To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Second place. I came so close. Yeah, well, you fought with honor,and he didn't. So no matter what that trophy says,you're the real winner. You should be proud of yourself. I know I am. Thanks
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Second place
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
I came so close
00:00:05.088 --> 00:00:08.382
Yeah well you fought with honor and he didn't
00:00:08.466 --> 00:00:11.469
So no matter what that trophy says you're the real winner
00:00:12.553 --> 00:00:14.018
You should be proud of yourself
00:00:14.472 --> 00:00:15.473
I know I am
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Thanks
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
المركز الثاني
00:00:03.795 --> 00:00:04.921
اقتربت كثير ا من الفوز
00:00:05.755 --> 00:00:08.424
أجل لقد قاتلت بشرف ولم يفعل
00:00:08.508 --> 00:00:11.344
لذا بغض النظر عن تلك الكأس فإنك الفائز الحقيقي
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
ينبغي أن تفخر بنفسك أنا فخور بك
00:00:17.225 --> 00:00:18.001
شكر ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
第二名
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
我差点就赢了
00:00:05.088 --> 00:00:08.382
你打得光明磊落 但他没有
00:00:08.466 --> 00:00:11.469
所以不管奖杯上写的什么 你才是真正的胜者
00:00:12.553 --> 00:00:15.264
你该为自己感到自豪 反正我是这样的
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
谢谢
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Drugo mjesto
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
Bio sam tako blizu
00:00:05.088 --> 00:00:08.382
Ti si se borio časno on nije
00:00:08.466 --> 00:00:11.469
Stoga što god pisalo na pokalu ti si pobjednik
00:00:12.637 --> 00:00:15.264
Trebao bi se ponositi sobom Ja se ponosim
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Hvala
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Druhé místo
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
Byl jsem tak blízko
00:00:05.755 --> 00:00:08.257
Jo ale bojoval jsi se ctí on ne
00:00:08.341 --> 00:00:11.344
Takže ať už na té trofeji stojí cokoli jsi vítěz
00:00:12.553 --> 00:00:15.139
Měl bys na sebe být hrdý Já na tebe jsem
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Díky
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Andenpladsen
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
Vi var så tæt på
00:00:05.797 --> 00:00:08.299
Du kæmpede ærefuldt det gjorde han ikke
00:00:08.425 --> 00:00:11.511
Så uanset hvad trofæet siger er du den sande vinder
00:00:12.679 --> 00:00:15.265
Du burde være stolt af dig selv Det er jeg
00:00:17.001 --> 00:00:17.934
Tak
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Tweede plaats
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
Ik was zo dichtbij
00:00:05.088 --> 00:00:08.382
Jij vocht met eer en hij niet
00:00:08.466 --> 00:00:11.719
Dus wat die trofee ook zegt jij bent de echte winnaar
00:00:12.553 --> 00:00:15.264
Wees trots op jezelf Ik ben dat zeker
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Bedankt
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Toinen sija
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
Olin niin lähellä
00:00:05.088 --> 00:00:08.382
Taistelit kunniallisesti Hän ei
00:00:08.466 --> 00:00:11.469
Mitä tahansa pokaalissa sanotaan sinä olet todellinen voittaja
00:00:12.553 --> 00:00:15.264
Voit olla ylpeä itsestäsi Minä ainakin olen
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Kiitos
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Deuxième place
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
On y était presque
00:00:05.088 --> 00:00:08.382
Tu t'es battu avec honneur pas lui
00:00:08.466 --> 00:00:11.469
Il a eu le trophée mais le vainqueur c'est toi
00:00:12.553 --> 00:00:15.264
Sois fier de toi Moi je le suis
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Merci
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Zweiter Platz
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
