To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, skeleton. Classic. Nice. Thanks. I like your sorcerer costume. Sorcerer? Please. I'm a necromancer. What? Didn't you see the amulet? So, are you a regular doctor or-- Plastic surgeon. I fix lips. Nice. All right, y'all,we're about to switch it up. Thanks for reaching out to chaperone.That was so kind of you. Well, I just wanna make surethe kids are having a good night. Aww! ♪ I like the way ♪ ♪ You're looking at ♪ ♪ You're looking at me that way ♪ ♪ I like the way ♪ ♪ You come across ♪
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Oh skeleton Classic
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Nice
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Thanks I like your sorcerer costume
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Sorcerer
00:00:07.215 --> 00:00:09.926
scoffs Please I'm a necromancer
00:00:10.385 --> 00:00:11.302
Miguel What
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
Didn't you see the amulet
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
So are you a regular doctor or
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Eli Plastic surgeon I fix lips
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
Nice
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
All right y'all we're about to switch it up
00:00:22.105 --> 00:00:24.357
spooky electronic samples playing
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Thanks for reaching out to chaperone That was so kind of you
00:00:28.403 --> 00:00:31.239
Well I just wanna make sure the kids are having a good night
00:00:31.322 --> 00:00:32.049
Aww
00:00:32.099 --> 00:00:34.992
soft rock music plays
00:00:35.001 --> 00:00:36.244
indistinct chatter
00:00:36.327 --> 00:00:37.995
I like the way
00:00:38.001 --> 00:00:40.003
You're looking at
00:00:40.164 --> 00:00:43.543
You're looking at me that way
00:00:43.626 --> 00:00:45.837
I like the way
00:00:45.092 --> 00:00:47.713
You come across
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
الهيكل العظمي كلاسيكي
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
لطيف
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
شكر ا يعجبني زي الساحر خاصتك
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
ساحر
00:00:07.059 --> 00:00:09.926
أرجوك أنا مستحضر أرواح
00:00:10.385 --> 00:00:11.302
ماذا
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
ألم تشاهد ذي آيميوليت
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
إذ ا هل أنت طبيب عادي أم
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
جر اح تجميل أصلح الشفاه
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
لطيف
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
حسن ا يا جماعة نحن على وشك إثارة الخوف
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
أشكرك على تأدية دور الوصي كان هذا لطف ا منك
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
لا أريد إلا ضمان أن يستمتع الفتية بليلتهم
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
سامانثا أنت شبح
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
哦 骷髅头 真经典
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
不错
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
谢谢 我喜欢你的巫师服装
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
巫师
00:00:07.059 --> 00:00:09.926
拜托 我是死灵法师
00:00:10.385 --> 00:00:11.302
什么
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
你没看过 护身符 吗
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
你是普通的医生还是
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
整形医生 我整嘴唇
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
不错
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
好了 大家准备好装神弄鬼吧
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
谢谢你提出要做陪同家长 你太好了
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
我只想确保孩子们今晚能玩得开心
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
萨曼莎 你是幽灵
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Kostur Klasika
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Super
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Hvala sviđa mi se čarobnjak
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Čarobnjak
00:00:07.632 --> 00:00:09.926
Molim te ja sam nekromancer
00:00:10.426 --> 00:00:11.302
Što
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
Nisi gledao Amulet
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Ti si običan liječnik ili
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Plastičar Popravljam usnice
00:00:18.101 --> 00:00:18.935
Super
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Ljudi kreće jeza
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Hvala što si se ponudio kao pratnja baš si ljubazan
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
Htio sam osigurati da se djeca zabave
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
SAMANTHA TI SI DUH
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Kostlivec Klasika
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Pěkný
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Díky Hezkej kostým kouzelníka
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Kouzelníka
00:00:07.059 --> 00:00:09.926
Prosím tě Jsem nekromant
00:00:10.385 --> 00:00:11.302
Cože
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
Neviděl jsi Amulet
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Ty jsi normální doktor nebo
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Plastický chirurg dělám rty
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
Dobrý
