To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
All packed? The bellboy is on his way up. It's time to go home. How about you? I'm not going backto East Germany. No, that is probably nota good idea for a British spy
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.495
Gaby All packed
00:00:03.053 --> 00:00:06.267
The bellboy is on his way up
00:00:06.302 --> 00:00:08.841
It's time to go home
00:00:08.876 --> 00:00:10.139
How about you
00:00:10.174 --> 00:00:11.976
I'm not going back to East Germany
00:00:12.999 --> 00:00:14.847
No that is probably not a good idea for a British spy
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
وضبنا كل شيء
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
الخادم في طريقه إلى هنا
00:00:06.505 --> 00:00:08.299
حان وقت العودة إلى الديار
00:00:08.674 --> 00:00:09.675
ماذا عنك
00:00:10.001 --> 00:00:12.999
لن أعود إلى ألمانيا الشرقية
00:00:12.177 --> 00:00:14.513
طبعا لا فأنت جاسوسة بريطانية
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Готов ли е багажът
00:00:03.503 --> 00:00:05.213
Пиколото идва
00:00:06.547 --> 00:00:09.675
Време е да се прибера у дома А ти
00:00:10.051 --> 00:00:12.999
Няма да се върна в Източна Германия
00:00:12.178 --> 00:00:14.514
Не би било добра идея за една британска шпионка
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
都打包了吗
00:00:03.503 --> 00:00:05.254
服务生要来拿行李了
00:00:06.547 --> 00:00:09.675
该回家了 你呢
00:00:10.093 --> 00:00:12.999
我不要回东德
00:00:12.178 --> 00:00:15.001
是呀 对英国间谍来说 大概不是好主意
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Sbaleno
00:00:03.502 --> 00:00:05.296
Poslíček už jede
00:00:06.547 --> 00:00:08.034
Je čas odjet domů
00:00:08.674 --> 00:00:09.717
A co ty
00:00:10.134 --> 00:00:12.999
Do východního Německa se nevrátím
00:00:12.178 --> 00:00:14.513
Pro britskou špionku by to asi nebylo vhodné
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Har De pakket Piccoloen er på vej
00:00:06.547 --> 00:00:09.675
Det er tid til at vende hjem Hvad med Dem
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Jeg vil ikke til Østtyskland
00:00:12.178 --> 00:00:15.514
Nej det er næppe en god idé for en britisk spion
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Alles gepakt
00:00:03.503 --> 00:00:05.254
De piccolo is onderweg
00:00:06.589 --> 00:00:09.676
Tijd om naar huis te gaan En jij
00:00:10.093 --> 00:00:12.999
Ik ga niet terug naar Oost Duitsland
00:00:12.178 --> 00:00:14.847
Nee lijkt me niet slim voor een Britse spion
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Kas asjad on pakitud
00:00:03.503 --> 00:00:05.254
Jooksupoiss tuleb juba üles
00:00:06.547 --> 00:00:09.675
On aeg koju minna Aga sul
00:00:10.093 --> 00:00:12.999
Ma ei lähe tagasi Ida Saksamaale
00:00:12.178 --> 00:00:14.514
See pole jah Briti spiooni jaoks
00:00:01.000 --> 00:00:05.337
Onko kaikki pakattu Pikkolo on tulossa
00:00:06.547 --> 00:00:09.675
On aika palata kotiin Entä sinä
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
En aio palata Itä Saksaan
00:00:12.261 --> 00:00:16.999
Se ei ole hyvä paikka brittivakoojalle
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Valise faite
00:00:03.502 --> 00:00:05.046
Le groom va arriver
00:00:06.505 --> 00:00:08.999
Retour à la maison
00:00:08.549 --> 00:00:09.055
Et pour vous
00:00:10.051 --> 00:00:11.886
Jamais en Allemagne de l'Est
