To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'd better give the contessaback her bracelet. Why don't you pop intomy office tomorrow morning? We can talk more aboutfilling in my gaps. I'll try not to disappoint. You see, each one of ushas a destiny. And I believeI can help you with yours. You can see the future? I can see ushaving lunch tomorrow. Alone. Darling, time to go. Sorry. Darling, I'll be a minute. Now. What are you doing? Another time, perhaps. Leaving so soon? Illya isn't feelingvery well. But we've hada wonderful time. Thank you, Uncle Rudi
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.694
I'd better give the contessa back her bracelet
00:00:04.729 --> 00:00:07.007
Why don't you pop into my office tomorrow morning
00:00:07.105 --> 00:00:10.909
We can talk more about filling in my gaps
00:00:10.944 --> 00:00:12.911
I'll try not to disappoint
00:00:12.946 --> 00:00:15.054
You see each one of us has a destiny
00:00:15.575 --> 00:00:17.608
And I believe I can help you with yours
00:00:18.886 --> 00:00:20.985
You can see the future
00:00:21.002 --> 00:00:22.723
I can see us having lunch tomorrow
00:00:23.858 --> 00:00:25.385
Alone
00:00:25.042 --> 00:00:27.827
Darling time to go Sorry
00:00:27.862 --> 00:00:29.554
Gaby Darling I'll be a minute
00:00:29.589 --> 00:00:31.049
Now
00:00:31.525 --> 00:00:32.898
What are you doing
00:00:32.933 --> 00:00:34.526
Another time perhaps
00:00:34.561 --> 00:00:35.725
Leaving so soon
00:00:35.076 --> 00:00:38.596
Illya isn't feeling very well
00:00:38.631 --> 00:00:39.938
But we've had a wonderful time
00:00:39.973 --> 00:00:41.907
Thank you Uncle Rudi
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
يجدر بي أن أعيد السوار للكونتيسة
00:00:04.295 --> 00:00:06.714
لم لا تمر بمكتبي صباح غد
00:00:06.881 --> 00:00:10.176
لنتكلم عن ملء تلك الفراغات عندي
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
سأحاول ألا أخيب ظنك
00:00:12.553 --> 00:00:14.847
لكل شخص نصيب في الحياة
00:00:15.306 --> 00:00:17.558
وبإمكاني مساعدتك في نصيبك
00:00:18.518 --> 00:00:20.998
أتستطيع رؤية المستقبل
00:00:20.394 --> 00:00:22.897
أرانا نتناول الغداء غدا
00:00:23.356 --> 00:00:24.524
وحدنا
00:00:25.001 --> 00:00:27.485
عزيزتي حان الوقت لنذهب آسف
00:00:27.652 --> 00:00:30.196
عزيزي أمهلني دقيقة بل الآن
00:00:30.988 --> 00:00:32.532
ماذا تفعل
00:00:32.698 --> 00:00:34.002
ربما في مناسبة أخرى
00:00:34.367 --> 00:00:35.368
تغادران من الآن
00:00:35.535 --> 00:00:37.703
يشعر إيليا بوعكة
00:00:38.204 --> 00:00:41.332
ولكن قضينا وقتا رائعا شكرا خالي رودي
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Отивам да върна гривната на графинята
00:00:04.212 --> 00:00:06.672
Заповядайте в офиса ни утре сутрин
00:00:06.839 --> 00:00:10.134
Ще обсъдим запълването на празнините ми
00:00:10.509 --> 00:00:12.345
Ще се постарая да не ви разочаровам
00:00:12.511 --> 00:00:14.847
Всеки от нас има съдба
00:00:15.223 --> 00:00:17.517
Мога да помогна на вашата
00:00:18.476 --> 00:00:19.977
Виждате ли бъдещето
00:00:20.353 --> 00:00:22.855
Виждам как утре обядвате с мен
00:00:23.356 --> 00:00:24.524
Сама
00:00:24.982 --> 00:00:27.401
Скъпа време е да си вървим Извинете
00:00:27.568 --> 00:00:30.002
Скъпи идвам след минута Веднага
00:00:30.905 --> 00:00:32.532
Какво правиш
00:00:32.698 --> 00:00:34.158
Може би другия път
00:00:34.325 --> 00:00:37.703
Тръгвате ли вече Иля не се чувства добре
00:00:38.204 --> 00:00:41.249
Но си прекарахме чудесно Благодаря чичо Руди
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
我该把手链还给女伯爵
00:00:04.462 --> 00:00:06.923
