To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Science is murder!Samantha, why did you dissect me? I could've gone somewhere in life. I could've been bacon. --Just joking. It's Miguel. Uh, Let me know if you need the notesfrom today's class
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
sighs
00:00:03.962 --> 00:00:07.257
Miguel Science is murder Samantha why did you dissect me
00:00:07.034 --> 00:00:09.175
laughing
00:00:09.759 --> 00:00:11.469
I could've gone somewhere in life
00:00:12.001 --> 00:00:13.179
I could've been bacon
00:00:13.638 --> 00:00:16.391
laughs Just joking It's Miguel
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Uh let me know if you need the notes from today's class
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
العلم جريمة قتل
00:00:02.251 --> 00:00:04.295
سامانثا لماذا شر حتني
00:00:06.797 --> 00:00:08.507
كان بإمكاني تحقيق شيء في حياتي
00:00:09.999 --> 00:00:10.217
كأن أصير لحم ا مقدد ا
00:00:11.076 --> 00:00:13.012
أمزح فحسب أنا ميغيل
00:00:13.887 --> 00:00:15.889
أخبريني إن احتجت إلى ملاحظات حصة اليوم
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
有新照片标注了你
00:00:03.253 --> 00:00:04.042
科学就是谋杀
00:00:04.504 --> 00:00:06.548
萨曼莎 你为什么解剖我
00:00:09.001 --> 00:00:10.076
我本来可以活得更有意义
00:00:11.344 --> 00:00:12.047
我本可以是培根
00:00:14.013 --> 00:00:15.265
开玩笑了 我是米格尔
00:00:16.014 --> 00:00:18.142
如果你想要上课的笔记就告诉我
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Znanost ubija
00:00:02.251 --> 00:00:04.295
Zašto si me secirala
00:00:06.797 --> 00:00:08.507
Mogao sam nešto postići
00:00:09.999 --> 00:00:10.467
Mogao sam biti slanina
00:00:11.076 --> 00:00:13.012
Šalim se Miguel je
00:00:13.887 --> 00:00:15.889
Javi ako trebaš bilješke sa sata
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Věda je vražda
00:00:02.251 --> 00:00:04.295
Samantho proč jsi mě rozpitvala
00:00:06.088 --> 00:00:08.591
Mohl jsem to někam dotáhnout
00:00:09.999 --> 00:00:10.217
Třeba na slaninu
00:00:11.927 --> 00:00:13.178
Sranda Tady Miguel
00:00:14.013 --> 00:00:15.806
Dej vědět jestli chceš poslat zápisky
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Videnskab er mord Hvorfor dissekerede du mig Samantha
00:00:06.839 --> 00:00:08.757
Jeg kunne være blevet til noget
00:00:09.216 --> 00:00:10.301
Være blevet bacon
00:00:11.927 --> 00:00:15.598
Nej det er Miguel Sig hvis du vil have noter fra timen
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Wetenschap is moord Samantha waarom heb je me ontleed
00:00:06.797 --> 00:00:08.507
Ik had iets kunnen bereiken
00:00:09.999 --> 00:00:10.551
Ik had spek kunnen zijn
00:00:11.076 --> 00:00:13.001
Grapje Het is Miguel
00:00:13.887 --> 00:00:15.889
Heb je de aantekeningen nog nodig
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Tiede on murhaa
00:00:02.251 --> 00:00:04.295
Miksi leikkelit minut
00:00:06.797 --> 00:00:08.507
Minusta olisi voinut tulla jotain
00:00:09.999 --> 00:00:10.217
Vaikka pekonia
00:00:11.076 --> 00:00:15.889
Vitsi Miguel täällä Kerro jos tarvitset tunnin muistiinpanot
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Science égale meurtre Pourquoi tu m'as disséqué
00:00:06.797 --> 00:00:08.507
J'avais de l'avenir
00:00:09.999 --> 00:00:10.217
En tant que bacon
00:00:11.076 --> 00:00:13.262
Je déconne C'est Miguel
00:00:14.013 --> 00:00:15.931
Je t'envoie le cours si tu veux
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Wissenschaft ist Mord Samantha warum hast du mich seziert
00:00:06.797 --> 00:00:10.217
