To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
OK, like I told you,make a strong front stance. -OK?-Yeah. When you throw, you're gonnatwist your hips, snap the punch. All the power right here,in this one inch, OK? -You got it?-Yes. Haits! Hyah! Hai! Yah! Hai!
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:03.587
Daniel OK like I told you make a strong front stance
00:00:03.067 --> 00:00:04.504
OK Yeah
00:00:04.588 --> 00:00:07.716
When you throw you're gonna twist your hips snap the punch
00:00:07.799 --> 00:00:11.999
All the power right here in this one inch OK
00:00:11.177 --> 00:00:12.262
You got it Yes
00:00:13.305 --> 00:00:14.931
Haits Hyah
00:00:15.039 --> 00:00:16.933
Hai Yah
00:00:17.999 --> 00:00:17.934
Hai
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
حسن ا كما قلت لك اتخذ وضعية أمامية قوية
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
اتفقنا نعم
00:00:04.587 --> 00:00:06.063
حين ترمي ستحرك وركيك
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
وتلكم بسرعة خاطفة
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
كل الطاقة هنا في هذه البوصة اتفقنا
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
هل فهمت نعم
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
按照我教你的 站稳
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
知道吗 是
00:00:04.587 --> 00:00:06.063
你出拳的时候 扭动你的胯部
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
出拳猛击
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
所有的力量都集中在这几厘米的地方 明白吗
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
明白吗 明白
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Kako sam rekao čvrsto prema naprijed
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
Dobro Da
00:00:04.587 --> 00:00:06.063
Kad udaraš zamahni kukovima
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
i ispali
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
Sva je snaga u tim dvama centimetrima
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
Jasno Da
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Jak jsem říkal pevný postoj
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
Jasné
00:00:04.587 --> 00:00:06.063
Při výpadu vytočíš boky
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
a praštíš
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
Všechna síla je tady v tomhle kousíčku
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
Rozumíš Jo
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Okay stil dig i en stærk frontstilling
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
Okay Ja
00:00:04.587 --> 00:00:07.715
Når du slår vrider du hofterne og slår til
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
Al kraft i dette punkt okay
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
Forstået Ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Neem een sterke vechthouding aan
00:00:04.587 --> 00:00:07.715
Als je slaat draai je je heupen en maak je een voorwaartse stoot
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
Alle kracht hier gecentreerd
00:00:11.176 --> 00:00:12.999
Snap je
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Ota vahva etuasento
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
Onko selvä Kyllä
00:00:04.587 --> 00:00:07.715
Kun lyöt käännä lantiotasi ja iske terävästi
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
Kaikki voima tässä yhden tuuman alueella
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
Ymmärsitkö Kyllä
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Tu me fais face bien ancré au sol
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
OK Oui
00:00:04.587 --> 00:00:07.715
Tu pivotes sur ton bassin pour décocher un coup
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
Toute la puissance se concentre sur trois centimètres
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
Compris Oui
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Wie gesagt eine starke Vorwärtsstellung
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
Okay Ja
00:00:04.587 --> 00:00:07.715
Beim Schlag drehst du die Hüfte und ziehst durch
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
Die ganze Kraft steckt in den letzten Zentimetern okay
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
Alles klar Ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Όπως σου είπα πάρε μπροστινή στάση
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
Εντάξει Ναι
00:00:04.587 --> 00:00:07.715
Όταν χτυπάς στρέφεις τον γοφό και ρίχνεις δυνατά
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
Όλη η δύναμη βρίσκεται εδώ μέσα εντάξει
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
Κατάλαβες Ναι
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
טוב כפי שאמרתי לך עמידת מוצא יציבה
00:00:03.067 --> 00:00:04.546
בסדר כן
00:00:04.629 --> 00:00:07.632
כשאתה מכה תסובב את המותניים ותן אגרוף
00:00:07.715 --> 00:00:11.052
כל הכוח נמצא כאן בנקודה הזו טוב
00:00:11.136 --> 00:00:12.178
הבנת כן
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Tehát vegyél fel egy erős alapállást
00:00:03.586 --> 00:00:04.042
Jó Igen
00:00:04.504 --> 00:00:07.715
Ahogy megindulsz fordul a csípő és kiugrik az ütés
00:00:07.798 --> 00:00:11.998
Minden erő itt van ezen a pár centin jó
00:00:11.093 --> 00:00:12.178
Érted Igen
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Baik kuda kuda depan dengan tegas
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
Ya Ya
00:00:04.587 --> 00:00:06.063
Saat meninju putar pinggulmu
00:00:06.714 --> 00:00:07.084
hantamkan kepalan
00:00:07.923 --> 00:00:11.093
Pusatkan tenaga di ujung kepalan ya
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
Paham Ya