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Tak jo rozjedem to
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Díky že ses nabídl na dozor To je od tebe milé
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
Jen se chci ujistit že si to děti užijí
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
SAMANTHA JSI DUCH
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Et skelet En klassiker
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Flot
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Tak Fedt troldmandskostume
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Troldmand
00:00:07.059 --> 00:00:09.926
Jeg er nekromantiker om jeg må be'
00:00:10.385 --> 00:00:11.302
Hvad
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
Kender du ikke The Amulet
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Er du en normal læge eller
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Plastikkirurg Jeg ordner læber
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
Fedt
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Okay nu bliver det uhyggeligt
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Tak fordi du meldte dig som vagt Det var sødt af dig
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
Jeg vil bare sikre mig at børnene hygger sig
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
SAMANTHA DU ER ET GENFÆRD
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
O een skelet Klassiek
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Mooi
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Bedankt Mooi tovenaarskostuum
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Tovenaar
00:00:07.757 --> 00:00:10.093
Ik ben een dodenbezweerder
00:00:10.385 --> 00:00:12.072
Wat Ken je The Amulet niet
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Ben jij een gewone dokter of
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Plastisch chirurg Ik maak lippen
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
Mooi
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Oké het gaat hier spoken
00:00:24.899 --> 00:00:28.403
Bedankt voor je aanbod om te begeleiden Heel aardig van je
00:00:28.486 --> 00:00:31.572
Ik wil gewoon dat de kinderen een leuke avond hebben
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
SAMANTHA JE BENT EEN GEEST
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Luuranko Klassikko
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Kiva
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Kiitos Hieno velhoasu
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Velho
00:00:07.059 --> 00:00:09.926
Olen henkien manaaja
00:00:10.385 --> 00:00:12.072
Mikä Etkö nähnyt The Amuletia
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Oletko sinä tavallinen lääkäri
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Plastiikkakirurgi Leikkaan huulia
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
Kiva
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Haamubileet käyntiin
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Kiitos että tulit valvojaksi Mukavasti tehty
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
Haluan varmistaa että nuorilla on kiva ilta
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
OLET AAVE
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Le squelette Un classique
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Pas mal
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Merci Sympa le sorcier
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Sorcier
00:00:07.059 --> 00:00:10.218
Je t'en prie Je suis un nécromancien
00:00:10.301 --> 00:00:12.072
Quoi T'as pas vu The Amulet
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Du coup t'es un docteur ou
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Chirurgien Qui refait les lèvres
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
Cool
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Je vais vous faire frissonner
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Merci de t'être proposé c'est très gentil à toi
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
Je veux qu'ils passent une bonne soirée
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
SAMANTHA TU ES UN FANTÔME
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Oh Skelett Klassiker Schön
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Danke Cooles Zauberer Kostüm
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Zauberer
00:00:07.715 --> 00:00:10.301
Bitte Ich bin ein Nekromant
00:00:10.385 --> 00:00:12.072
Was Siehst du das Amulett nicht
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Bist du ein normaler Arzt oder
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Plastischer Chirurg Ich mach Lippen
00:00:18.142 --> 00:00:19.001
Cool
00:00:20.998 --> 00:00:22.188
Jetzt machen wir es uns gruselig
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Danke dass du den Aufpasser machst das ist sehr nett
00:00:28.403 --> 00:00:31.028
Ich will nur dass die Kids eine gute Zeit haben
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
DU BIST EIN
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Σκελετός Κλασικό
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Συμπαθητικό
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Ευχαριστώ Ωραία στολή μάγου
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Μάγου
00:00:07.059 --> 00:00:09.926
Σε παρακαλώ Είμαι νεκρομάντης
00:00:10.385 --> 00:00:11.302
Ορίστε
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