Ich hätte weit kommen können Ich hätte Speck sein können
00:00:11.844 --> 00:00:15.889
Nur Spaß Miguel hier Sag Bescheid wenn du Notizen brauchst
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Η επιστήμη είναι φόνος Σαμάνθα γιατί μου έκανες ανατομή
00:00:06.797 --> 00:00:09.991
Θα μπορούσα να γίνω κάτι σημαντικό
00:00:09.999 --> 00:00:10.217
Μπέικον ίσως
00:00:11.927 --> 00:00:13.554
Πλάκα κάνω Ο Μιγκέλ είμαι
00:00:14.054 --> 00:00:15.889
Πες μου αν θες τις σημειώσεις
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
תויגת בתמונה חדשה
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
מדע הוא רצח
00:00:04.587 --> 00:00:06.548
סמנתה למה ביתרת אותי
00:00:09.175 --> 00:00:10.635
יכולתי להצליח בחיים
00:00:11.511 --> 00:00:12.072
יכולתי להיות בייקון
00:00:14.018 --> 00:00:15.306
סתם צחקתי זה מיגל
00:00:16.224 --> 00:00:18.226
תודיעי לי אם תרצי את סיכום השיעור
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
MEGJELÖLTEK EGY KÉPEN
00:00:03.253 --> 00:00:04.042
A tudomány öl
00:00:04.504 --> 00:00:06.548
Samantha miért boncoltál fel
00:00:09.133 --> 00:00:10.076
Lehettem volna valaki
00:00:11.386 --> 00:00:12.047
Például bacon
00:00:14.097 --> 00:00:15.598
Vicceltem Miguel vagyok
00:00:16.307 --> 00:00:18.101
Szólj ha kéred a jegyzeteket
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Sains itu pembunuhan
00:00:02.334 --> 00:00:04.295
Samantha kenapa kau membedahku
00:00:06.755 --> 00:00:08.757
Padahal aku bisa menggapai impian
00:00:09.999 --> 00:00:10.217
Bisa menjadi bakon
00:00:11.076 --> 00:00:13.012
Bercanda Ini Miguel
00:00:13.887 --> 00:00:15.889
Kabari jika kau butuh catatan kelas hari ini
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
La scienza è omicidio Samantha perché mi hai dissezionato
00:00:06.839 --> 00:00:08.507
Avevo tutta la vita davanti
00:00:09.999 --> 00:00:10.634
Potevo diventare pancetta
00:00:11.076 --> 00:00:15.681
Scherzavo Sono Miguel Fammi sapere se ti servono gli appunti
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
タグ付け
00:00:03.169 --> 00:00:06.548
科学は殺人だ なぜ解剖した
00:00:09.991 --> 00:00:11.052
何かになれたかも
00:00:11.261 --> 00:00:12.762
ベーコンとか
00:00:14.013 --> 00:00:18.142
冗談 ミゲルだ ノートが必要なら教えて
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
과학은 살인이다
00:00:02.251 --> 00:00:04.212
서맨사 왜 날 해부했어
00:00:06.839 --> 00:00:08.549
살아서 할 일이 많았을 텐데
00:00:09.999 --> 00:00:10.218
베이컨이 될 수도 있었어
00:00:11.802 --> 00:00:13.054
농담이고 나 미겔이야
00:00:13.888 --> 00:00:15.765
오늘 수업 필기한 거 필요하면 말해
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Sains membunuh
00:00:02.251 --> 00:00:04.295
Samantha kenapa bedah saya
00:00:06.839 --> 00:00:08.549
Saya masih ada masa depan
00:00:09.258 --> 00:00:10.593
Saya boleh jadi bakon
00:00:11.844 --> 00:00:13.387
Bergurau saja Ini Miguel
00:00:13.887 --> 00:00:15.889
Beritahu saya kalau mahu nota
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Vitenskap er mord Samantha hvorfor dissekerte du meg
00:00:06.797 --> 00:00:10.467
Jeg kunne gjort noe med livet mitt Jeg kunne blitt til bacon
00:00:11.802 --> 00:00:15.889
Bare tuller Det er Miguel Si fra om du trenger notatene fra timen
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Nauka to morderstwo
00:00:02.293 --> 00:00:04.295
Samantho czemu mnie pokroiłaś
00:00:06.839 --> 00:00:08.055
Mogłam w życiu coś osiągnąć
00:00:09.001 --> 00:00:10.426
Mogłam zostać bekonem
00:00:11.844 --> 00:00:13.096
Żartuję Tu Miguel
00:00:13.972 --> 00:00:15.064
Chcesz notatki z lekcji
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
