.409 --> 00:00:36.327
Tak payah
00:00:36.911 --> 00:00:40.373
Tentu awak kenyang makan sosej
00:00:44.418 --> 00:00:45.795
Cantik papan iklan itu
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Kom igjen Dan Jeg bare spøker
00:00:03.753 --> 00:00:06.923
La meg gi deg en boba Angela gi LaRusso en boba
00:00:07.002 --> 00:00:08.382
Nei takk Angela
00:00:09.634 --> 00:00:13.221
Jeg kom hit for å be deg om å kutte ut
00:00:13.304 --> 00:00:16.001
Jeg har mye på gang og jeg trenger ikke dette
00:00:17.058 --> 00:00:18.392
Beklager Dan
00:00:18.976 --> 00:00:21.646
Rivaliseringen tar overhånd noen ganger
00:00:23.189 --> 00:00:28.361
Hør her Dalen er stor nok for to bilkonger ikke sant
00:00:30.279 --> 00:00:31.989
Du vil ikke ha en boba
00:00:33.282 --> 00:00:34.617
Nei takk
00:00:35.409 --> 00:00:36.327
Det går bra
00:00:36.869 --> 00:00:40.498
Greit Du må vel være mett etter å ha spist så mye pikk
00:00:44.585 --> 00:00:45.795
Digger plakattavla
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Daj spokój Droczę się z tobą
00:00:03.795 --> 00:00:06.965
Napij się herbaty Angela herbata dla LaRussa
00:00:07.048 --> 00:00:08.999
Nie trzeba
00:00:09.676 --> 00:00:13.096
Chcę ci tylko powiedzieć żebyś się odczepił
00:00:13.179 --> 00:00:16.999
Mam dużo na głowie i nie potrzebuję tego
00:00:17.001 --> 00:00:18.434
Przepraszam Dan
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
Rywalizacja czasami bierze nad nami górę
00:00:23.314 --> 00:00:24.399
Słuchaj
00:00:24.482 --> 00:00:28.403
W dolinie jest miejsce dla dwóch samochodowych królów
00:00:30.321 --> 00:00:31.447
Może się napijesz
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Nie
00:00:35.535 --> 00:00:36.369
Dziękuję
00:00:36.953 --> 00:00:40.498
Pewnie nie jesteś głodny bo najadłeś się tym fiutem
00:00:44.669 --> 00:00:45.837
Świetny billboard
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Anda lá Dan só estou a brincar contigo
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
Deixa me dar te um boba Angela traz um boba ao LaRusso
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
Não obrigado Angela
00:00:09.759 --> 00:00:13.387
Só vim aqui dizer te para te conteres está bem
00:00:13.471 --> 00:00:16.014
Já tenho problemas que me cheguem
00:00:17.183 --> 00:00:18.517
Desculpa Dan
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
Às vezes a rivalidade leva nos a melhor
00:00:23.314 --> 00:00:24.482
Ouve
00:00:24.565 --> 00:00:27.485
Valley é suficientemente grande para dois reis
00:00:27.568 --> 00:00:28.486
Certo
00:00:30.404 --> 00:00:32.114
De certeza que não queres um boba
00:00:33.449 --> 00:00:34.867
Não
00:00:35.534 --> 00:00:36.452
Obrigado
00:00:36.911 --> 00:00:40.498
Está bem Deves estar cheio depois de comeres aquela pila toda
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
Adoro o cartaz
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Zău așa Dan Glumeam și eu
00:00:03.794 --> 00:00:06.881
Hai să ți dau un ceai boba Angela adu un boba
00:00:06.964 --> 00:00:08.034
Nu mulțumesc Angela
00:00:09.758 --> 00:00:13.637
Am venit doar să ți spun să încetezi da
00:00:13.721 --> 00:00:15.973
Am multe pe cap și n am chef de asta
00:00:17.999 --> 00:00:18.392
Îmi pare rău Dan
00:00:18.976 --> 00:00:21.604
Rivalitatea m a făcut să sar calul
00:00:23.272 --> 00:00:24.315
Uite ce e
00:00:24.398 --> 00:00:28.319
E destul loc aici pentru doi magnați ai mașinilor Nu i așa
00:00:30.237 --> 00:00:31.363
Sigur nu vrei ceai
