To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Mm. 'Does he have just one handon the steering wheel?' Mm-hmm. When you hearsomething that sounds like a gunshot 'drive.'
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.065
Mm
00:00:04.344 --> 00:00:07.084
male 1 'Does he have just one hand on the steering wheel '
00:00:10.713 --> 00:00:12.003
Mm hmm
00:00:12.044 --> 00:00:13.351
When you hear something that sounds
00:00:13.386 --> 00:00:15.485
like a gunshot
00:00:15.052 --> 00:00:16.849
'drive '
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
هل يضع يدا واحدة فقط على المقود
00:00:08.883 --> 00:00:11.386
حين تسمعين ما يشبه صوت طلقة نارية
00:00:12.178 --> 00:00:13.346
انطلقي
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Само едната му ръка ли е на волана
00:00:08.883 --> 00:00:11.386
Когато чуеш нещо като изстрел
00:00:12.178 --> 00:00:13.346
дай газ
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
他只用单手握方向盘
00:00:08.549 --> 00:00:11.386
等下听到疑似枪声时
00:00:12.178 --> 00:00:13.346
全速前进
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Drží na volantu jen jednu ruku
00:00:08.883 --> 00:00:11.386
Až uslyšíte něco co zní jako výstřel
00:00:12.178 --> 00:00:13.346
jeďte
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Har han kun én hånd på rattet
00:00:08.924 --> 00:00:13.345
Når De hører skud kører De
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Heeft ie één hand aan het stuur
00:00:08.841 --> 00:00:13.346
Als je iets hoort dat op een schot lijkt ga je rijden
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Kas tal on üks käsi roolil
00:00:08.883 --> 00:00:11.386
Kui kuuled pauku
00:00:12.178 --> 00:00:13.346
anna gaasi
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Onko miehellä vain yksi käsi ratilla
00:00:08.841 --> 00:00:12.178
Kun kuulette laukauksen tapaisen
00:00:12.345 --> 00:00:14.388
lähtekää ajamaan
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
A t il une seule main sur le volant
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Au moindre bruit évoquant un coup de feu
00:00:12.022 --> 00:00:13.346
démarrez
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Hat er nur eine Hand am Lenkrad
00:00:08.841 --> 00:00:11.344
Wenn Sie etwas hören das klingt wie ein Schuss
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
fahren Sie
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Κρατάει το τιμόνι με το ένα χέρι
00:00:08.841 --> 00:00:11.344
Όταν ακούσεις κάτι που μοιάζει με πυροβολισμό
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
πάτα γκάζι
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
האם רק יד אחת שלו נמצאת על ההגה
00:00:08.799 --> 00:00:11.302
כשתשמעי משהו שדומה לירייה
00:00:12.136 --> 00:00:13.304
סעי
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Az illető csak az egyik kezével fogja a kormányt
00:00:08.841 --> 00:00:11.343
Ha pisztolylövéshez hasonló hangot hallasz
00:00:12.177 --> 00:00:13.637
taposs bele
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Satu tangannya di kemudi
00:00:08.924 --> 00:00:11.427
Jika kau dengar suara tembakan
00:00:12.178 --> 00:00:13.346
tancap gas
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Sta tenendo il volante con una sola mano
00:00:08.841 --> 00:00:11.344
Quando sente un rumore che somiglia a uno sparo
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
parta
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
ハンドルに置いてるのは 片手だけ
00:00:08.674 --> 00:00:11.026
銃声のような音が 聞こえたら
00:00:12.001 --> 00:00:13.179
車を出せ
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
핸들에 한 손만 올린 채로
00:00:08.507 --> 00:00:11.302
총성 비슷한 게 들리면
00:00:12.178 --> 00:00:13.638
밟아요
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Viņam uz stūres ir tikai viena roka
00:00:08.841 --> 00:00:11.344
Ja dzirdēsiet kaut ko līdzīgu šāvienam
00:00:12.999 --> 00:00:13.262
dodiet gāzi
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Ar vairą jis laiko tik viena ranka
00:00:08.883 --> 00:00:11.386
Kai išgirsit garsą panašų į šūvį
00:00:12.178 --> 00:00:13.346
važiuokit
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Har han bare én hånd på rattet
00:00:08.966 --> 00:00:13.471
Når du hører noe som ligner et skudd så kjør
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Czy ma na kierownicy tylko jedną rękę
00:00:08.841 --> 00:00:11.344
Gdy usłyszy pani coś jakby wystrzał
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
proszę ruszać
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Ele está só com uma mão no volante
00:00:08.841 --> 00:00:11.344
Quando ouvir um som parecido com um tiro
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
acelere
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Are o singură mână pe volan
00:00:09.991 --> 00:00:13.471
Când auzi ceva care sună ca o împuşcătură accelerează
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
За руль держится одной рукой
00:00:08.674 --> 00:00:13.304
Когда услышишь звук похожий на выстрел гони
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Ima na volanu samo eno roko
00:00:08.883 --> 00:00:13.721
Ko boste zaslišali zvok podoben poku pištole peljite
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Solo tiene una mano en el volante
00:00:08.883 --> 00:00:11.386
Cuando escuche algo que parezca un disparo
00:00:12.178 --> 00:00:13.346
arranque
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Har han bara en hand på ratten
00:00:08.966 --> 00:00:11.511
När ni hör något som låter som ett skott
00:00:12.303 --> 00:00:14.514
Kör
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
แล วเขาจ บพวงมาล ย ด วยม อข างเด ยวอย ร เปล า
00:00:08.841 --> 00:00:11.344
ถ าได ย นเส ยงท ฟ งแล วเหม อนย งป น
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
เหย ยบม ด
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Sadece bir eli mi direksiyonda
00:00:08.841 --> 00:00:11.344
Silah sesine benzer bir şey duyduğunda
00:00:12.178 --> 00:00:13.596
sür
Available in 30 languages
Duration
18 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:06:35
Uploaded
Feb 21, 2026
Production
Wigram Productions,Davis Entertainment,RatPac Entertainment,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In the early 1960s, CIA agent Napoleon Solo and KGB operative Illya Kuryakin participate in a joint mission against a mysterious criminal organization, which is working to proliferate nuclear weapons.