To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, how was lunch? Cut the crap. I just saw your new TV spot. You did? What'd you think? Well, I don't know if my favorite part is when you stealthe whole "plant" thing from me or imply I'm a water waster. Or maybe it's when you suggestthat I am somehow unpatriotic. You know what's patriotic? Free speech.Besides, I'm just doing what you're doing. I'm not really a revolutionary soldier,and you're not really a karate guy. Actually, I was two-time All Valley champ. Whoa! Did you hear that, everybody? We got a two-time karate champ over here.Guess I should be worried. -Wah-sa-sa!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
So how was lunch
00:00:02.209 --> 00:00:04.128
Cut the crap I just saw your new TV spot
00:00:04.211 --> 00:00:05.421
You did What'd you think
00:00:05.504 --> 00:00:07.172
Well I don't know if my favorite part
00:00:07.256 --> 00:00:09.592
is when you steal the whole plant thing from me
00:00:09.675 --> 00:00:11.135
or imply I'm a water waster
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
Or maybe it's when you suggest that I am somehow unpatriotic
00:00:16.932 --> 00:00:18.999
Tom chuckles
00:00:18.726 --> 00:00:20.999
You know what's patriotic
00:00:20.644 --> 00:00:23.689
Free speech Besides I'm just doing what you're doing
00:00:24.148 --> 00:00:28.777
I'm not really a revolutionary soldier and you're not really a karate guy
00:00:29.278 --> 00:00:32.281
Actually I was two time All Valley champ
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
Whoa Did you hear that everybody
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
We got a two time karate champ over here Guess I should be worried
00:00:37.536 --> 00:00:39.663
Wah sa sa staff customers laughing
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
ما رأيك في الغداء
00:00:02.209 --> 00:00:04.128
كفاك هراء رأيت إعلانك للتلفاز الجديد
00:00:04.211 --> 00:00:05.421
حق ا ما رأيك
00:00:05.504 --> 00:00:07.172
لا أعرف إن كان جزئي المفض ل
00:00:07.256 --> 00:00:09.425
حين تسرق حيلة النبتة مني
00:00:09.508 --> 00:00:11.135
أم تلميحك بأنني أهدر المياه
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
أو ربما حين تلم ح أنني بطريقة ما غير وطني
00:00:18.726 --> 00:00:20.999
أتعرف ما ي عد وطني ا
00:00:20.644 --> 00:00:21.052
حرية التعبير
00:00:21.604 --> 00:00:23.689
كما أنني أفعل ما تفعله
00:00:24.148 --> 00:00:28.777
لست جندي ا ثوري ا حق ا وأنت لست فتى كاراتيه
00:00:29.194 --> 00:00:32.281
في الواقع كنت بطل بطولة الوادي مرتين
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
رباه أسمعتم ذلك
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
لدينا بطل كاراتيه مرتين هنا أظن أنه علي القلق
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
午餐怎么样
00:00:02.209 --> 00:00:04.128
别扯了 我刚看到你的新电视广告
00:00:04.211 --> 00:00:05.421
是吗 你觉得怎么样
00:00:05.504 --> 00:00:07.172
我不确定哪个部分更好
00:00:07.256 --> 00:00:09.425
是你抄袭我的植物创意
00:00:09.508 --> 00:00:11.135
还是你暗指我浪费水
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
或许是你说我不那么爱国
00:00:18.726 --> 00:00:20.999
你知道什么是爱国吗
00:00:20.644 --> 00:00:21.052
自由言论
00:00:21.604 --> 00:00:23.689
再说了 我只是在做你做的事
00:00:24.148 --> 00:00:28.777
我不是真正的革命战士 你也不是真正的空手道拳手
00:00:29.194 --> 00:00:32.281
事实上 我曾拿过两次 全谷空手道锦标赛冠军