你明早来我办公室吧
00:00:07.009 --> 00:00:10.343
我们可以讨论填补空缺的事
00:00:10.076 --> 00:00:12.595
我尽量不让你失望
00:00:12.762 --> 00:00:15.999
我们每个人都有宿命
00:00:15.473 --> 00:00:17.767
我想我可以帮助你的
00:00:18.685 --> 00:00:20.186
你可以预见未来
00:00:20.603 --> 00:00:23.106
我可以预见我们明日共进午餐
00:00:23.565 --> 00:00:24.733
就我们两人
00:00:25.191 --> 00:00:26.693
亲爱的 该走了
00:00:26.086 --> 00:00:27.652
抱歉
00:00:27.819 --> 00:00:29.154
亲爱的 等我一下
00:00:29.032 --> 00:00:30.321
现在
00:00:31.156 --> 00:00:32.741
你在干什么
00:00:32.907 --> 00:00:34.325
或许改天吧
00:00:34.492 --> 00:00:35.577
要走了
00:00:35.744 --> 00:00:37.912
伊利亚不太舒服
00:00:38.413 --> 00:00:41.499
但我们玩得很开心 谢谢你 鲁迪舅舅
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Radši komtese ten náramek vrátím
00:00:04.295 --> 00:00:06.714
Co kdybyste zítra ráno přišel do kanceláře
00:00:06.881 --> 00:00:10.176
Můžeme si promluvit o zacelení mých mezer
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
Pokusím se vás nezklamat
00:00:12.553 --> 00:00:14.847
Každý z nás má nějaký osud
00:00:15.306 --> 00:00:17.558
A já věřím že ti s tím tvým dokážu pomoct
00:00:18.518 --> 00:00:20.998
Vidíte do budoucnosti
00:00:20.394 --> 00:00:22.897
Vidím nás dva zítra na obědě
00:00:23.356 --> 00:00:24.524
Samotné
00:00:25.001 --> 00:00:27.485
Miláčku je čas jít Pardon
00:00:27.652 --> 00:00:30.196
Miláčku za minutku Hned
00:00:30.988 --> 00:00:32.532
Co to děláš
00:00:32.698 --> 00:00:34.002
Tak možná jindy
00:00:34.367 --> 00:00:35.368
Vy už odcházíte
00:00:35.535 --> 00:00:37.703
Ilja se necítí moc dobře
00:00:38.204 --> 00:00:41.332
Ale výborně jsme se bavili Díky strejdo Rudi
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Jeg må hellere returnere komtessens armbånd
00:00:04.253 --> 00:00:10.218
Hvis De kigger forbi i morgen kan vi tale om at udfylde mine huller
00:00:10.384 --> 00:00:12.386
Jeg skal gøre mit bedste
00:00:12.553 --> 00:00:17.558
Vi har hver vores skæbne Jeg kan hjælpe Dem med Deres
00:00:18.226 --> 00:00:20.228
Kan De se ind i fremtiden
00:00:20.394 --> 00:00:24.857
Jeg kan se os spise frokost i morgen Alene
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Vi må videre skat Undskyld
00:00:27.061 --> 00:00:30.112
Om et øjeblik Nu
00:00:30.947 --> 00:00:34.002
Hvad laver du Måske en anden gang
00:00:34.367 --> 00:00:38.999
Går I allerede Ilja har det ikke så godt
00:00:38.204 --> 00:00:42.416
Men vi har moret os Tak onkel Rudi
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Geef die armband maar terug aan de Contessa
00:00:04.253 --> 00:00:06.714
Kom morgenochtend naar mijn kantoor
00:00:06.881 --> 00:00:10.176
Dan kunnen we 't hebben over het vullen van mijn gaten
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
Ik zal u niet teleurstellen
00:00:12.553 --> 00:00:14.847
Iedereen heeft een lotsbestemming
00:00:15.264 --> 00:00:17.558
En ik kan u daarmee helpen
00:00:18.518 --> 00:00:22.897
Kunt u in de toekomst kijken Ik zie dat we morgen gaan lunchen
00:00:23.356 --> 00:00:24.069
Samen
00:00:25.001 --> 00:00:27.443
Schat tijd om te gaan Sorry
00:00:27.061 --> 00:00:30.112
Schat ik kom zo Nu
00:00:30.947 --> 00:00:34.002
Wat doe je Een andere keer wellicht
00:00:34.367 --> 00:00:37.703
Gaan jullie al Illya is niet zo lekker
00:00:38.204 --> 00:00:41.749
Maar het was erg leuk Dank u oom Rudi
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Annan käevõru krahvinnale tagasi
00:00:04.295 --> 00:00:06.756
Tulge hommikul kontorisse
00:00:06.923 --> 00:00:10.176
Räägime seal mu tühimike täitmisest
00:00:10.593 --> 00:00:12.428
Püüan mitte pettumust valmistada