00:00:33.282 --> 00:00:34.116
Da
00:00:35.409 --> 00:00:36.285
E n regulă
00:00:36.869 --> 00:00:40.414
Probabil ești plin după ce ai supt o atât
00:00:44.543 --> 00:00:45.753
Îmi place panoul
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Да брось ты Дэн Я просто прикалываюсь
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
Выпей чаю с шариками Энжела принеси ЛаРуссо чай
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
Нет спасибо Энжела
00:00:09.925 --> 00:00:13.001
Слушай я зашел чтобы сказать тебе поумерь свой пыл
00:00:13.262 --> 00:00:16.014
У меня проблем хватает и мне всё это не надо
00:00:17.183 --> 00:00:18.517
Извини Дэн
00:00:19.101 --> 00:00:21.854
Думаю иногда конкуренция диктует свои условия
00:00:23.397 --> 00:00:24.482
Слушай
00:00:24.565 --> 00:00:27.485
Среди дилеров Долины хватит места двух королям
00:00:27.568 --> 00:00:28.486
Я прав
00:00:30.029 --> 00:00:31.053
Точно не хочешь чаю
00:00:33.491 --> 00:00:34.784
Нет
00:00:35.534 --> 00:00:36.452
Не хочется
00:00:36.994 --> 00:00:40.498
Ну да ты наверное сыт после того как проглотил тот член
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
Классный билборд
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Venga solo estoy bromeando
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
Tómate un té Angela tráele uno
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
No gracias
00:00:09.967 --> 00:00:13.387
He venido a pedirte que lo retires
00:00:13.471 --> 00:00:16.014
Bastante problemas tengo ya
00:00:17.266 --> 00:00:18.517
Lo siento Dan
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
A veces la rivalidad se nos va de las manos
00:00:23.314 --> 00:00:24.482
Mira
00:00:24.565 --> 00:00:27.485
el Valle es lo bastante grande para los dos
00:00:27.568 --> 00:00:28.486
verdad
00:00:30.404 --> 00:00:32.114
Seguro que no quieres uno
00:00:33.324 --> 00:00:34.742
No
00:00:35.534 --> 00:00:36.452
No me apetece
00:00:36.911 --> 00:00:40.498
Ya estarás lleno de tanto comer pollas
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
Bonito cartel
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Kom igen Dan Jag skojar bara
00:00:03.753 --> 00:00:06.923
Ta en bubbelte Angela ge LaRusso lite bubbelte
00:00:07.002 --> 00:00:08.382
Nej tack Angela
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Jag kom hit för att be dig backa
00:00:13.001 --> 00:00:16.001
Det är mycket just nu och jag behöver inte det här
00:00:17.058 --> 00:00:18.392
Förlåt Dan
00:00:19.001 --> 00:00:21.646
Jag antar att rivaliteten tar över ibland
00:00:23.189 --> 00:00:24.357
Hör här
00:00:24.044 --> 00:00:27.036
Det finns nog med plats för två bilkungar
00:00:27.443 --> 00:00:28.361
Eller hur
00:00:30.279 --> 00:00:31.989
Säkert att du inte vill ha te
00:00:33.324 --> 00:00:34.742
Nej
00:00:35.409 --> 00:00:36.327
Det är lugnt
00:00:36.786 --> 00:00:40.373
Okej Du är säkert mätt efter all kuk
00:00:44.502 --> 00:00:45.795
Jag älskar skylten
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
ไม เอาน า แดน ฉ นแค ล อเล นเอง
00:00:03.878 --> 00:00:07.048
ให ฉ นเล ยงชาไข ม กนะ แองเจล า เอาชาไข ม กให ลาร สโซ ท
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
ขอบค ณแต ไม ล ะ แองเจล า
00:00:09.759 --> 00:00:13.387
ฟ งนะ ฉ นแค มาท น เพ อบอกให นายถอยซะ เข าใจไหม
00:00:13.471 --> 00:00:16.014
ฉ นม เร องเยอะอย แล ว ฉ นไม ต องการเร องน เพ ม
00:00:17.183 --> 00:00:18.517
ฉ นขอโทษ แดน
00:00:19.001 --> 00:00:21.771
เดาว าบางคร ง ความอยากช งด ช งเด นก ครอบงำเรา