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
哇 你们大伙听见了吗
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
这里有位两届空手道冠军 我好害怕噢
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Kakav je bio ručak
00:00:02.209 --> 00:00:04.128
Ne seri vidio sam ti reklamu
00:00:04.211 --> 00:00:05.504
Jesi I što misliš
00:00:06.999 --> 00:00:09.341
Ne znam je li mi draže kad mi ukradeš foru s biljkom
00:00:09.425 --> 00:00:11.135
ili kad kažeš da tratim vodu
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
Ili kad insinuiraš da zbog nečega nisam domoljub
00:00:18.809 --> 00:00:21.052
Znaš što je domoljubno Sloboda govora
00:00:21.604 --> 00:00:23.689
Radim isto što i ti
00:00:24.273 --> 00:00:28.777
Zapravo nisam vojnik iz Rata za neovisnost a ti nisi karataš
00:00:28.861 --> 00:00:32.281
Zapravo dvostruki sam prvak All Valleyja
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
Jeste li čuli
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
Evo dvostrukog prvaka u karateu Trebao bih se bojati
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Jaký byl oběd
00:00:02.126 --> 00:00:04.045
Dost Viděl jsem tvou reklamu
00:00:04.128 --> 00:00:07.131
Jo Co na to říkáš Nevím zda se mi líbí víc
00:00:07.215 --> 00:00:11.052
že mi kradeš nápad s rostlinami nebo to obvinění z plýtvání vodou
00:00:11.469 --> 00:00:15.723
Nebo možná to když naznačuješ že vlastně nejsem patriot
00:00:18.684 --> 00:00:20.061
Víš co je patriotické
00:00:20.686 --> 00:00:23.606
Svoboda projevu A dělám jen to co ty
00:00:24.106 --> 00:00:28.694
Nejsem doopravdy revoluční voják a ty zase nejsi karatista
00:00:29.195 --> 00:00:32.198
Vlastně jsem dvakrát vyhrál šampionát All Valley
00:00:32.281 --> 00:00:34.283
Páni Slyšíte to všichni
00:00:34.367 --> 00:00:37.037
Máme tu dvojnásobného šampióna Měl bych se bát
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
God frokost
00:00:02.209 --> 00:00:05.462
Drop det Jeg har set din nye reklame Hvad syntes du
00:00:05.546 --> 00:00:07.172
Jeg ved ikke om det bedste er
00:00:07.256 --> 00:00:11.135
hvor du stjæler min plante ting eller antyder jeg spilder vand
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
Eller måske der hvor du insinuerer at jeg er upatriotisk
00:00:18.767 --> 00:00:21.052
En ting der er patriotisk er ytringsfrihed
00:00:21.604 --> 00:00:23.689
Jeg gør bare det samme som dig
00:00:24.315 --> 00:00:28.777
Jeg er ikke en soldat og du er ikke en karatefyr
00:00:29.194 --> 00:00:32.281
Jeg var faktisk dobbelt All Valley mester
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
Wow Hørte I det allesammen
00:00:34.408 --> 00:00:38.999
Vi har en dobbelt karatemester her Jeg burde være bekymret
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Hoe beviel de lunch Hou op Ik heb je spotje gezien
00:00:04.211 --> 00:00:05.421
Wat vond je ervan
00:00:05.504 --> 00:00:07.089
Ik vind het leukste
00:00:07.172 --> 00:00:11.135
dat je de plant van mij nageaapt hebt en me een waterverspiller noemt
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
Of misschien dat je suggereert dat ik niet vaderlandslievend ben
00:00:18.726 --> 00:00:20.394
Weet je wat patriottisch is
00:00:20.644 --> 00:00:23.689
Vrije meningsuiting Ik doe gewoon wat jij doet
00:00:24.273 --> 00:00:28.777