00:00:12.595 --> 00:00:14.847
Igaühel on oma saatus
00:00:15.306 --> 00:00:17.006
Usun et saan teid aidata
00:00:18.518 --> 00:00:20.998
Kas te näete tulevikku
00:00:20.436 --> 00:00:22.939
Näen meid homme lõunatamas
00:00:23.356 --> 00:00:24.524
Ainult meid
00:00:25.001 --> 00:00:27.485
Kallis lähme Vabandust
00:00:27.652 --> 00:00:28.986
Kallis mul läheb hetk
00:00:29.153 --> 00:00:30.154
Kohe
00:00:30.988 --> 00:00:32.532
Mis on
00:00:32.698 --> 00:00:34.002
Ehk mõni teine kord
00:00:34.367 --> 00:00:35.368
Lähete juba ära
00:00:35.535 --> 00:00:37.703
Iljal on halb olla
00:00:38.204 --> 00:00:41.332
Meil oli tore Aitäh onu
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Palautan rannekorun kreivittärelle
00:00:04.253 --> 00:00:06.714
Tule aamulla toimistolle
00:00:06.881 --> 00:00:10.176
Puhutaan lisää aukkojeni täyttämisestä
00:00:10.343 --> 00:00:12.386
Yritän olla tuottamatta pettymystä
00:00:12.553 --> 00:00:15.999
Jokaisella on kohtalonsa
00:00:15.181 --> 00:00:18.351
Voin auttaa toteuttamaan omasi
00:00:18.518 --> 00:00:20.394
Näetkö tulevaisuuteen
00:00:20.561 --> 00:00:23.189
Näen meidät huomenna lounastamassa
00:00:23.356 --> 00:00:24.857
Kahdestaan
00:00:25.001 --> 00:00:27.527
On aika lähteä Anteeksi
00:00:27.693 --> 00:00:30.196
Hetkinen vain Nyt heti
00:00:31.999 --> 00:00:34.002
Mitä sinä teet Ehkä joskus toiste
00:00:34.367 --> 00:00:38.999
Joko te lähdette Iljalla on huono olo
00:00:38.204 --> 00:00:41.029
Meillä oli todella hauskaa Kiitos
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Je ferais mieux de rendre le bracelet à la contessa
00:00:04.462 --> 00:00:06.672
Passez donc au siège demain matin
00:00:06.839 --> 00:00:10.343
Nous pourrons reparler de mes vides à combler
00:00:10.801 --> 00:00:12.511
J'espère ne pas vous décevoir
00:00:13.304 --> 00:00:15.097
Chacun a son destin
00:00:15.348 --> 00:00:17.683
Je pense pouvoir favoriser le vôtre
00:00:18.643 --> 00:00:20.144
Vous lisez l'avenir
00:00:20.645 --> 00:00:23.272
Je nous vois déjeuner demain
00:00:23.523 --> 00:00:24.649
Seuls
00:00:25.191 --> 00:00:27.485
Chérie il faut y aller Désolé
00:00:27.652 --> 00:00:28.986
Chéri une minute
00:00:29.153 --> 00:00:30.154
Tout de suite
00:00:31.028 --> 00:00:32.532
Qu'est ce qui te prend
00:00:32.698 --> 00:00:34.158
Une autre fois peut être
00:00:34.325 --> 00:00:35.368
Vous partez déjà
00:00:35.535 --> 00:00:37.662
Illya ne se sent pas très bien
00:00:38.329 --> 00:00:41.374
Mais ç'a été formidable Merci oncle Rudi
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Ich gebe der Contessa ihr Armband lieber wieder zurück
00:00:04.253 --> 00:00:06.714
Kommen Sie morgen früh doch mal in meinem Büro vorbei
00:00:06.881 --> 00:00:10.384
Dann können wir weiter über das Füllen meiner Lücken sprechen
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
Ich bemühe mich Sie nicht zu enttäuschen
00:00:12.553 --> 00:00:15.001
Wissen Sie jeder von uns hat ein Schicksal
00:00:15.264 --> 00:00:17.085
Und ich glaube ich kann Ihnen bei Ihrem helfen
00:00:18.434 --> 00:00:20.228
Können Sie in die Zukunft sehen
00:00:20.395 --> 00:00:22.897
Ich kann uns morgen gemeinsam beim Essen sehen
00:00:23.356 --> 00:00:24.565
Allein
00:00:24.941 --> 00:00:27.443
Schatz Zeit zu gehen Verzeihung
00:00:27.061 --> 00:00:30.113
Schatz einen Moment noch Jetzt
00:00:30.947 --> 00:00:32.532
Was machst du denn
00:00:32.698 --> 00:00:34.117
Ein anderes Mal vielleicht
00:00:34.283 --> 00:00:37.745
Ihr wollt schon gehen Illya fühlt sich nicht so wohl
00:00:38.204 --> 00:00:41.707