00:00:23.314 --> 00:00:24.482
น ฟ งนะ
00:00:24.565 --> 00:00:27.485
ว ลเลย ใหญ พอสำหร บราชาออโต สองคน
00:00:27.568 --> 00:00:28.486
ฉ นพ ดถ กไหม
00:00:30.404 --> 00:00:32.114
แน ใจนะว าไม เอาชาไข ม ก
00:00:33.449 --> 00:00:34.867
ไม ล ะ
00:00:35.534 --> 00:00:36.452
ไม เป นไร
00:00:36.911 --> 00:00:40.498
น นส ฉ นว านายคงอ มแล ว หล งจากก นป กาจ ไปเต มๆ
00:00:44.627 --> 00:00:45.092
ชอบป ายน นนะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Hadi ama Dan Takılıyorum sadece
00:00:03.794 --> 00:00:06.923
Bir çayımı iç Angela LaRusso'ya inci çayı getir
00:00:07.002 --> 00:00:08.382
Hayır sağ ol Angela
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Bak sana geri çekilmeni söylemeye geldim
00:00:13.001 --> 00:00:16.001
Tamam mı İşim başımdan aşkın Bunlarla uğraşamam
00:00:17.099 --> 00:00:18.434
Üzgünüm Dan
00:00:19.001 --> 00:00:22.999
Bazen rekabet baskın geliyor sanırım
00:00:23.314 --> 00:00:24.357
Hey bak
00:00:24.044 --> 00:00:27.443
Valley iki oto kralı için yeterince büyük
00:00:27.527 --> 00:00:28.361
Haksız mıyım
00:00:30.279 --> 00:00:31.405
Çay alsaydın
00:00:33.366 --> 00:00:34.784
Hayır
00:00:35.493 --> 00:00:36.327
Gerek yok
00:00:36.911 --> 00:00:40.498
Tamam O kadar sikten sonra doymuşsundur sanırım
00:00:44.627 --> 00:00:45.795
Panoya bayıldım
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Та ну Дене Я ж просто жартую
00:00:03.753 --> 00:00:06.084
Випий чаю з льодом Енджело Принеси ЛаРуссо чаю
00:00:06.923 --> 00:00:08.299
Ні Енджело дякую
00:00:09.759 --> 00:00:13.388
Слухай я прийшов сказати аби ти пригальмував розумієш
00:00:13.471 --> 00:00:15.932
І так багато клопоту зайвого не треба
00:00:16.975 --> 00:00:18.309
Вибачай Дене
00:00:18.935 --> 00:00:21.563
Гадаю іноді конкуренція всім на користь
00:00:23.106 --> 00:00:24.274
Послухай
00:00:24.357 --> 00:00:27.277
У Долині вистачить місця для двох королів авто
00:00:27.036 --> 00:00:28.278
Гаразд
00:00:30.196 --> 00:00:31.906
Точно не хочеш чаю з льодом
00:00:33.241 --> 00:00:34.659
Ні
00:00:35.041 --> 00:00:36.244
Не треба
00:00:36.911 --> 00:00:40.029
Гаразд Мабуть після того члена нічого не лізе
00:00:44.627 --> 00:00:45.712
Чудова реклама
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Thôi nào Dan Tôi đùa thôi
00:00:03.753 --> 00:00:06.923
Để tôi lấy trà trân châu cho Angela lấy cho LaRusso một cốc
00:00:07.002 --> 00:00:08.132
Không cảm ơn Angela
00:00:09.842 --> 00:00:13.262
Này tôi đến để bảo anh thôi đi nhé
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
Tôi đang mắc rất nhiều việc không muốn thêm việc này
00:00:17.058 --> 00:00:18.392
Này tôi rất tiếc Dan
00:00:19.001 --> 00:00:21.646
Đôi khi sự ganh đua làm ta bị cuốn vào
00:00:23.272 --> 00:00:24.357
Nghe này
00:00:24.044 --> 00:00:27.036
Valley đủ lớn cho hai vị vua ô tô
00:00:27.527 --> 00:00:28.361
Đúng không
00:00:30.279 --> 00:00:31.989
Nhất định không uống trà à
00:00:33.324 --> 00:00:34.617
Không
00:00:35.493 --> 00:00:36.327
Tôi ổn
00:00:36.953 --> 00:00:40.373
Được rồi Chắc ăn chim no căng rồi
00:00:44.502 --> 00:00:45.795
Tôi thích biển quảng cáo đó
Available in 29 languages
Duration
52 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:19:25
Uploaded
Feb 17, 2026
Season
1
Episode
4
Production
Von Zerneck Sertner Films,NBC
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Decades after their 1984 All Valley Karate Tournament bout, a middle-aged Daniel LaRusso and Johnny Lawrence find themselves martial-arts rivals again.