Ik ben geen echte revolutionaire soldaat en jij bent geen echte karate man
00:00:29.194 --> 00:00:32.281
Ik was tweevoudig All Valley kampioen
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
Wauw Hebben jullie dat gehoord
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
Tweevoudig karatekampioen Ik maak me zorgen
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Miten lounaalla meni
00:00:02.209 --> 00:00:05.421
Suu kiinni Näin uuden TV mainoksesi Ai Mitä pidit
00:00:05.504 --> 00:00:09.425
En tiedä onko suosikkikohtani se kun varastat kasvijutun minulta
00:00:09.508 --> 00:00:11.135
vai kun vihjaat veden tuhlauksesta
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
Tai ehkä se että vihjailet minun olevan epäisänmaallinen
00:00:18.726 --> 00:00:21.052
Tiedätkö mikä on isänmaallista Sananvapaus
00:00:21.604 --> 00:00:23.689
Teen samaa kuin sinä
00:00:24.148 --> 00:00:28.777
En ole vallankumoussotilas etkä sinä ole karatetyyppi
00:00:29.194 --> 00:00:32.281
Olin kahdesti All Valley mestari
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
Vau Kuulivatko kaikki
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
Tässä on karatemestari Minun pitäisi olla huolissani
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Alors les saucisses
00:00:02.209 --> 00:00:04.128
J'ai vu ta nouvelle pub
00:00:04.211 --> 00:00:05.421
Ah elle t'a plu
00:00:05.504 --> 00:00:07.172
Je sais pas si j'ai préféré
00:00:07.256 --> 00:00:09.425
que tu me voles l'idée de la plante
00:00:09.508 --> 00:00:11.135
ou que tu me calomnies
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
À moins que ce soit le passage où tu insinues que je suis pas patriote
00:00:18.601 --> 00:00:20.352
Tu sais ce qui est patriote
00:00:20.644 --> 00:00:23.689
La liberté d'expression Et puis je fais comme toi
00:00:24.148 --> 00:00:28.777
Je ne suis pas plus soldat révolutionnaire que toi champion de karaté
00:00:29.194 --> 00:00:32.281
J'ai été deux fois champion régional
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
Vous avez entendu ça
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
Monsieur est double champion de karaté J'ai peur
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Wie war das Essen
00:00:02.168 --> 00:00:05.505
Ich habe deinen neuen Spot gesehen Und Was meinst du
00:00:05.964 --> 00:00:09.384
Du hast meine Pflanzen Idee geklaut und angedeutet
00:00:09.467 --> 00:00:11.999
ich würde Wasser verschwenden
00:00:11.469 --> 00:00:15.064
Außerdem hast du angedeutet ich sei irgendwie unpatriotisch
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Weißt du was patriotisch ist Redefreiheit
00:00:21.563 --> 00:00:23.648
Ich mache nur das Gleiche wie du
00:00:24.107 --> 00:00:28.736
Ich bin kein Revolutionssoldat und du bist kein Karate Typ
00:00:29.153 --> 00:00:32.024
Ich war zweifacher All Valley Champion
00:00:32.323 --> 00:00:34.284
Wow Habt ihr das gehört
00:00:34.367 --> 00:00:37.412
Hier ist ein Karate Champ Ich sollte zittern
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Σ' άρεσε το φαγητό
00:00:02.209 --> 00:00:04.128
Κόψε τις βλακείες Είδα το σποτ
00:00:04.211 --> 00:00:05.421
Πώς σου φάνηκε
00:00:05.504 --> 00:00:07.172
Δεν ξέρω αν μου άρεσε περισσότερο
00:00:07.256 --> 00:00:11.135