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Assumi una posizione frontale decisa
00:00:03.586 --> 00:00:04.042
Ok Sì
00:00:04.504 --> 00:00:07.632
Quando tiri il pugno devi ruotare i fianchi
00:00:07.715 --> 00:00:11.998
Tutta la potenza è qui in questi tre centimetri ok
00:00:11.093 --> 00:00:12.178
Capito Sì
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
しっかりと構えるんだぞ
00:00:04.336 --> 00:00:07.059
突きは腰をひねって繰り出し
00:00:07.673 --> 00:00:11.998
全身の力をこの一寸に込める
00:00:11.093 --> 00:00:11.844
いいな
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
전에도 말했듯이 무게 중심을 앞으로 보내
00:00:03.544 --> 00:00:04.378
알았지 네
00:00:04.462 --> 00:00:06.589
주먹을 날릴 땐 골반을 돌리면서
00:00:06.672 --> 00:00:07.673
빠르게 치는 거야
00:00:07.756 --> 00:00:10.968
모든 힘을 이 2 5cm 안에 집중시켜야 해
00:00:11.051 --> 00:00:12.303
알았어 네
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Macam saya kata kuatkan kekuda depan
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
Okey Ya
00:00:04.587 --> 00:00:06.063
Sambil tumbuk pusingkan pinggang
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
dan tuju
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
Pusatkan kuasa di sini
00:00:11.176 --> 00:00:12.511
Faham Ya
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Som sagt en sterk stilling forover
00:00:03.419 --> 00:00:04.253
Greit Ja
00:00:04.337 --> 00:00:07.465
Når du slår skal du vri på hofta og slå slaget
00:00:07.548 --> 00:00:10.843
All kraften er her i denne tommen ok
00:00:10.926 --> 00:00:12.999
Skjønner du Ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Jak mówiłem musisz stanąć pewnie
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
Jasne Tak
00:00:04.587 --> 00:00:07.084
Gdy uderzysz obrócisz biodro i wyprowadzisz cios
00:00:07.923 --> 00:00:11.093
Całą siłę skup w tym miejscu dobrze
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
Jasne Tak
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Muito bem tal como te disse firmeza na posição
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
Está bem
00:00:04.587 --> 00:00:06.063
Quando avançares vais torcer a anca
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
e desferir o murro
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
com a força toda aqui neste pequeno ponto
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
Percebeste Sim
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Cum ți am spus stai drept și încordat
00:00:03.753 --> 00:00:04.754
Bine Da
00:00:04.838 --> 00:00:07.674
Când lovești rotești bazinul și dai cu pumnul
00:00:07.757 --> 00:00:11.052
Toată puterea stă în punctul ăsta da
00:00:11.136 --> 00:00:12.345
Ai înțeles Da
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Как я говорил твердо стой в передней стойке
00:00:03.711 --> 00:00:04.545
Хорошо Да
00:00:04.629 --> 00:00:07.882
Поворот от бедра и выбрасывай кулак
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
Вся твоя сила прямо вот тут
00:00:10.843 --> 00:00:12.047
Понял Да
00:00:13.471 --> 00:00:14.305
Давай
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Sitúate de forma correcta
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
Vale Sí
00:00:04.587 --> 00:00:07.715
Al pegar gira la cintura y aprieta el puño
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
La fuerza se concentra en este punto
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
Entendido Sí
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Okej ta en stark grundställning
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
Okej Ja
00:00:04.587 --> 00:00:07.715
Du vrider på höften och slår till
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
All kraft på den här lilla ytan okej
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
Är du med Ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
โอเค อย างท เคยบอกนะ ป กหล กย นให ม น
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
เข าใจนะ คร บ
00:00:04.587 --> 00:00:06.063
ตอนชก เธอต องบ ดสะโพก
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
ย งหม ด
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
ให พล งท งหมดมาอย ตรงน ในหน งน วน นะ
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
เข าใจไหม คร บ
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Tamam dediğim gibi ön duruşun güçlü olsun
00:00:03.669 --> 00:00:04.629
Tamam mı Evet
00:00:04.712 --> 00:00:06.714
Duracağın zaman kalçanı büküp
00:00:06.797 --> 00:00:07.715
yumruğu indir
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
Tüm güç burada bu noktada tamam mı
00:00:11.177 --> 00:00:12.261
Anladın mı Evet
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Гаразд Як я показував Фронтальна стійка
00:00:03.669 --> 00:00:04.504
Ясно Так
00:00:04.587 --> 00:00:06.714
Як викидаєш кулак підкрути стегна
00:00:06.797 --> 00:00:07.632
різкий удар
00:00:07.715 --> 00:00:11.998
Уся енергія йде сюди на ці кісточки
00:00:11.093 --> 00:00:12.178
Зрозумів Так
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Rồi như tôi nói đứng tấn trước cho vững
00:00:03.669 --> 00:00:04.503
Nhé Dạ
00:00:04.587 --> 00:00:06.063
Khi ra đòn cậu sẽ xoay hông
00:00:06.714 --> 00:00:07.715
đấm nhanh
00:00:07.798 --> 00:00:11.093
Toàn bộ sức mạnh ở đây hai phân rưỡi chỗ này nhé
00:00:11.176 --> 00:00:12.261
Hiểu chưa Dạ
Available in 29 languages
Duration
19 seconds
Views
167
Timestamp in Movie
00:17:11
Uploaded
Feb 17, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Von Zerneck Sertner Films,NBC
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Decades after their 1984 All Valley Karate Tournament bout, a middle-aged Daniel LaRusso and Johnny Lawrence find themselves martial-arts rivals again.