A ciência é assassina
00:00:02.251 --> 00:00:04.295
Samantha porque me dissecaste
00:00:06.797 --> 00:00:08.507
Eu podia ter chegado longe na vida
00:00:09.999 --> 00:00:10.217
Podia ter sido bacon
00:00:11.076 --> 00:00:13.178
Estou a brincar É o Miguel
00:00:13.887 --> 00:00:15.889
Se precisares dos apontamentos diz
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Știința e crimă Samantha de ce m ai disecat
00:00:06.881 --> 00:00:08.591
Puteam deveni ceva în viață
00:00:09.217 --> 00:00:10.218
Puteam fi șuncă
00:00:11.844 --> 00:00:13.001
Glumesc Sunt Miguel
00:00:13.971 --> 00:00:15.973
Zi mi dacă vrei notițele de azi
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Биологи убийцы
00:00:02.251 --> 00:00:04.295
Саманта зачем ты меня расчленила
00:00:06.797 --> 00:00:08.591
Я мог достичь чего то в жизни
00:00:09.999 --> 00:00:10.342
Мог бы стать беконом
00:00:11.844 --> 00:00:13.001
Шучу Это Мигель
00:00:13.971 --> 00:00:15.889
Пиши если нужны записи с урока
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
La ciencia es muerte Por qué me has diseccionado
00:00:06.714 --> 00:00:08.424
Podría haber llegado lejos
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Ser beicon
00:00:11.677 --> 00:00:12.929
Es broma Soy Miguel
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
Si necesitas los apuntes dímelo
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Vetenskap är mord Samantha varför dissekerade du mig
00:00:06.797 --> 00:00:08.507
Jag kunde ha blivit nåt
00:00:09.999 --> 00:00:10.593
Jag kunde ha blivit bacon
00:00:11.076 --> 00:00:13.345
Skojade bara Det är Miguel
00:00:13.804 --> 00:00:15.889
Säg till om du behöver anteckningar från idag
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
ว ทยาศาสตร ค อฆาตกร
00:00:02.251 --> 00:00:04.295
ซาแมนธ า เธอมาผ าฉ นทำไม
00:00:06.797 --> 00:00:08.507
ช ว ตฉ นน าจะได ทำอะไรอ กเยอะแยะ
00:00:09.999 --> 00:00:10.217
ฉ นอาจได เป นเบคอน
00:00:11.076 --> 00:00:13.012
ล อเล นนะ ฉ นม เกลเอง
00:00:13.887 --> 00:00:15.889
ถ าอยากได โน ตท จดว นน ก บอกนะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Bilim cinayettir
00:00:02.251 --> 00:00:04.295
Samantha neden beni parçaladın
00:00:06.797 --> 00:00:10.001
Hayatta bir yerlere gelebilirdim Pastırma olabilirdim
00:00:11.844 --> 00:00:13.262
Şaka yaptım Ben Miguel
00:00:13.971 --> 00:00:15.598
Ders notları lazımsa söyle
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Наука вбиває
00:00:02.021 --> 00:00:04.254
Саманто навіщо ти мене порізала
00:00:06.923 --> 00:00:08.758
Я могла чогось досягти у житті
00:00:09.003 --> 00:00:10.635
Могла б стати беконом
00:00:11.928 --> 00:00:13.012
Жартую Це Міґель
00:00:13.093 --> 00:00:16.999
Дай знати як треба нотатки з уроку
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Khoa học là giết người
00:00:02.251 --> 00:00:04.295
Samantha sao lại mổ xẻ tôi
00:00:06.797 --> 00:00:08.507
Còn sống thì tôi có thể đi đâu đó
00:00:09.999 --> 00:00:10.217
Có thể là thịt hun khói
00:00:11.885 --> 00:00:13.137
Đùa thôi Miguel đây
00:00:14.013 --> 00:00:16.001
Cậu cần ghi chú ở lớp hôm nay thì bảo
Available in 29 languages
Duration
20 seconds
Views
289
Timestamp in Movie
00:21:27
Uploaded
Feb 17, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Von Zerneck Sertner Films,NBC
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Decades after their 1984 All Valley Karate Tournament bout, a middle-aged Daniel LaRusso and Johnny Lawrence find themselves martial-arts rivals again.