το ότι μου 'κλεψες την ιδέα με το φυτό ή ο υπαινιγμός ότι σπαταλάω νερό
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
Ή ίσως ο υπαινιγμός ότι δεν είμαι πατριώτης
00:00:18.767 --> 00:00:20.394
Ξέρεις τι είναι πατριωτικό
00:00:20.644 --> 00:00:23.689
Ο ελεύθερος λόγος Άλλωστε κάνω ό τι κάνεις κι εσύ
00:00:24.148 --> 00:00:28.777
Δεν είμαι στρατιώτης της επανάστασης όπως δεν είσαι κι εσύ καρατέκα
00:00:29.194 --> 00:00:32.281
Βασικά κέρδισα δύο φορές το πρωτάθλημα Ολ Βάλεϊ
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
Φοβερό Το ακούσατε όλοι
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
Είναι πρωταθλητής του καράτε Αρχίζω να ανησυχώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
איך הייתה הארוחה
00:00:02.084 --> 00:00:04.001
די לקשקש ראיתי את הפרסומת שלך
00:00:04.086 --> 00:00:07.256
באמת מה דעתך לא יודע אם הכי אהבתי
00:00:07.339 --> 00:00:09.467
שגנבת ממני את הקטע של העציץ
00:00:09.055 --> 00:00:11.998
או רמזת שאני מבזבז מים
00:00:11.093 --> 00:00:15.556
ואולי זה שרמזת שאני לא פטריוטי
00:00:18.726 --> 00:00:19.935
אתה יודע מה פטריוטי
00:00:20.561 --> 00:00:21.395
חופש הדיבור
00:00:21.479 --> 00:00:23.564
חוץ מזה אני רק עושה כמוך
00:00:24.019 --> 00:00:28.652
אני לא באמת חייל ממלחמת העצמאות ואתה לא באמת בחור של קראטה
00:00:29.236 --> 00:00:32.156
למען האמת ניצחתי פעמיים בטורניר אול ואלי
00:00:32.239 --> 00:00:34.283
וואו שמעתם את זה
00:00:34.366 --> 00:00:37.328
יש כאן אלוף קראטה כנראה שעליי לדאוג
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Ízlett az ebéd
00:00:02.168 --> 00:00:04.087
Ezt ne Láttam az új reklámod
00:00:04.017 --> 00:00:05.463
Tényleg Mit szólsz
00:00:05.964 --> 00:00:09.384
Nem tudom az e a kedvencem mikor ellopod a növényes ötletemet
00:00:09.467 --> 00:00:11.999
vagy mikor vízpazarlónak titulálsz
00:00:11.511 --> 00:00:12.845
Esetleg amikor
00:00:12.929 --> 00:00:15.682
arra célozgatsz hogy nem vagyok elég hazafias
00:00:18.685 --> 00:00:20.998
Tudod mi hazafias
00:00:20.645 --> 00:00:21.479
A szólásszabadság
00:00:21.563 --> 00:00:23.648
Én csak azt csinálom amit te
00:00:24.107 --> 00:00:28.736
Nem vagyok függetlenségi háborús katona és te sem vagy igazi karatés
00:00:29.153 --> 00:00:32.024
Ami azt illeti kétszer megnyertem a Valley bajnokságot
00:00:32.991 --> 00:00:37.412
Hallottátok ezt Itt egy kétszeres karatebajnok Talán aggódnom kéne
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Bagaimana makan siangmu
00:00:02.209 --> 00:00:04.128
Tak usah basa basi Aku lihat iklan barumu
00:00:04.211 --> 00:00:05.421
Benarkah Apa pendapatmu
00:00:05.504 --> 00:00:07.298
Aku tak yakin bagian favoritku
00:00:07.381 --> 00:00:09.466
saat kau mencuri ide kado tanamanku
00:00:09.055 --> 00:00:11.135
atau menyiratkan aku boros air
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
Atau mungkin saat kau menyiratkan bahwa aku tak patriotik
00:00:18.726 --> 00:00:20.144
Tahu apa yang patriotik
00:00:20.644 --> 00:00:21.052
Bebas berpendapat
00:00:21.604 --> 00:00:23.689
Aku cuma lakukan yang kau lakukan
00:00:24.148 --> 00:00:28.777
Aku bukan pasukan revolusi dan kau juga bukan atlet karate
00:00:29.194 --> 00:00:32.281
Sebenarnya aku juara All Valley dua periode
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
Wah Kalian dengar Semuanya