Aber es hat uns sehr gefallen Danke Onkel Rudi
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Θα επιστρέψω το βραχιόλι στην κοντέσσα
00:00:04.212 --> 00:00:06.672
Πέρνα απ' το γραφείο αύριο το πρωί
00:00:06.839 --> 00:00:10.343
Θέλω να γεμίσω κάτι κενά
00:00:10.509 --> 00:00:12.345
Θα κάνω το παν για να σε ικανοποιήσω
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Κάθε άνθρωπος έχει το πεπρωμένο του
00:00:15.223 --> 00:00:17.085
Μπορώ να σας βοηθήσω με το δικό σας
00:00:18.392 --> 00:00:20.186
Προβλέπετε το μέλλον
00:00:20.353 --> 00:00:22.855
Προβλέπω ότι αύριο θα φάμε μαζί
00:00:23.356 --> 00:00:24.524
Μόνοι
00:00:24.899 --> 00:00:27.401
Έλα αγάπη μου φεύγουμε Με συγχωρείτε
00:00:27.568 --> 00:00:30.002
Αγάπη μου έρχομαι αμέσως Τώρα
00:00:30.905 --> 00:00:32.532
Τι κάνεις
00:00:32.698 --> 00:00:34.003
Μια άλλη φορά ίσως
00:00:34.242 --> 00:00:37.703
Φεύγετε τόσο γρήγορα Ο Ίλια είναι λίγο αδιάθετος
00:00:38.204 --> 00:00:41.707
Περάσαμε πολύ όμορφα Ευχαριστούμε θείε Ρούντι
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
מוטב שאחזיר לרוזנת את הצמיד שלה
00:00:04.295 --> 00:00:06.714
אולי תקפוץ למשרד מחר בבוקר
00:00:06.881 --> 00:00:10.134
נוכל להמשיך לדבר על השלמת החוסרים שלי
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
אשתדל לא לאכזב
00:00:12.553 --> 00:00:14.847
לכל אחד מאיתנו יש ייעוד
00:00:15.306 --> 00:00:17.558
ואני חושב שאוכל לעזור לך עם שלך
00:00:18.476 --> 00:00:19.977
אתה רואה עתידות
00:00:20.394 --> 00:00:22.897
אני רואה אותנו אוכלים ארוחת צהריים מחר
00:00:23.355 --> 00:00:24.523
לבד
00:00:24.982 --> 00:00:27.485
יקירתי הגיע הזמן ללכת סליחה
00:00:27.651 --> 00:00:30.154
יקירי עוד רגע עכשיו
00:00:30.988 --> 00:00:32.531
מה אתה עושה
00:00:32.698 --> 00:00:34.158
אולי בפעם אחרת
00:00:34.325 --> 00:00:35.367
אתם הולכים כל כך מוקדם
00:00:35.534 --> 00:00:37.703
איליה לא מרגיש כל כך טוב
00:00:38.204 --> 00:00:41.332
אבל נהנינו מאוד תודה דוד רודי
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Azt hiszem jobb lesz ha visszaadom a contessának a karkötőjét
00:00:04.253 --> 00:00:06.714
Nézzen be holnap délelőtt az irodába
00:00:06.881 --> 00:00:10.384
ott zavartalanul tárgyalhatunk a rések kitöltéséről
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
Nyomós érveim lesznek
00:00:12.553 --> 00:00:15.001
Mindnyájunknak megíratott a sorsa
00:00:15.264 --> 00:00:17.085
A magáéban azt hiszem részem lehetne
00:00:18.434 --> 00:00:20.228
Talán a jövőbe lát
00:00:20.395 --> 00:00:22.897
Látom hogy holnap együtt ebédelünk
00:00:23.356 --> 00:00:24.565
Kettesben
00:00:24.941 --> 00:00:27.443
Drágám indulnunk kell Bocsánat
00:00:27.061 --> 00:00:30.113
Drágám várj egy percet Gyerünk
00:00:30.947 --> 00:00:32.532
Ez meg mire volt jó
00:00:32.698 --> 00:00:34.117
Talán még lesz szerencsénk
00:00:34.283 --> 00:00:37.745
Máris mentek Ilja még nem jött teljesen rendbe
00:00:38.204 --> 00:00:41.707
De remekül éreztük magunkat Köszönjük Rudi bácsi
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Sebaiknya aku kembalikan gelang Contessa
00:00:04.212 --> 00:00:06.714
Mampirlah ke kantor besok pagi
00:00:06.881 --> 00:00:10.134
Kita bisa bicara tentang mengisi celah
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
Kucoba untuk tidak mengecewakan
00:00:12.553 --> 00:00:14.847
Setiap kita memiliki takdir
00:00:15.223 --> 00:00:17.558
Aku yakin aku bisa menolong takdirmu
00:00:18.434 --> 00:00:19.936
Kau bisa meramal masa depan
00:00:20.394 --> 00:00:22.897
Aku bisa meramal kita makan siang besok
00:00:23.356 --> 00:00:24.524
Berduaan
00:00:24.941 --> 00:00:26.442
