To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I don't understand. The doctor saidthere's a chance it could work. Let me give you one of my lungs. No, it's too risky. Besides,you've already given me your heart. This is so sad, right? Just watch the movie. We don't actually have to watch the movie
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
woman I don't understand
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
The doctor said there's a chance it could work
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Let me give you one of my lungs
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
man No it's too risky
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Besides you've already given me your heart
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
This is so sad right
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
Just watch the movie
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
We don't actually have to watch the movie
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
لا أفهم
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
قال الطبيب إن ثمة احتمال ا لنجاح العملية
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
دعني أعطيك إحدى رئتي
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
لا في هذا مجازفة كبيرة
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
كما أنك أعطيتني قلبك سلف ا
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
هذا محزن جد ا صحيح
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
شاهد الفيلم فحسب
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
لست مضطرة إلى مشاهدة الفيلم
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
我不明白
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
医生说这个办法可能有效
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
让我把一个肺给你
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
不行 太危险了
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
再说了 你已经给了我你的心
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
他们真悲惨 是吗
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
好好看电影
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
我们不一定要看电影
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ne razumijem
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
Liječnik je rekao da može uspjeti
00:00:05.379 --> 00:00:07.756
Dat ću ti plućno krilo
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Ne preopasno je
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Osim toga već si mi dala srce
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Ovo je tako tužno ne
00:00:15.181 --> 00:00:16.348
Samo gledaj film
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Zapravo ga ne moramo gledati
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Já to nechápu
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
Doktor říkal že by to mohlo fungovat
00:00:05.421 --> 00:00:09.341
Dám ti jednu svou plíci Ne je to příliš riskantní
00:00:10.134 --> 00:00:12.845
A navíc už jsi mi dala své srdce
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
To je tak smutný co
00:00:15.514 --> 00:00:16.724
Dívej se
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Nemusíme se fakt dívat
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Jeg forstår det ikke
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
Lægen sagde det måske kunne virke
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Lad mig give dig min ene lunge
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Nej det er for risikabelt
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Desuden har du allerede givet mig dit hjerte
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Er det ikke bare trist
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
Se nu bare filmen
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Vi behøver ikke se filmen
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ik begrijp het niet
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
De dokter zei dat het kon werken
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Ik geef je een van mijn longen
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Nee het is te riskant
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
En je hebt me je hart al gegeven
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Dit is zo triest hè
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
Kijk nou maar
00:00:17.308 --> 00:00:19.602
We hoeven niet naar de film te kijken
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
En ymmärrä
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
Lääkäri sanoi että se voi toimia
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Annan toisen keuhkoistani
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Se on liian vaarallista
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Olet sitä paitsi antanut minulle jo sydämesi
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Eikö ole surullista
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
Katso elokuvaa
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Ei meidän oikeasti tarvitse katsoa elokuvaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Je ne comprends pas
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
Le docteur a dit que ça marcherait
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Accepte mon poumon
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Non c'est trop risqué
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Et puis tu m'as déjà offert ton cœur
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
C'est trop triste non
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
Regarde le film
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
On est pas obligés de regarder