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
Ada juara karate dua periode Aku harus gentar
00:00:01.000 --> 00:00:04.254
Com'era il pranzo Piantala Ho visto il nuovo spot
00:00:04.337 --> 00:00:07.257
Che ne pensi Non so se la mia parte preferita
00:00:07.034 --> 00:00:11.261
sia il furto della mia idea delle piante o l'accusa di sprecare acqua
00:00:11.344 --> 00:00:15.807
O forse quando hai insinuato che sono antipatriottico
00:00:18.852 --> 00:00:20.186
Sai cos'è patriottico
00:00:20.077 --> 00:00:23.815
La libertà di parola Faccio solo quello che fai tu
00:00:24.441 --> 00:00:28.903
Non sono un soldato rivoluzionario e tu non fai davvero karate
00:00:29.487 --> 00:00:32.407
In realtà io ho vinto per due volte l'All Valley
00:00:32.049 --> 00:00:34.451
Wow Avete sentito
00:00:34.534 --> 00:00:37.579
È stato due volte campione di karate Che paura
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
昼食は
00:00:02.293 --> 00:00:04.212
新CMを見た
00:00:04.295 --> 00:00:05.505
感想は
00:00:05.588 --> 00:00:09.509
鉢植えのパクリは 気に入らない
00:00:09.592 --> 00:00:15.848
僕が水を浪費し 非愛国的だと見せる点もね
00:00:18.081 --> 00:00:21.604
言論の自由は愛国的だし
00:00:21.688 --> 00:00:23.773
君をマネただけだ
00:00:24.148 --> 00:00:28.653
俺は兵士じゃないし 君も空手家じゃない
00:00:29.237 --> 00:00:32.365
僕はオールバレーで連覇した
00:00:32.949 --> 00:00:34.003
聞いたか
00:00:34.409 --> 00:00:37.537
空手王者だとさ 大変だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
점심은 잘 먹었나
00:00:02.126 --> 00:00:04.045
헛소리 그만해 방금 새 TV 광고 봤어
00:00:04.128 --> 00:00:05.338
그래 어땠어
00:00:05.421 --> 00:00:07.089
다 맘에 드는데 굳이 꼽자면
00:00:07.173 --> 00:00:09.342
식물 증정하는 행사 나한테서 베낀 거랑
00:00:09.425 --> 00:00:11.052
내가 물 낭비한다는 인상을 풍긴 거
00:00:11.135 --> 00:00:15.598
그리고 난 애국심이 없는 것처럼 표현한 거랄까
00:00:18.726 --> 00:00:20.061
애국적인 게 뭘까
00:00:20.561 --> 00:00:21.437
언론의 자유야
00:00:21.521 --> 00:00:23.606
게다가 네가 하는 거랑 다를 바도 없어
00:00:24.019 --> 00:00:28.694
난 독립전쟁 용사인 척 넌 가라테 선수인 척
00:00:29.278 --> 00:00:32.198
사실 난 올 밸리 2회 챔피언이야
00:00:32.281 --> 00:00:34.242
다들 들었어요
00:00:34.325 --> 00:00:37.037
가라테 2회 챔피언이 납셨네요 걱정 좀 해야겠네
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Suka sosej itu
00:00:02.209 --> 00:00:04.128
Saya dah tonton iklan baru awak
00:00:04.211 --> 00:00:05.421
Ya Awak suka
00:00:05.504 --> 00:00:07.172
Saya suka tengok awak
00:00:07.256 --> 00:00:09.425
curi idea beri tumbuhan
00:00:09.508 --> 00:00:11.135
dan kata saya bazirkan air
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
Atau apabila awak kiaskan yang saya tak patriotik
00:00:18.851 --> 00:00:21.052
Tahu erti patriotik Kebebasan bersuara
00:00:21.604 --> 00:00:23.689
Lagipun saya sama macam awak
00:00:24.231 --> 00:00:28.777
Saya bukan askar revolusi dan awak bukan ahli karate
00:00:28.861 --> 00:00:32.281
Saya juara dua kali Kejohanan All Valley
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
Dengar semua
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
Dia juara karate dua kali Habislah saya
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Hvordan var lunsjen Jeg så prøvefilmen din
00:00:04.211 --> 00:00:05.421
Hva syntes du
00:00:05.504 --> 00:00:09.425
Favorittdelen min står mellom det at du stjeler plantegreia mi
00:00:09.508 --> 00:00:15.681
og at du antyder at jeg sløser med vann Eller at du antyder at jeg er upatriotisk