Sayang waktunya pergi
00:00:26.651 --> 00:00:27.401
Maaf
00:00:27.568 --> 00:00:28.903
Sayang tunggu sebentar
00:00:29.007 --> 00:00:30.002
Sekarang
00:00:30.905 --> 00:00:32.532
Apa yang kau lakukan
00:00:32.698 --> 00:00:34.116
Mungkin lain waktu
00:00:34.283 --> 00:00:35.368
Sudah mau pergi
00:00:35.535 --> 00:00:37.703
Illya merasa kurang sehat
00:00:38.204 --> 00:00:41.249
Tapi kami bersenang senang Terima kasih Paman Rudi
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Sarà bene che restituisca alla contessa il suo braccialetto
00:00:04.295 --> 00:00:06.714
Però perché non fa un salto in ufficio domattina
00:00:06.881 --> 00:00:10.384
Possiamo parlare meglio di come colmare le mie lacune
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
Cercherò di non deluderla
00:00:12.553 --> 00:00:15.139
Vede ognuno di noi ha un destino
00:00:15.306 --> 00:00:17.085
E credo di poter migliorare il suo
00:00:18.476 --> 00:00:20.228
Lei prevede il futuro
00:00:20.394 --> 00:00:22.897
Io prevedo che pranzeremo insieme domani
00:00:23.356 --> 00:00:24.565
Da soli
00:00:24.982 --> 00:00:27.485
Cara è ora di andare Scusi
00:00:27.652 --> 00:00:30.154
Caro dammi un minuto Adesso
00:00:30.988 --> 00:00:32.532
Che cosa stai facendo
00:00:32.698 --> 00:00:34.158
Un'altra volta magari
00:00:34.325 --> 00:00:37.745
Già andate via Illya non si sente molto bene
00:00:38.204 --> 00:00:41.707
Ma ci siamo divertiti moltissimo Grazie zio Rudi
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
伯爵夫人に 腕輪を返しておくわ
00:00:04.671 --> 00:00:06.084
明日オフィスに来て
00:00:06.923 --> 00:00:10.026
隙 間 を埋める話をしたい
00:00:10.885 --> 00:00:12.554
満足させるよ
00:00:12.846 --> 00:00:15.265
人には運命がある
00:00:15.598 --> 00:00:17.767
私が君の運命を変える
00:00:18.852 --> 00:00:20.052
未来が見えるの
00:00:20.812 --> 00:00:23.273
明日 一緒にランチを
00:00:23.069 --> 00:00:24.774
2人で
00:00:25.004 --> 00:00:27.736
ダーリン もう行こう
00:00:27.861 --> 00:00:29.279
少し待ってて
00:00:29.529 --> 00:00:30.447
来るんだ
00:00:31.489 --> 00:00:32.824
何なの
00:00:32.907 --> 00:00:34.451
では またの機会に
00:00:34.534 --> 00:00:35.066
もう行くのか
00:00:35.744 --> 00:00:37.829
彼が気分悪くなって
00:00:38.538 --> 00:00:41.541
でも楽しかったわ 伯父さん
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
백작 부인한테 팔찌를 돌려줘야겠어요
00:00:04.628 --> 00:00:07.089
내일 아침에 내 사무실로 와요
00:00:07.256 --> 00:00:10.759
수집품 구하는 얘기를 더 해보죠
00:00:10.926 --> 00:00:12.761
실망 안 시키게 노력하죠
00:00:12.928 --> 00:00:15.472
누구에게나 운명이란 게 있죠
00:00:15.639 --> 00:00:18.225
내가 당신을 도울 운명 같군요
00:00:18.851 --> 00:00:20.603
미래도 볼 수 있어요
00:00:20.769 --> 00:00:23.272
우리가 내일 점심 먹는 게 보이는군요
00:00:23.731 --> 00:00:24.094
단둘이서
00:00:25.357 --> 00:00:27.818
자기야 이제 가자 죄송합니다
00:00:27.985 --> 00:00:30.487
자기야 잠깐만 당장
00:00:31.322 --> 00:00:32.906
왜 이래
00:00:33.073 --> 00:00:34.491
그럼 다음 기회에
00:00:34.658 --> 00:00:38.012
벌써 가려고 일리야가 몸이 안 좋대요
00:00:38.579 --> 00:00:42.124
즐거웠어요 고마워요 삼촌
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Laikam jau jāatdod grāfienei aproce
00:00:04.295 --> 00:00:06.672
Atnāciet uz biroju rīt no rīta
00:00:06.881 --> 00:00:10.134
Parunāsim par manu plaisu aizpildīšanu
00:00:10.509 --> 00:00:12.344
Centīšos nepievilt cerības
00:00:12.511 --> 00:00:14.805
Katram ir savs liktenis
00:00:15.306 --> 00:00:17.516
Manuprāt es varu jums palīdzēt
00:00:18.476 --> 00:00:19.977
Jūs redzat nākotni
00:00:20.394 --> 00:00:22.897
Es redzu ka rīt mēs pusdienosim
00:00:23.314 --> 00:00:24.523
Divatā
00:00:24.982 --> 00:00:27.401
Dārgā mums jāiet Atvainojiet
00:00:27.568 --> 00:00:28.903
Dārgais acumirkli
00:00:29.999 --> 00:00:30.007
Tūlīt pat