Από το Amulet
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Είσαι κανονικός γιατρός ή
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Πλαστικός χειρουργός Φτιάχνω χείλη
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
Ωραία
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Ανεβάζουμε το λέβελ τρόμου
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Ευχαριστούμε που προσφέρθηκες να βοηθήσεις Πολύ ευγενικό
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
Θέλω να βεβαιωθώ ότι τα παιδιά θα περάσουν καλά
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
ΣΑΜΑΝΘΑ ΕΙΣΑΙ ΦΑΝΤΑΣΜΑ
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
שלד קלאסי נחמד
00:00:03.711 --> 00:00:05.546
תודה אחלה תחפושת של מכשף
00:00:05.063 --> 00:00:06.506
מכשף
00:00:07.215 --> 00:00:10.301
בבקשה אני בעל אוב מה
00:00:10.885 --> 00:00:12.136
לא ראית את הקמע
00:00:12.022 --> 00:00:14.639
אז אתה רופא רגיל או
00:00:14.722 --> 00:00:16.933
מנתח פלסטי אני מתקן שפתיים
00:00:17.642 --> 00:00:18.518
נחמד
00:00:19.435 --> 00:00:21.395
טוב חבר'ה ניכנס לאווירה מפחידה
00:00:24.524 --> 00:00:27.902
תודה שהצעת ללוות זה ממש נחמד מצדך
00:00:27.985 --> 00:00:30.488
ובכן אני רק רוצה לוודא שהילדים ייהנו הערב
00:00:41.123 --> 00:00:42.959
סמנתה אתה רוח רפאים
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Csontváz Nagy klasszikus Tök jó
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Köszi Jó a varázsló jelmezed
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Varázsló
00:00:07.715 --> 00:00:09.926
Ugyan kérlek Nekromanta vagyok
00:00:10.426 --> 00:00:12.072
Mi Nem láttad Az amulettet
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Te rendes orvos vagy Vagy
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Plasztikai sebész Ajkakat szépítek
00:00:18.101 --> 00:00:18.935
Tök jó
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Na feltekerjük a félelmet
00:00:24.982 --> 00:00:27.011
Jó hogy jelentkeztél segíteni
00:00:27.193 --> 00:00:28.444
Kedves tőled
00:00:28.528 --> 00:00:30.988
Csak hogy a srácoknak jó estéje legyen
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
SZELLEM VAGY
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Kerangka Klasik
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Bagus
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Terima kasih Kostum penyihirmu bagus
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Penyihir
00:00:07.059 --> 00:00:09.926
Enak saja Aku ahli nekromansi
00:00:10.385 --> 00:00:11.302
Apa
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
Belum menonton The Amulet
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Jadi kau dokter biasa atau
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Ahli bedah plastik Aku membenahi bibir
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
Bagus
00:00:20.998 --> 00:00:22.188
Semuanya kita tingkatkan kengerian
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Terima kasih mau jadi pendamping Kau baik sekali
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
Aku ingin memastikan anak anak bersenang senang
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
SAMANTHA AYAH HANTU
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Costume da scheletro Un classico
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Bello
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Bel costume da stregone
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Stregone
00:00:07.632 --> 00:00:09.926
Ma dai Sono un negromante
00:00:10.426 --> 00:00:11.302
Cosa
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
Non hai visto Amulet
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Tu sei un dottore normale o
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Un chirurgo plastico per le labbra
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
Carino
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Diamoci dentro gente
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Grazie per esserti offerto come accompagnatore
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
Voglio che i ragazzi passino una bella serata
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
SAMANTHA SEI UN FANTASMA
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
骸骨は定番だ いいね
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
君の魔術師も
00:00:06.214 --> 00:00:10.051
魔術師だって 死人使いだ
00:00:10.385 --> 00:00:11.135
えっ
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
知らない
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
君は普通の医者
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
唇の形成外科医だ
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
いいね
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
じゃあ 始めるか
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
監視役の申し出をありがとう
00:00:28.403 --> 00:00:31.406
子供たちに楽しんでほしい
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
サム 幽霊よ
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
해골이라 고전이네
00:00:03.253 --> 00:00:04.087
마음에 들어
00:00:04.017 --> 00:00:06.999
고마워 네 마법사 의상도 멋져
00:00:06.089 --> 00:00:07.009
마법사
00:00:07.548 --> 00:00:10.176
뭐래 난 네크로맨서야
00:00:10.026 --> 00:00:11.261
뭐라고
00:00:11.344 --> 00:00:12.595
'디 애뮬릿' 안 봤어
00:00:12.679 --> 00:00:15.001
너는 일반의야
00:00:15.181 --> 00:00:17.392
성형외과의야 입술 수술 전문
00:00:18.999 --> 00:00:18.893
그렇구나
00:00:19.894 --> 00:00:21.896
오싹하게 놀아 보자
00:00:24.899 --> 00:00:28.194
인솔자로 자원해 줘서 정말 고마워
00:00:28.278 --> 00:00:31.999
애들이 재밌게 놀도록 돕는 일인데 뭐
00:00:41.416 --> 00:00:43.418
서맨사 유령처럼 있어요