00:00:18.767 --> 00:00:21.052
Vet du hva som er patriotisk Ytringsfrihet
00:00:21.604 --> 00:00:23.689
Dessuten gjør jeg bare det du gjør
00:00:24.231 --> 00:00:28.777
Jeg er ikke en revolusjonær soldat og du er ikke karatefyr
00:00:29.278 --> 00:00:32.281
Faktisk ble jeg All Valley mester to ganger
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
Jøss Hører dere det
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
Vi har en karate mester her Jeg burde bekymre meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Lunch smakował
00:00:02.168 --> 00:00:04.087
Daruj sobie Widziałem twoją reklamę
00:00:04.017 --> 00:00:05.547
Tak I co myślisz
00:00:05.964 --> 00:00:09.217
Nie wiem czy wolę to że ukradłeś mi pomysł z rośliną
00:00:09.003 --> 00:00:11.999
czy sugestię że marnuję wodę
00:00:11.177 --> 00:00:15.682
Albo to że sugerujesz że nie jestem patriotą
00:00:18.726 --> 00:00:20.395
Wiesz co jest patriotyczne
00:00:20.645 --> 00:00:21.479
Wolność słowa
00:00:21.563 --> 00:00:23.648
Poza tym robię to co ty
00:00:24.148 --> 00:00:26.109
Nie jestem prawdziwym żołnierzem
00:00:26.192 --> 00:00:28.736
a ty nie jesteś prawdziwym karateką
00:00:29.279 --> 00:00:32.024
Dwa razy wygrałem turniej All Valley
00:00:32.323 --> 00:00:34.001
Słyszeliście
00:00:34.045 --> 00:00:37.412
To podwójny mistrz karate Powinienem się bać
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Como foi o almoço
00:00:02.209 --> 00:00:04.128
Deixa te de merdas Vi o teu anúncio
00:00:04.211 --> 00:00:05.421
Viste O que achaste
00:00:05.504 --> 00:00:07.172
Não sei se a minha parte favorita
00:00:07.256 --> 00:00:09.425
é teres me roubado a ideia da planta
00:00:09.508 --> 00:00:11.135
ou insinuares que desperdiço água
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
Ou talvez seja quando sugeres que sou antipatriota
00:00:18.726 --> 00:00:20.999
Sabes o que é patriótico
00:00:20.227 --> 00:00:21.052
A liberdade de expressão
00:00:21.604 --> 00:00:23.689
Além disso só estou a fazer o mesmo do que tu
00:00:24.148 --> 00:00:28.777
Não sou um soldado revolucionário e tu não és um karateca
00:00:29.194 --> 00:00:32.281
Na verdade fui duas vezes campeão de All Valley
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
Ouviram esta malta
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
Temos aqui um bicampeão de Karaté Acho que devia estar preocupado
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Cum a fost prânzul
00:00:02.209 --> 00:00:04.128
Lasă prostiile Ți am văzut reclama
00:00:04.211 --> 00:00:05.504
Da Ce părere ai
00:00:06.999 --> 00:00:07.715
Nu știu ce mi place mai mult
00:00:07.798 --> 00:00:11.135
că mi ai furat ideea cu planta sau că sugerezi că irosesc apa
00:00:11.218 --> 00:00:15.806
Sau poate că sugerezi că nu sunt patriot
00:00:18.851 --> 00:00:20.227
Știi ce e patriotic
00:00:20.769 --> 00:00:23.689
Libertatea de exprimare Fac exact ce faci tu
00:00:24.273 --> 00:00:28.777
Eu nu sunt chiar un revoluționar și tu nu ești un karatist
00:00:29.361 --> 00:00:32.281
Am fost dublu campion la All Valley
00:00:32.099 --> 00:00:34.045
Ați auzit fraților
00:00:34.533 --> 00:00:37.453
Avem un dublu campion de karate aici Mi e frică
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Ну как тебе обед