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ich verstehe das nicht
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
Der Arzt sagte es könnte funktionieren
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Ich gebe dir eine meiner Lungen
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Nein das ist zu riskant
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Außerdem hast du mir schon dein Herz gegeben
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Das ist so traurig oder
00:00:15.514 --> 00:00:16.765
Schau einfach weiter
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Wir müssen den Film nicht schauen
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Δεν καταλαβαίνω
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
Ο γιατρός είπε ότι μπορεί να πετύχει
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Πάρε έναν από τους πνεύμονές μου
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Όχι είναι πολύ επικίνδυνο
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Εξάλλου μου έχεις δώσει την καρδιά σου
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Είναι πολύ στενάχωρο
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
Δες την ταινία
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Δεν χρειάζεται να δούμε την ταινία
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
אני לא מבינה
00:00:02.668 --> 00:00:04.837
הרופא אמר שיש סיכוי שזה יצליח
00:00:05.504 --> 00:00:09.341
אתן לך את אחת הריאות שלי לא זה מסוכן מדי
00:00:10.134 --> 00:00:12.845
חוץ מזה כבר נתת לי את ליבך
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
זה כל כך עצוב נכון
00:00:15.181 --> 00:00:16.557
תצפה בסרט וזהו
00:00:17.308 --> 00:00:19.031
אנחנו לא באמת צריכים לצפות בסרט
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Nem értem
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
Az orvos azt mondta működhet a dolog
00:00:05.463 --> 00:00:07.506
Hadd adjam oda az egyik tüdőmet
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Nem Túl kockázatos
00:00:10.001 --> 00:00:10.885
Különben is
00:00:11.427 --> 00:00:12.097
már ideadtad a szíved
00:00:13.001 --> 00:00:14.068
Ez annyira szomorú nem
00:00:15.514 --> 00:00:16.724
Nézd a filmet
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Igazából nem muszáj néznünk
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Aku tak mengerti
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
Dokter bilang ada kemungkinan berhasil
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Biar kuberi satu paru paruku
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Jangan terlalu riskan
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Lagi pula kau sudah memberiku hatimu
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Ini menyedihkan ya
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
Tonton saja
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Kita tak perlu menonton filmnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Non capisco
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
Secondo il medico potrebbe funzionare
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Lascia che ti doni un polmone
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
No è troppo rischioso
00:00:10.001 --> 00:00:12.845
E poi mi hai già dato il tuo cuore
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
È tristissimo vero
00:00:15.639 --> 00:00:16.682
Guarda il film
00:00:17.308 --> 00:00:19.351
Non dobbiamo guardarlo per forza
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
ウソでしょ
00:00:02.501 --> 00:00:05.996
お医者さんは助かると
00:00:05.254 --> 00:00:07.381
肺を片方あげる
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
いや 危険すぎる
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
君の心だけで十分だ
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
悲しい話だな
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
見ましょ
00:00:17.308 --> 00:00:19.031
見なくてもいい
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
왜 안 되는데
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
의사 말로는 성공 가능성이 있대
00:00:05.463 --> 00:00:07.756
내 폐 한쪽을 주고 싶어
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
안 돼 너무 위험해
00:00:10.134 --> 00:00:12.845
게다가 넌 이미 나한테 마음을 줬잖아
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
정말 슬프지
00:00:15.681 --> 00:00:16.807
영화나 봐
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
꼭 영화 안 봐도 되잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Saya tak faham
00:00:02.501 --> 00:00:05.296
Doktor kata masih ada peluang
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Ambillah sebelah paru paru saya
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Tak ia terlalu berisiko
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Lagipun awak dah beri saya hati awak
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Sedihnya
00:00:15.181 --> 00:00:16.557
Tonton sajalah
00:00:17.308 --> 00:00:19.351
Tak semestinya kena tonton saja
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Jeg forstår ikke Legen sa at det kan fungere
00:00:05.379 --> 00:00:09.341
La meg gi deg en av lungene mine Nei det er altfor risikabelt
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Dessuten har du allerede gitt meg hjertet ditt
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Så trist ikke sant
00:00:15.556 --> 00:00:16.682
Bare se på filmen
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Vi trenger ikke å se på filmen
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Nie rozumiem
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
Lekarz powiedział że może się udać
00:00:05.463 --> 00:00:07.506
Oddam ci jedno płuco
00:00:07.059 --> 00:00:09.341
Nie to zbyt ryzykowne
00:00:10.001 --> 00:00:12.845
Poza tym oddałaś mi już swoje serce