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Oh rangka Klasik
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Cantik
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Terima kasih Awak ahli sihir
00:00:06.214 --> 00:00:07.507
Ahli sihir
00:00:07.059 --> 00:00:10.301
Saya necromancer
00:00:10.385 --> 00:00:11.302
Apa
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
Tak tonton The Amulet
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Awak doktor biasa atau
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Jurubedah plastik untuk bibir
00:00:18.142 --> 00:00:19.001
Hebat
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Masa untuk menari lebih rancak
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Terima kasih kerana sudi jadi penjaga
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
Saya cuma nak pastikan mereka seronok
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
SAMANTHA AYAH HANTU
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Et skjelett Klassisk Kult
00:00:04.295 --> 00:00:09.926
Takk Jeg liker trollmannskostymet ditt Trollmann Jeg er nekromant
00:00:10.385 --> 00:00:12.072
Hva Har du ikke sett The Amulet
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Er du fastlege eller
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Plastikk kirurg Jeg fikser lepper
00:00:18.101 --> 00:00:18.935
Kult
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Greit nå blir det skumle saker
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Takk for at du kunne stille opp Det var snilt av deg
00:00:28.403 --> 00:00:31.239
Jeg vil bare sørge for at barna får en fin kveld
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
SAMANTHA DU ER ET SPØKELSE
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Szkielet Klasyka
00:00:03.294 --> 00:00:04.128
Nieźle
00:00:04.211 --> 00:00:06.046
Dzięki Fajny czarodziej
00:00:06.013 --> 00:00:07.047
Czarodziej
00:00:07.548 --> 00:00:09.842
Nie żartuj Jestem nekromantą
00:00:10.301 --> 00:00:11.218
Co
00:00:11.302 --> 00:00:12.636
Nie oglądałeś Amuletu
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
A ty jesteś zwykłym lekarzem czy
00:00:15.222 --> 00:00:17.433
Chirurgiem plastycznym Od ust
00:00:18.001 --> 00:00:18.976
Nieźle
00:00:19.935 --> 00:00:21.937
No dobra podkręćmy grozę
00:00:24.982 --> 00:00:28.319
Dziękuję że zgłosiłeś się na opiekuna To miłe
00:00:28.402 --> 00:00:31.113
Chcę dopilnować żeby dzieci dobrze się bawiły
00:00:41.457 --> 00:00:43.459
JESTEŚ DUCHEM
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Um esqueleto Clássico
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Boa
00:00:04.295 --> 00:00:07.131
Obrigado Gosto do fato de feiticeiro Feiticeiro
00:00:07.059 --> 00:00:09.926
Por favor Sou um necromante
00:00:10.385 --> 00:00:11.302
O quê
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
Não viste o amuleto
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Então e tu És um médico normal
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Um cirurgião plástico Eu arranjo lábios
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
Boa
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Muito bem vamos agitar as coisas
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Obrigada por te ofereceres para ser supervisor Foste muito amável
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
Só me quero certificar de que os miúdos têm uma boa noite
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
ÉS UM FANTASMA
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Schelet Clasic Frumos
00:00:04.295 --> 00:00:07.215
Mersi E mișto costumul de vrăjitor Vrăjitor
00:00:07.757 --> 00:00:10.301
Fii serios Sunt necromant
00:00:10.385 --> 00:00:11.302
Ce
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
N ai văzut Amulet
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Tu ești medic obișnuit sau
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Chirurg plastician Repar buze
00:00:18.142 --> 00:00:19.001
Frumos
00:00:20.998 --> 00:00:22.188
Oameni buni țineți vă bine
00:00:25.001 --> 00:00:28.361
Mulțumesc că te ai oferit E drăguț din partea ta
00:00:28.444 --> 00:00:31.197
Vreau să mă asigur că se distrează copiii
00:00:41.499 --> 00:00:43.543
EȘTI O FANTOMĂ
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
О скелет Классика
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Здорово
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Спасибо А ты классный колдун
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Колдун
00:00:07.673 --> 00:00:09.926
Ради бога Я некромант
00:00:10.385 --> 00:00:11.219
Что
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
Ты не видел Амулет
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
А ты кто обычный врач или
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Пластический хирург Исправляю губы
00:00:18.101 --> 00:00:18.935
Классно
00:00:20.998 --> 00:00:22.105
Так народ сейчас мы нагоним жути
00:00:25.999 --> 00:00:28.403
Спасибо что пришел подежурить Ты нас так выручил
00:00:28.486 --> 00:00:31.197
Просто хочу чтобы дети хорошо провели вечер
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
САМАНТА ТЫ ПРИЗРАК
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
De esqueleto Un clásico
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Me gusta
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Y a mí tu disfraz de brujo
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Brujo
00:00:07.059 --> 00:00:09.926