00:00:02.168 --> 00:00:04.087
Короче Видел твой новый ролик
00:00:04.017 --> 00:00:05.038
Видел И как тебе
00:00:05.463 --> 00:00:07.131
Не знаю там всё прекрасно
00:00:07.215 --> 00:00:11.999
и воровство моей темы с растением и обвинения что я трачу воду
00:00:11.177 --> 00:00:15.064
Или может намеки на то что я вроде как не патриот
00:00:18.726 --> 00:00:20.103
А что такое патриотизм
00:00:20.603 --> 00:00:21.479
Свобода слова
00:00:21.563 --> 00:00:23.648
И вообще я делаю то же что и ты
00:00:24.107 --> 00:00:28.736
На самом деле я не солдат в войне за независимость а ты не каратист
00:00:29.153 --> 00:00:32.024
Вообще то я был двукратным чемпионом Долины
00:00:32.323 --> 00:00:33.992
Ого Вы это слышали
00:00:34.045 --> 00:00:37.412
Тут у нас двукратный чемпион по карате Уже боюсь
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Qué tal la comida
00:00:02.209 --> 00:00:04.128
Corta el rollo He visto tu anuncio
00:00:04.211 --> 00:00:05.421
Y te ha gustado
00:00:05.504 --> 00:00:07.172
No sé si mi parte favorita
00:00:07.256 --> 00:00:11.135
es que me copies lo de la planta o que digas que desperdicio agua
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
O que sugieras que no soy patriota
00:00:18.726 --> 00:00:20.227
Sabes qué es patriótico
00:00:20.644 --> 00:00:21.052
La libertad
00:00:21.604 --> 00:00:23.689
Además solo hago lo mismo que tú
00:00:24.148 --> 00:00:28.777
Ni yo soy un soldado revolucionario ni tú eres karateca
00:00:29.194 --> 00:00:32.281
Fui bicampeón del torneo All Valley
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
Vaya Lo habéis oído
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
Ganó dos veces el campeonato Debería tener miedo
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Hur var lunchen Skippa det Jag såg din nya reklam
00:00:04.211 --> 00:00:07.172
Jaså Vad tycker du Jag vet inte om min favoritdel är
00:00:07.256 --> 00:00:11.135
när du stjäl hela växtgrejen från mig eller antyder att jag slösar vatten
00:00:11.552 --> 00:00:15.681
Eller kanske när du antyder att jag är opatriotisk
00:00:18.726 --> 00:00:21.052
Vet du vad som är patriotiskt Yttrandefrihet
00:00:21.604 --> 00:00:23.689
Dessutom gör jag bara det du gör
00:00:24.148 --> 00:00:28.777
Jag är inte egentligen en soldat och du är ingen karatekille
00:00:29.194 --> 00:00:32.281
Jag var faktiskt lokal mästare i två år
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
Oj Hörde ni det allihop
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
Vi har en karatemästare här Jag borde passa mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
ม อเท ยงอร อยไหม
00:00:02.209 --> 00:00:04.128
เข าเร องเถอะ ฉ นเห นโฆษณาต วใหม ของนายแล ว
00:00:04.211 --> 00:00:05.421
เห นแล วเหรอ ค ดว าไง
00:00:05.504 --> 00:00:07.172
ไม ร ว าส วนท ฉ นชอบท ส ด
00:00:07.256 --> 00:00:09.425
เป นตอนท นายขโมยไอเด ยต นไม จากฉ น
00:00:09.508 --> 00:00:11.135
หร อพ ดอ อมๆ ว าฉ นใช น ำเปล อง
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
หร อไม ก อาจเป นตอนท นายบอกเป นน ย ว าฉ นเป นพวกไม ร กชาต
00:00:18.726 --> 00:00:20.999
ร ไหมความร กชาต ค ออะไร
00:00:20.644 --> 00:00:21.052
เสร ภาพในการพ ด
00:00:21.604 --> 00:00:23.689
อ กอย างฉ นก แค ทำแบบท นายทำ
00:00:24.148 --> 00:00:28.777