00:00:30.905 --> 00:00:32.049
Ko tu dari
00:00:32.656 --> 00:00:34.158
Tātad citu reizi
00:00:34.325 --> 00:00:35.326
Jūs jau ejat prom
00:00:35.534 --> 00:00:37.661
Iļja nejūtas labi
00:00:38.162 --> 00:00:41.332
Mēs labi pavadījām laiku Paldies tēvoci
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Geriau grąžinsiu Kontesai vėrinį
00:00:04.295 --> 00:00:06.714
Užsukit ryt ryte į biurą
00:00:06.881 --> 00:00:10.176
Pasikalbėsim apie mano skylių užkamšymą
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
Pasistengsiu nenuvilt
00:00:12.553 --> 00:00:14.847
Mes visi turim likimą
00:00:15.306 --> 00:00:17.558
Manau galiu tau padėt rast savąjį
00:00:18.518 --> 00:00:20.998
Matot ateitį
00:00:20.394 --> 00:00:22.897
Matau mudu ryt pietaujančius
00:00:23.356 --> 00:00:24.524
Vienus
00:00:25.001 --> 00:00:26.526
Mieloji einam
00:00:26.692 --> 00:00:27.485
Atleiskit
00:00:27.652 --> 00:00:28.986
Mielasis aš tuoj
00:00:29.153 --> 00:00:30.154
Dabar
00:00:30.988 --> 00:00:32.532
Ką darai
00:00:32.698 --> 00:00:34.002
Gal kitą kartą
00:00:34.367 --> 00:00:35.368
Taip greit išeinat
00:00:35.535 --> 00:00:37.703
Ilja prastai jaučiasi
00:00:38.204 --> 00:00:41.332
Bet mum buvo labai smagu Ačiū dėde Rudi
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Jeg får gi armbåndet tilbake til grevinnen
00:00:04.337 --> 00:00:06.714
Stikk innom kontoret mitt i morgen
00:00:06.881 --> 00:00:10.218
Vi kan snakke mer om å fylle hullene mine
00:00:10.385 --> 00:00:13.221
Jeg skal prøve å ikke skuffe deg
00:00:13.388 --> 00:00:18.351
Vi har alle vår skjebne Jeg tror jeg kan hjelpe deg med din
00:00:18.518 --> 00:00:20.228
Kan du spå fremtiden
00:00:20.395 --> 00:00:24.857
Jeg ser at vi spiser lunsj sammen i morgen Alene
00:00:25.001 --> 00:00:28.945
Elskede på tide å gå Beklager Jeg kommer straks
00:00:29.112 --> 00:00:32.574
Nå Hva gjør du
00:00:32.074 --> 00:00:34.117
En annen gang da
00:00:34.284 --> 00:00:37.912
Drar dere alt Illya føler seg ikke bra
00:00:38.246 --> 00:00:41.749
Men vi har hatt det hyggelig Takk onkel Rudi
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Pójdę oddać bransoletkę Contessie
00:00:04.295 --> 00:00:06.714
Niech pan rano zajrzy do biura
00:00:06.881 --> 00:00:10.384
Porozmawiamy o wypełnianiu moich luk
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
Spróbuję nie zawieść
00:00:12.553 --> 00:00:15.139
Każdy ma jakieś przeznaczenie
00:00:15.306 --> 00:00:17.085
Mogę pomóc wypełnić pani
00:00:18.476 --> 00:00:20.228
Widzi pan przyszłość
00:00:20.394 --> 00:00:22.897
Widzę jak jemy jutrzejszy lunch
00:00:23.356 --> 00:00:24.565
Sami
00:00:24.982 --> 00:00:27.485
Kochanie czas wracać Przepraszam
00:00:27.652 --> 00:00:30.154
Kochanie za minutkę Już
00:00:30.988 --> 00:00:32.532
Co ty wyprawiasz
00:00:32.698 --> 00:00:34.158
Może innym razem
00:00:34.325 --> 00:00:37.745
Już wychodzicie Ilija źle się czuje
00:00:38.204 --> 00:00:41.707
Ale bawiliśmy się przednio Dziękujemy
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
É melhor eu devolver a pulseira para a condessa
00:00:04.253 --> 00:00:06.714
Apareça no escritório amanhã de manhã
00:00:06.881 --> 00:00:10.384
Podemos falar mais sobre preencher os vazios
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
Vou tentar não decepcionar
00:00:12.553 --> 00:00:15.001
Cada um de nós tem um destino
00:00:15.264 --> 00:00:17.085
E acho que posso ajudar você com o seu
00:00:18.434 --> 00:00:20.228
Pode prever o futuro
00:00:20.395 --> 00:00:22.897
Posso nos ver almoçando amanhã
00:00:23.356 --> 00:00:24.565
A sós