Ich war so nah dran
00:00:05.088 --> 00:00:08.382
Du hast ehrenhaft gekämpft und er nicht
00:00:08.466 --> 00:00:11.844
Egal was auf der Trophäe steht du bist der wahre Sieger
00:00:12.595 --> 00:00:15.348
Du solltest stolz auf dich sein Ich bin es
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Danke
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Δεύτερη θέση
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
Έφτασα τόσο κοντά
00:00:05.088 --> 00:00:08.382
Πάλεψες με τιμή ενώ εκείνος όχι
00:00:08.466 --> 00:00:11.469
Ό τι κι αν γράφει το τρόπαιο εσύ είσαι ο νικητής
00:00:12.678 --> 00:00:15.389
Πρέπει να είσαι περήφανος Εγώ σίγουρα είμαι
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Ευχαριστώ
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
מקום שני
00:00:03.795 --> 00:00:04.921
הייתי כל כך קרוב
00:00:05.755 --> 00:00:08.466
כן אתה נלחמת בכבוד והוא לא
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
לא משנה מה כתוב על הגביע הזה אתה המנצח האמיתי
00:00:12.637 --> 00:00:15.139
אתה צריך להיות גאה בעצמך אני בהחלט גאה
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
תודה
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Második hely
00:00:03.794 --> 00:00:05.996
Olyan közel voltam
00:00:05.838 --> 00:00:08.424
De te tisztességesen harcoltál ő nem
00:00:08.507 --> 00:00:11.427
Szóval akármit mond a serleg te vagy a győztes
00:00:12.595 --> 00:00:13.971
Büszke lehetsz magadra
00:00:14.472 --> 00:00:15.306
Én az vagyok
00:00:17.224 --> 00:00:18.058
Köszönöm
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Juara dua
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
Aku hampir menang
00:00:05.088 --> 00:00:08.382
Ya kau bertarung dengan hormat dia tidak
00:00:08.466 --> 00:00:11.469
Apa pun tulisan trofinya kau juaranya
00:00:12.553 --> 00:00:15.264
Banggalah kepada dirimu Aku turut bangga
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Terima kasih
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Secondo posto
00:00:03.067 --> 00:00:04.921
C'ero così vicino
00:00:05.797 --> 00:00:08.425
Sì ma tu hai combattuto con onore e lui no
00:00:08.508 --> 00:00:11.553
Qualsiasi cosa dica il trofeo sei tu il vero vincitore
00:00:12.595 --> 00:00:15.306
Dovresti essere fiero di te stesso Io lo sono
00:00:17.001 --> 00:00:17.934
Grazie
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
2位か
00:00:03.753 --> 00:00:05.505
あと少しだった
00:00:05.088 --> 00:00:08.382
正々堂々と戦ったから
00:00:08.466 --> 00:00:12.001
トロフィーはなくても 真の勝者だ
00:00:12.553 --> 00:00:13.888
誇りに思え
00:00:14.472 --> 00:00:15.932
僕は誇らしい
00:00:17.183 --> 00:00:18.434
ありがとう
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
준우승이라니
00:00:03.753 --> 00:00:05.088
너무 아까워요
00:00:05.755 --> 00:00:08.341
넌 명예롭게 싸웠고 상대는 안 그랬잖아
00:00:08.424 --> 00:00:11.427
트로피에 적힌 등수와는 상관없이 네가 진정한 승자야
00:00:12.553 --> 00:00:15.348
너 자신을 자랑스럽게 여기렴 난 네가 자랑스러워
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
감사합니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Tempat kedua
00:00:03.711 --> 00:00:05.013
Sedikit lagi nak menang
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
Awak lawan dengan bermaruah dia tidak
00:00:08.466 --> 00:00:11.469
Walaupun tanpa piala awak pemenang sebenar
00:00:12.595 --> 00:00:15.306
Awak patut bangga Saya bangga dengan awak
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Terima kasih
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Andreplass
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
Jeg kom så nær
00:00:05.088 --> 00:00:08.466
Du kjempet med ære og det gjorde ikke han
00:00:08.549 --> 00:00:11.802
Du er den sanne vinneren uansett hva trofeet sier
00:00:12.678 --> 00:00:15.264
Du bør være stolt av deg selv Det er jeg
00:00:17.308 --> 00:00:18.142
Takk
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Drugie miejsce
00:00:03.067 --> 00:00:05.996
Byłem tak blisko
00:00:05.797 --> 00:00:08.299
Walczyłeś honorowo a on nie
00:00:08.383 --> 00:00:11.428
Nieważne co napisali na trofeum Jesteś zwycięzcą