ฉ นไม ใช ทหารในสงครามปฏ ว ต จร งๆ ส กหน อย ส วนนายก ไม ใช น กคาราเต จร งๆ
00:00:29.194 --> 00:00:32.281
ท จร งฉ นเป นแชมป ออลว ลเลย สองสม ย
00:00:32.364 --> 00:00:34.325
โอ โฮ ได ย นไหม ท กคน
00:00:34.408 --> 00:00:37.453
เราม แชมป คาราเต สองสม ยแวะมาหา ฉ นควรก งวลแล วส เน ย
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Yemek nasıldı
00:00:02.084 --> 00:00:04.001
Kes tıraşı Yeni reklamı gördüm
00:00:04.086 --> 00:00:05.796
Öyle mi Nasıl buldun
00:00:05.088 --> 00:00:08.883
Bitki fikrimi çalman mı su israfımı ima etmen mi
00:00:08.966 --> 00:00:11.998
daha çok hoşuma gitti bilmiyorum
00:00:11.093 --> 00:00:15.556
Benim vatansever olmadığımı öne sürdüğün kısım da olabilir
00:00:18.726 --> 00:00:21.395
Konuşma özgürlüğü de vatanseverlik
00:00:21.479 --> 00:00:23.564
Sadece senin yaptığını yapıyorum
00:00:24.148 --> 00:00:28.652
Ben gerçek devrim askeri değilim sen de gerçek karateci değilsin
00:00:29.236 --> 00:00:32.156
İki defa All Valley şampiyonu oldum ben
00:00:32.239 --> 00:00:36.041
Vay be Duydunuz mu Adam iki kez karate şampiyonu olmuş
00:00:36.494 --> 00:00:37.912
Korkmalıyım galiba
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
То як тобі ланч
00:00:02.209 --> 00:00:04.128
Годі дурниць Бачив твій ролик
00:00:04.211 --> 00:00:05.421
Справді Що думаєш
00:00:05.504 --> 00:00:07.172
Навіть не знаю що краще
00:00:07.256 --> 00:00:11.135
Поцуплена ідея з рослиною чи натяк на те що я марную воду
00:00:11.218 --> 00:00:15.681
Чи може припущення що якимось чином я не досить патріотичний
00:00:18.809 --> 00:00:20.999
Що таке патріотизм
00:00:20.686 --> 00:00:21.052
Свобода слова
00:00:21.604 --> 00:00:23.689
До речі я роблю те ж що й ти
00:00:24.315 --> 00:00:28.777
Насправді я не солдат армії революції а ти не каратист
00:00:29.361 --> 00:00:32.281
Насправді я двічі перемагав у турнірі Долини
00:00:32.364 --> 00:00:34.408
Ого Ви всі чули
00:00:34.491 --> 00:00:37.453
У нас тут двічі чемпіон з карате Я маю боятися
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Bữa trưa thế nào rồi
00:00:02.084 --> 00:00:04.001
Dẹp đi Tôi vừa xem quảng cáo mới của anh
00:00:04.086 --> 00:00:05.296
Thế à Anh nghĩ sao
00:00:05.088 --> 00:00:09.003
Tôi không biết đoạn tôi thích là khi anh trộm ý tưởng cây của tôi
00:00:09.383 --> 00:00:11.998
hay ám chỉ tôi lãng phí nước
00:00:11.427 --> 00:00:15.556
Hoặc có thể là khi anh gợi ý rằng tôi không yêu nước
00:00:18.684 --> 00:00:20.998
Biết yêu nước là gì không
00:00:20.561 --> 00:00:21.395
Tự do ngôn luận
00:00:21.479 --> 00:00:23.564
Hơn nữa tôi chỉ làm việc anh làm
00:00:24.148 --> 00:00:28.652
Tôi đâu phải chiến binh cách mạng và anh không hẳn là anh chàng karate
00:00:29.153 --> 00:00:32.156
Thật ra tôi đã hai lần vô địch giải All Valley
00:00:32.239 --> 00:00:34.001
Chà Mọi người nghe không
00:00:34.366 --> 00:00:37.328
Có nhà vô địch karate hai lần ở đây Có lẽ tôi nên lo
Available in 29 languages
Duration
41 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:18:43
Uploaded
Feb 17, 2026
Season
1
Episode
4
Production
Von Zerneck Sertner Films,NBC
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Decades after their 1984 All Valley Karate Tournament bout, a middle-aged Daniel LaRusso and Johnny Lawrence find themselves martial-arts rivals again.