00:00:12.001 --> 00:00:14.347
Déconseillée à une espionne britannique
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Alles gepackt
00:00:03.628 --> 00:00:05.296
Der Page kommt gleich rauf
00:00:06.548 --> 00:00:09.676
Zeit nach Haus zu gehen Was ist mit dir
00:00:10.135 --> 00:00:12.001
Nach Ostdeutschland gehe ich nicht zurück
00:00:12.262 --> 00:00:14.514
Wohl keine gute Idee für eine britische Spionin
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Έτοιμος
00:00:03.628 --> 00:00:05.296
Έρχεται ο αχθοφόρος
00:00:06.547 --> 00:00:09.675
Ώρα να γυρίσω σπίτι μου Εσύ
00:00:10.134 --> 00:00:12.001
Δε γυρίζω στην Ανατολική Γερμανία
00:00:12.261 --> 00:00:14.514
Δεν είναι καλή ιδέα για μια κατάσκοπο των Βρετανών
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
ארזת
00:00:03.503 --> 00:00:05.296
הסבל בדרכו למעלה
00:00:06.548 --> 00:00:08.299
הגיע הזמן לחזור הביתה
00:00:08.675 --> 00:00:09.718
מה איתך
00:00:10.135 --> 00:00:12.012
אני לא חוזרת למזרח גרמניה
00:00:12.178 --> 00:00:14.514
לא זה בטח לא רעיון טוב כשמדובר במרגלת בריטית
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Kész vagy
00:00:03.628 --> 00:00:05.296
Mindjárt itt lesz a londiner
00:00:06.548 --> 00:00:09.676
Én most hazamegyek Hát te
00:00:10.135 --> 00:00:12.001
Nem megyek vissza Kelet Berlinbe
00:00:12.262 --> 00:00:14.514
Mivel a britek kémje vagy nem is lenne jó ötlet
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Sudah beres
00:00:03.503 --> 00:00:05.213
Pelayan hotel sedang kemari
00:00:06.547 --> 00:00:08.299
Waktunya pulang
00:00:08.674 --> 00:00:09.675
Bagaimana denganmu
00:00:10.093 --> 00:00:12.999
Aku tak kembali ke Jerman Timur
00:00:12.178 --> 00:00:14.514
Itu bukan ide bagus untuk mata mata Inggris
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Fatti i bagagli
00:00:03.669 --> 00:00:05.337
Stanno salendo a prenderli
00:00:06.063 --> 00:00:09.758
Si torna a casa E tu
00:00:10.176 --> 00:00:12.136
Io non torno nella Germania dell'Est
00:00:12.303 --> 00:00:14.597
No forse non è buona idea per una spia britannica
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
用意できた
00:00:03.502 --> 00:00:05.017
ベルボーイが来るわ
00:00:06.463 --> 00:00:08.997
家に帰れる
00:00:08.674 --> 00:00:09.592
君は
00:00:10.001 --> 00:00:11.969
東独には戻らない
00:00:12.177 --> 00:00:14.043
英国のスパイだからな
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
짐 다 쌌어요
00:00:03.628 --> 00:00:05.296
벨보이가 곧 와요
00:00:06.548 --> 00:00:09.676
집에 갈 시간이군 당신은
00:00:10.134 --> 00:00:12.001
난 동독으로 안 돌아가요
00:00:12.262 --> 00:00:14.514
영국 스파이인데 돌아가면 안 되겠지
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Visu savāci
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
Izsūtāmais jau kāpj augšā
00:00:06.547 --> 00:00:09.675
Laiks doties mājās Un tev
00:00:10.176 --> 00:00:12.999
Es neatgriezīšos Austrumvācijā
00:00:12.178 --> 00:00:14.513
Britu spiedzei to tiešām nevajadzētu darīt
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Viskas sukrauta
00:00:03.503 --> 00:00:05.254
Pasiuntinukas jau ateina
00:00:06.547 --> 00:00:08.299
Metas važiuot namo
00:00:08.674 --> 00:00:09.675
O tu
00:00:10.093 --> 00:00:12.999
Į Rytų Vokietiją negrįšiu
00:00:12.178 --> 00:00:14.514
Ne Britų šnipei ši mintis nekokia
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Har du pakket ferdig Pikkoloen er på vei opp
00:00:06.505 --> 00:00:09.675
Det er på tide å dra hjem Hva med deg