00:00:24.941 --> 00:00:27.443
Querida hora de ir Desculpe
00:00:27.061 --> 00:00:30.113
Querido vou em um minuto Agora
00:00:30.947 --> 00:00:32.532
O que está fazendo
00:00:32.698 --> 00:00:34.117
Outra hora talvez
00:00:34.283 --> 00:00:37.745
Já vão Illya não está se sentindo bem
00:00:38.204 --> 00:00:41.707
Mas nós nos divertimos muito Obrigada tio
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Îi dau înapoi contesei brăţara
00:00:04.295 --> 00:00:06.714
Vino mâine dimineaţă la birou
00:00:06.881 --> 00:00:10.176
Putem discuta despre cum poţi să mă completezi
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
O să încerc să nu te dezamăgesc
00:00:12.553 --> 00:00:14.847
Vezi tu fiecare avem destinul nostru
00:00:15.306 --> 00:00:17.558
Şi cred că te pot ajuta cu al tău
00:00:18.518 --> 00:00:20.998
Vezi în viitor
00:00:20.394 --> 00:00:22.897
Văd că o să luăm prânzul împreună mâine
00:00:23.356 --> 00:00:24.524
Singuri
00:00:25.001 --> 00:00:27.485
Iubito e timpul să plecăm Îmi pare rău
00:00:27.652 --> 00:00:30.154
Iubitule vin imediat Acum
00:00:30.988 --> 00:00:32.532
Ce faci
00:00:32.698 --> 00:00:34.002
Lăsăm pe altă dată
00:00:34.367 --> 00:00:35.368
Plecaţi aşa repede
00:00:35.535 --> 00:00:37.703
Illya nu se simte bine
00:00:38.204 --> 00:00:41.332
Dar ne am distrat foarte bine Mulţumesc unchiule Rudi
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Все таки нужно вернуть графине этот браслет
00:00:04.504 --> 00:00:07.382
Может заглянете ко мне в офис завтра утром
00:00:07.507 --> 00:00:10.385
Обсудим чем дополнить мою коллекцию
00:00:10.676 --> 00:00:12.428
Постараюсь не разочаровать
00:00:12.678 --> 00:00:14.639
У каждого свое предназначение
00:00:15.431 --> 00:00:17.558
Я мог бы помочь тебе в этом смысле
00:00:18.685 --> 00:00:20.052
Ты видишь будущее
00:00:20.687 --> 00:00:22.689
Я вижу как мы завтра обедаем
00:00:23.523 --> 00:00:24.691
Наедине
00:00:25.316 --> 00:00:27.036
Дорогая нам пора Простите
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Дорогой еще пару минут Нет
00:00:31.364 --> 00:00:34.002
Что ты делаешь Тогда в другой раз
00:00:34.367 --> 00:00:37.412
Уже уходите Илья неважно себя чувствует
00:00:38.454 --> 00:00:41.029
Но нам все очень понравилось Спасибо дядя Руди
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Grofici bom raje kar vrnila zapestnico
00:00:04.253 --> 00:00:10.176
Pridite jutri zjutraj v pisarno da se pogovoriva o vrzelih
00:00:10.426 --> 00:00:12.929
Potrudil se bom
00:00:13.179 --> 00:00:17.085
Vsakogar čaka sreča Lahko vam pomagam do nje
00:00:18.001 --> 00:00:24.607
Vidite v prihodnost Vidim da bova jutri kosila Sama
00:00:24.857 --> 00:00:27.036
Draga iti morava Oprostite
00:00:27.061 --> 00:00:30.112
Dragi takoj bom Greva
00:00:30.363 --> 00:00:34.003
Kaj se greš Kdaj drugič mogoče
00:00:34.325 --> 00:00:37.787
Že gresta Ilja se ne počuti dobro
00:00:38.999 --> 00:00:42.416
Krasno sva se imela Hvala stric Rudi
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Es mejor que le devuelva la pulsera a la condesa
00:00:04.211 --> 00:00:06.714
Por qué no pasa por mi oficina mañana por la mañana
00:00:06.881 --> 00:00:10.134
Podemos hablar más de llenar mis vacíos
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
Trataré de no decepcionarla
00:00:12.553 --> 00:00:14.847
Verás cada uno de nosotros tiene un destino
00:00:15.222 --> 00:00:17.558
Y creo que yo puedo ayudarte con el tuyo
00:00:18.434 --> 00:00:19.935
Puedes ver el futuro
00:00:20.394 --> 00:00:22.897
Puedo vernos almorzando mañana