00:00:12.595 --> 00:00:15.306
Możesz być z siebie dumny Ja jestem
00:00:17.225 --> 00:00:18.001
Dziękuję
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Segundo lugar
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
Estive muito perto
00:00:05.088 --> 00:00:08.382
Pois mas lutaste com honra e ele não
00:00:08.466 --> 00:00:11.469
Por isso não importa esse troféu tu és o verdadeiro vencedor
00:00:12.553 --> 00:00:15.264
Devias estar orgulhoso de ti eu estou
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Obrigado
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Locul al doilea
00:00:03.753 --> 00:00:05.171
Am fost atât de aproape
00:00:05.797 --> 00:00:08.425
Tu ai luptat cu onoare nu ca el
00:00:08.508 --> 00:00:11.511
Orice ar scrie pe trofeu tu ești câștigătorul
00:00:12.595 --> 00:00:15.265
Ar trebui să fii mândru de tine Eu sunt
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Mulțumesc
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Второе место
00:00:03.067 --> 00:00:05.046
Я был так близко
00:00:05.797 --> 00:00:08.299
Ты дрался честно а он нет
00:00:08.383 --> 00:00:11.761
Неважно что написано на кубке ты настоящий победитель
00:00:12.595 --> 00:00:15.306
Ты должен гордиться собой Вот я тобой горжусь
00:00:17.001 --> 00:00:17.934
Спасибо
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Segundo puesto
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
Casi lo consigo
00:00:05.088 --> 00:00:08.382
Tú has luchado con honor y él no
00:00:08.466 --> 00:00:11.469
Da igual lo que diga ese trofeo Eres el ganador
00:00:12.553 --> 00:00:15.264
Deberías sentirte orgulloso Yo lo estoy
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Gracias
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Andra plats
00:00:03.753 --> 00:00:05.046
Jag var så nära
00:00:05.755 --> 00:00:08.257
Du kämpade med heder Han gjorde inte det
00:00:08.341 --> 00:00:11.677
Oavsett vad det står på trofén är du den riktiga vinnaren
00:00:12.595 --> 00:00:15.306
Du borde vara stolt Jag är det
00:00:17.058 --> 00:00:17.892
Tack
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
ท สอง
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
อ กน ดเด ยวแท ๆ
00:00:05.088 --> 00:00:08.382
ใช แต เธอส อย างม เก ยรต ส วนเขาเปล า
00:00:08.466 --> 00:00:11.469
ด งน นไม ว าถ วยน นจะเข ยนว าอะไร เธอค อผ ชนะต วจร ง
00:00:12.553 --> 00:00:15.264
เธอควรภ ม ใจในต วเอง เพราะฉ นก ภ ม ใจ
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
ขอบค ณคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
İkincilik
00:00:03.753 --> 00:00:05.996
Çok yaklaşmıştım
00:00:05.088 --> 00:00:08.424
Evet sen onurunla dövüştün o öyle yapmadı
00:00:08.508 --> 00:00:11.469
Kupa kimin olursa olsun asıl kazanan sensin
00:00:12.637 --> 00:00:15.264
Kendinle gurur duymalısın Ben duyuyorum
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Teşekkürler
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Друге місце
00:00:03.092 --> 00:00:05.171
А був же так близько
00:00:05.088 --> 00:00:08.466
Проте ти бився гідно а він ні
00:00:08.549 --> 00:00:11.469
Тому байдуже що написано на призі Переміг ти
00:00:12.072 --> 00:00:15.264
Ти мав би собою пишатися Я точно пишаюся
00:00:17.035 --> 00:00:18.184
Дякую
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Giải nhì
00:00:03.067 --> 00:00:04.921
Cháu suýt thắng
00:00:05.797 --> 00:00:08.299
Ừ cậu đấu với danh dự cậu ta thì không
00:00:08.466 --> 00:00:11.386
Nên dù cúp là gì đi nữa cậu mới thực sự thắng
00:00:12.554 --> 00:00:15.223
Cậu nên tự hào về bản thân Tôi tự hào về cậu
00:00:17.267 --> 00:00:18.101
Cảm ơn chú
Available in 29 languages
Duration
19 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:31:42
Uploaded
Feb 17, 2026
Season
1
Episode
10
Production
Von Zerneck Sertner Films,NBC
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Decades after their 1984 All Valley Karate Tournament bout, a middle-aged Daniel LaRusso and Johnny Lawrence find themselves martial-arts rivals again.