Soy un nigromante
00:00:10.385 --> 00:00:12.072
Un qué No has visto The Amulet
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Tú vas de doctor normal o de
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Cirujano plástico Arreglo labios
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
Guay
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Vamos a asustar el volumen
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Gracias por ofrecerte Muy amable de tu parte
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
Solo quiero que los niños se diviertan
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
ERES UN FANTASMA
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Ett skelett Klassiskt
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Snyggt
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Tack Snygg trollkarlsdräkt
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Trollkarl
00:00:07.059 --> 00:00:09.926
Snälla Jag är nekromant
00:00:10.385 --> 00:00:12.072
Va Såg du inte amuletten
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Är du en vanlig läkare eller
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Plastikkirurg Jag fixar läppar
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
Schyst
00:00:20.998 --> 00:00:22.105
Okej allihop nu blir det läskigt
00:00:24.941 --> 00:00:28.486
Tack för att du anmälde dig som förkläde Det var snällt
00:00:28.569 --> 00:00:31.531
Jag vill bara se till att barnen har en bra kväll
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
OSYNLIG SOM ETT SPÖKE
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
โอ โครงกระด ก คลาสส กด
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
เจ งน
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
ขอบใจ ฉ นก ชอบช ดพ อมดของนาย
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
พ อมดเหรอ
00:00:07.059 --> 00:00:09.926
ขอท ฉ นเป นจอมเวทต างหาก
00:00:10.385 --> 00:00:11.302
อะไรนะ
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
ไม เคยด เร องด อาม เล ตเหรอ
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
แล วนายเป นหมอท วไป หร อว า
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
หมอศ ลยกรรม ฉ นร กษาปากคน
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
เจ ง
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
เอาละ ท กคน เราจะเพ มความหลอนก นแล ว
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
ขอบค ณท อาสามาเป นพ เล ยงนะคะ ค ณใจด มาก
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
ผมแค อยากให แน ใจว าเด กๆ ม ค นท ด น ะคร บ
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
ซาแมนธ า พ อเป นผ นะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
İskelet Klasik
00:00:03.336 --> 00:00:04.017
Güzel
00:00:04.253 --> 00:00:06.088
Sağ ol Büyücü kostümün hoşmuş
00:00:06.172 --> 00:00:07.131
Büyücü mü
00:00:07.715 --> 00:00:09.925
Lütfen Ruh çağıranım ben
00:00:10.426 --> 00:00:11.026
Ne
00:00:11.344 --> 00:00:12.678
Amulet'i izlemedin mi
00:00:12.762 --> 00:00:15.181
Peki sen sıradan doktor musun yoksa
00:00:15.264 --> 00:00:17.475
Plastik cerrahım Dudak düzeltiyorum
00:00:18.001 --> 00:00:18.934
Güzel
00:00:19.977 --> 00:00:22.104
Pekâlâ millet tempoyu artırıyoruz
00:00:24.982 --> 00:00:28.319
Gözetmenliğe yardım ettiğin için sağ ol çok naziksin
00:00:28.402 --> 00:00:31.197
Tek derdim çocukların iyi bir akşam geçirmesi
00:00:41.054 --> 00:00:43.501
SEN BİR HAYALETSİN
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
О скелет Класика жанру
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Непогано
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Дякую Гарний костюм чарівника
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Чарівника
00:00:07.715 --> 00:00:09.926
Я тебе прошу Я некромант
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
Хто Ти що Амулет не дивився
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Ну а ти просто лікар чи
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Пластичний хірург Губи виправляю
00:00:18.142 --> 00:00:19.001
Непогано
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Ну що привиди починаймо
00:00:25.999 --> 00:00:28.444
Дякую що зголосився Дуже мило з твого боку
00:00:28.528 --> 00:00:31.322
Ну просто хочу впевнитися що все пройде добре
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
САМАНТО ТИ ПРИВИД
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Bộ xương Kinh điển
00:00:03.378 --> 00:00:04.212
Tuyệt
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Cảm ơn Tớ thích bộ pháp sư của cậu
00:00:06.214 --> 00:00:07.131
Pháp sư
00:00:07.059 --> 00:00:09.926
Thôi đi Tớ là kẻ triệu hồn
00:00:10.385 --> 00:00:11.302
Sao
00:00:11.386 --> 00:00:12.072
Chưa xem The Amulet à
00:00:12.804 --> 00:00:15.223
Thế cậu là bác sĩ thường hay
00:00:15.306 --> 00:00:17.517
Phẫu thuật thẩm mỹ Tớ chỉnh môi
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
Tuyệt
00:00:20.998 --> 00:00:22.001
Các bạn chơi ma quỷ nào
00:00:24.941 --> 00:00:28.319
Cảm ơn vì đã đi cùng tôi Anh thật tốt bụng
00:00:28.403 --> 00:00:31.197
Tôi chỉ muốn đảm bảo bọn trẻ có buổi tối vui
00:00:41.541 --> 00:00:43.543
BỐ LÀ CON MA
Available in 29 languages
Duration
49 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:13:49
Uploaded
Feb 17, 2026
Season
1
Episode
3
Production
Von Zerneck Sertner Films,NBC
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Decades after their 1984 All Valley Karate Tournament bout, a middle-aged Daniel LaRusso and Johnny Lawrence find themselves martial-arts rivals again.