00:00:23.356 --> 00:00:24.523
A solas
00:00:24.094 --> 00:00:27.401
Querida es hora de irnos Lo siento
00:00:27.568 --> 00:00:28.903
Querido será un minuto
00:00:29.007 --> 00:00:30.002
Ahora
00:00:30.905 --> 00:00:32.531
Qué estás haciendo
00:00:32.698 --> 00:00:34.003
Otro día tal vez
00:00:34.283 --> 00:00:35.368
Se van tan pronto
00:00:35.534 --> 00:00:37.703
Illya no se siente muy bien
00:00:38.204 --> 00:00:41.248
Pero nos divertimos muchísimo Gracias tío Rudi
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Jag måste ge grevinnan armbandet tillbaka
00:00:04.295 --> 00:00:10.003
Kom till mitt kontor i morgon bitti så talar vi mer om att fylla mina tomrum
00:00:10.176 --> 00:00:12.428
Jag ska försöka att inte göra er besviken
00:00:12.595 --> 00:00:18.267
Vi har alla ett öde Jag tror att jag kan hjälpa er med ert
00:00:18.434 --> 00:00:20.436
Kan ni se in i framtiden
00:00:20.603 --> 00:00:24.774
Jag kan se att vi äter lunch i morgon ensamma
00:00:24.941 --> 00:00:27.527
Vi måste gå älskling
00:00:27.693 --> 00:00:30.196
Jag kommer strax älskling Nu
00:00:31.197 --> 00:00:34.242
Vad gör du En annan gång kanske
00:00:34.408 --> 00:00:37.995
Ska ni redan gå Illya mår inte bra
00:00:38.162 --> 00:00:42.005
Men vi har haft jättetrevligt Tack morbror Rudi
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
ฉ นควรเอากำไลไปค นให เคาน เตส
00:00:04.253 --> 00:00:06.714
ทำไมค ณไม แวะเข าไปท ออฟฟ ศ พร งน เช าล ะ
00:00:06.881 --> 00:00:10.384
เราจะได ค ยก นต อเร องเต มเต มให ฉ น
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
ผมจะไม ทำให ผ ดหว ง
00:00:12.553 --> 00:00:15.001
เห นม ย เราท กคนล วนม ล ข ต
00:00:15.264 --> 00:00:17.085
และผมเช อว าผมช วยเร องล ข ตค ณได
00:00:18.434 --> 00:00:20.228
ค ณมองเห นอนาคตเหรอ
00:00:20.395 --> 00:00:22.897
ผมเห นเราสองคนก นข าวกลางว นพร งน
00:00:23.356 --> 00:00:24.565
ตามลำพ ง
00:00:24.941 --> 00:00:27.443
ท ร ก ไปก นได แล ว โทษท
00:00:27.061 --> 00:00:30.113
ท ร ก อ กเด ยวน ง ไปเด ยวน
00:00:30.947 --> 00:00:32.532
ค ณกำล งทำอะไร
00:00:32.698 --> 00:00:34.117
ไว คราวหน าก แล วก น
00:00:34.283 --> 00:00:37.745
ทำไมกล บเร วจ ง อ ลยาไม ค อยสบายค ะ
00:00:38.204 --> 00:00:41.707
แต เราสน กก นมากเลย ขอบค ณนะคะล งร ด
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Kontes'e bilekliğini geri vereyim
00:00:04.253 --> 00:00:06.714
Yarın sabah büroma uğrasana
00:00:06.881 --> 00:00:10.134
Boşluklarımı doldurma konusunu görüşürüz
00:00:10.551 --> 00:00:12.386
Sizi memnun etmek isterim
00:00:12.553 --> 00:00:14.847
Hepimizin bir kaderi var
00:00:15.264 --> 00:00:17.558
Bence senin kaderine yardım edebilirim
00:00:18.476 --> 00:00:19.977
Geleceği mi görüyorsun
00:00:20.395 --> 00:00:22.897
Yarın öğlen yemeği yediğimizi görüyorum
00:00:23.356 --> 00:00:24.524
Yalnız
00:00:24.982 --> 00:00:27.443
Hayatım gitme vakti Affedersiniz
00:00:27.061 --> 00:00:30.113
Hayatım bir dakika sürer Hemen
00:00:30.947 --> 00:00:32.532
Ne yapıyorsun
00:00:32.698 --> 00:00:34.158
Belki başka zaman
00:00:34.325 --> 00:00:37.703
Hemen mi gidiyorsunuz Illya kendini pek iyi hissetmiyor
00:00:38.204 --> 00:00:41.707
Çok iyi vakit geçirdik Sağ ol Rudi Dayı
Available in 30 languages
Duration
43 seconds
Views
48
Timestamp in Movie
00:48:20
Uploaded
Feb 21, 2026
Production
Wigram Productions,Davis Entertainment,RatPac Entertainment,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In the early 1960s, CIA agent Napoleon Solo and KGB operative Illya Kuryakin participate in a joint mission against a mysterious criminal organization, which is working to proliferate nuclear weapons.