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Ale smutne no nie
00:00:15.598 --> 00:00:16.765
Oglądaj
00:00:17.308 --> 00:00:19.143
Nie musimy go oglądać
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Não compreendo
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
O médico disse que pode resultar
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Deixa me dar te um dos meus pulmões
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Não é demasiado arriscado
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Além disso já me deste o teu coração
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Isto é muito triste não é
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
Vê o filme
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Não temos de ver o filme
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Nu înțeleg
00:00:02.585 --> 00:00:04.092
Medicul a spus că există o șansă
00:00:05.463 --> 00:00:07.756
Îți dau un plămân de la mine
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Nu e prea riscant
00:00:10.134 --> 00:00:12.845
În plus deja mi ai dat inima ta
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Ce trist nu
00:00:15.681 --> 00:00:16.064
Uită te la film
00:00:17.308 --> 00:00:19.393
Nu e musai să vedem filmul
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Я не понимаю
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
Врач сказал есть шанс что это поможет
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Позволь мне отдать тебе легкое
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Нет это слишком рискованно
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
К тому же ты уже отдала мне свое сердце
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Это так печально да
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
Просто смотри кино
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Нам не обязательно смотреть фильм
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
No lo entiendo
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
El médico dijo que podría funcionar
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Quiero donarte un pulmón
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
No es muy arriesgado
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Además ya me has dado tu corazón
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Qué triste
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
Mira la pantalla
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Podemos hacer otra cosa
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Jag förstår inte
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
Läkaren sa att det kan funka
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Låt mig ge dig en av mina lungor
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Nej det är för riskabelt
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Dessutom har du redan gett mig ditt hjärta
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Visst är det sorgligt
00:00:15.514 --> 00:00:16.807
Titta bara på filmen
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Vi behöver inte se filmen
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
ฉ นไม เข าใจเลย
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
หมอบอกว าม นม โอกาสท จะได ผล
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
ให ฉ นยกปอดให ค ณข างหน งเถอะ
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
ไม เอา ม นเส ยงเก นไป
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
อ กอย าง ค ณยกห วใจให ผมมาแล ว
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
น เศร ามากเลยเนอะ
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
ด หน งเฉยๆ เถอะน า
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
ท จร งเราไม ต องด หน งเฉยๆ ก ได นะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Anlamıyorum
00:00:02.543 --> 00:00:04.879
Doktor işe yarayabileceğini söyledi
00:00:05.463 --> 00:00:07.756
Sana akciğerlerimden birini vereyim
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Hayır bu çok riskli
00:00:10.134 --> 00:00:12.845
Hem sen bana kalbini verdin zaten
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Çok acıklı değil mi
00:00:15.181 --> 00:00:16.223
Filmi izlesene
00:00:17.308 --> 00:00:19.351
Filmi izlemek zorunda değiliz
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Не розумію
00:00:02.626 --> 00:00:04.837
Лікар казав що це може допомогти
00:00:05.421 --> 00:00:07.381
Дозволь віддати тобі легеню
00:00:07.465 --> 00:00:09.341
Ні це занадто ризиковано
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Ти вже й так віддала мені своє серце
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Це так сумно правда ж
00:00:15.681 --> 00:00:16.599
Дивися фільм
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Фільм дивитися не обов'язково
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Em không hiểu
00:00:02.501 --> 00:00:04.837
Bác sĩ nói có cơ hội chữa được
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Để em hiến một lá phổi của em
00:00:07.084 --> 00:00:09.341
Không quá mạo hiểm
00:00:10.134 --> 00:00:12.845
Hơn nữa em đã cho anh trái tim em rồi
00:00:12.928 --> 00:00:14.638
Buồn quá phải không
00:00:15.514 --> 00:00:16.682
Cứ xem phim đi
00:00:17.308 --> 00:00:19.435
Thực ra mình không cần xem phim
Available in 29 languages
Duration
21 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:20:23
Uploaded
Feb 17, 2026
Season
1
Episode
4
Production
Von Zerneck Sertner Films,NBC
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Decades after their 1984 All Valley Karate Tournament bout, a middle-aged Daniel LaRusso and Johnny Lawrence find themselves martial-arts rivals again.