00:00:09.842 --> 00:00:12.999
Jeg skal ikke til Øst Tyskland
00:00:12.178 --> 00:00:14.513
Det er nok ikke lurt for en britisk spion
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Spakowana
00:00:03.586 --> 00:00:05.254
Boy już idzie
00:00:06.547 --> 00:00:09.675
Pora jechać do domu Co zamierzasz
00:00:10.093 --> 00:00:12.001
Nie wrócę do NRD
00:00:12.022 --> 00:00:14.514
Słaby pomysł dla brytyjskiego szpiega
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Terminou
00:00:03.628 --> 00:00:05.296
O carregador está subindo
00:00:06.548 --> 00:00:09.676
É hora de ir para casa E você
00:00:10.135 --> 00:00:12.001
Não vou voltar à Alemanha Oriental
00:00:12.262 --> 00:00:14.514
Não é conveniente para uma espiã britânica
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Gata bagajul
00:00:03.502 --> 00:00:05.212
Băiatul de serviciu vine să l ia
00:00:06.505 --> 00:00:09.675
E timpul să mă duc acasă Tu
00:00:10.051 --> 00:00:12.999
Nu mă întorc în RDG
00:00:12.178 --> 00:00:14.513
N ar fi o idee bună pentru un spion britanic
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Все собрал
00:00:03.544 --> 00:00:05.504
Коридорный сейчас поднимется
00:00:06.589 --> 00:00:08.424
Пора ехать домой
00:00:08.799 --> 00:00:10.259
А ты куда
00:00:10.384 --> 00:00:12.303
Я не вернусь в Восточную Германию
00:00:12.428 --> 00:00:15.264
Да не самая лучшая идея для британской шпионки
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
Si spakiral Hotelski sluga prihaja
00:00:06.547 --> 00:00:09.717
Domov bo treba Pa ti
00:00:10.003 --> 00:00:15.306
Ne grem nazaj Za britansko vohunko to res ni pametno
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ya empacaste
00:00:03.503 --> 00:00:05.213
El botones está en camino
00:00:06.547 --> 00:00:08.299
Es hora de volver a casa
00:00:08.675 --> 00:00:09.676
Y tú
00:00:10.093 --> 00:00:12.999
No volveré a Alemania Oriental
00:00:12.178 --> 00:00:14.514
Eso probablemente no sea buena idea para una espía británica
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Har du packat klart
00:00:03.253 --> 00:00:05.255
Piccolon är på väg upp
00:00:06.464 --> 00:00:09.676
Det är dags att åka hem Vad ska du göra
00:00:09.843 --> 00:00:11.097
Jag återvänder inte till Östtyskland
00:00:12.137 --> 00:00:14.556
Det är ingen bra idé för en brittisk spion
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
พร อมใช ม ย
00:00:03.628 --> 00:00:05.296
เด กยกกระเป ากำล งมา
00:00:06.548 --> 00:00:09.676
ได เวลากล บบ าน แล วค ณล ะ
00:00:10.135 --> 00:00:12.001
ฉ นจะไม กล บเยอรม นตะว นออก
00:00:12.262 --> 00:00:14.514
ใช ไม น าเป นเร องด สำหร บสายล บอ งกฤษ
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Toparlandın mı
00:00:03.545 --> 00:00:05.296
Komi yukarı geliyor
00:00:06.589 --> 00:00:09.718
Eve gitme vakti Ya sen
00:00:10.135 --> 00:00:12.001
Doğu Almanya'ya dönmüyorum
00:00:12.022 --> 00:00:14.556
Bir İngiliz casusu için iyi bir fikir olmaz
Available in 30 languages
Duration
16 seconds
Views
68
Timestamp in Movie
01:43:23
Uploaded
Feb 21, 2026
Production
Wigram Productions,Davis Entertainment,RatPac Entertainment,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In the early 1960s, CIA agent Napoleon Solo and KGB operative Illya Kuryakin participate in a joint mission against a mysterious criminal organization, which is working to proliferate nuclear weapons.