To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Okay, Mr. Important-Suit who are youand what do you want? I'm here to have a friendly chatabout your father. I don't have a father. 'I don't mean your latefoster father' the mechanic.I mean your real father. 'Dr. Udo Teller.' Hitler's favoriterocket scientist. That doesn't soundvery friendly. You're wasting your time. I haven't seen himfor 18 years. Well, after the war,he came to work for us. He'd been enjoyingthe American dream. He had a great job workingfor the U.S. nuclear program pleasant house in the suburbs,a new Cadillac and a fat little dogcalled "Schnitzel." Then, two years ago,he disappeared like steam from a tea kettle
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.967
Okay Mr Important Suit
00:00:03.998 --> 00:00:04.043
who are you and what do you want
00:00:04.465 --> 00:00:06.003
I'm here to have a friendly chat about your father
00:00:06.335 --> 00:00:07.576
I don't have a father
00:00:07.611 --> 00:00:09.237
'I don't mean your late foster father'
00:00:09.272 --> 00:00:12.515
the mechanic I mean your real father
00:00:12.055 --> 00:00:15.999
'Dr Udo Teller '
00:00:15.113 --> 00:00:17.999
Hitler's favorite rocket scientist
00:00:17.999 --> 00:00:19.148
That doesn't sound very friendly
00:00:19.183 --> 00:00:20.413
You're wasting your time
00:00:20.448 --> 00:00:22.998
I haven't seen him for 18 years
00:00:22.998 --> 00:00:24.045
Well after the war he came to work for us
00:00:24.485 --> 00:00:26.254
He'd been enjoying the American dream
00:00:26.289 --> 00:00:28.663
He had a great job working for the U S nuclear program
00:00:28.698 --> 00:00:30.995
pleasant house in the suburbs a new Cadillac
00:00:31.001 --> 00:00:34.999
and a fat little dog called Schnitzel
00:00:34.003 --> 00:00:36.997
Then two years ago he disappeared
00:00:36.134 --> 00:00:38.134
like steam from a tea kettle
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
حسنا يا صاحب البدلة المهمة
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
من أنت وماذا تريد
00:00:04.671 --> 00:00:06.381
أود فتح حديث ودي عن أبيك
00:00:06.548 --> 00:00:07.632
ليس لي أب
00:00:07.799 --> 00:00:10.301
لا أقصد الميكانيكي الراحل الذي رباك
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
بل والدك الحقيقي
00:00:12.679 --> 00:00:14.013
دكتور أودو تيلر
00:00:15.306 --> 00:00:16.725
عالم الصواريخ عند هتلر
00:00:17.142 --> 00:00:18.081
لا يبدو هذا الحديث وديا
00:00:19.144 --> 00:00:20.228
أنت تضيع وقتك
00:00:20.395 --> 00:00:21.098
فلم أره من 18 سنة
00:00:22.147 --> 00:00:24.019
بعد الحرب أتى ليعمل لحسابنا
00:00:24.524 --> 00:00:26.026
كان يعيش الحلم الأميركي
00:00:26.192 --> 00:00:28.361
ويعمل في البرنامج النووي الأميركي
00:00:28.695 --> 00:00:30.488
ويقطن منزلا جميلا في الضواحي
00:00:30.655 --> 00:00:34.003
ويقود كاديلاك جديدة وله كلب يدعى شنتزل
00:00:34.241 --> 00:00:38.163
غير أنه اختفى قبل سنتين دون أن يترك أثرا
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Добре г н Костюмар
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
Кой сте вие и какво искате
00:00:04.671 --> 00:00:06.381
Да поговорим приятелски за баща ви
00:00:06.548 --> 00:00:07.632
Нямам баща
00:00:07.799 --> 00:00:10.301
Нямам предвид покойния ви приемен баща монтьора
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
Говоря за истинския ви баща
00:00:12.679 --> 00:00:14.013
Д р Удо Телер
00:00:15.306 --> 00:00:18.081
Любимият ядрен физик на Хитлер Не звучи много приятелски
00:00:19.144 --> 00:00:21.098
Губите си времето Не съм го виждала от 18 години
00:00:22.147 --> 00:00:24.019
След войната той дойде да работи за нас
00:00:24.524 --> 00:00:26.026
Сбъдна американската мечта
00:00:26.192 --> 00:00:28.361
Имаше добра служба в ядрената ни програма
00:00:28.695 --> 00:00:30.488
приятна къща в предградията
00:00:30.655 --> 00:00:34.003
нов кадилак и дебело малко куче на име Шницел
00:00:34.241 --> 00:00:38.163
Но преди две години внезапно се изпари като дим
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
好吧 大人物先生
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
你是谁 想干嘛
00:00:04.671 --> 00:00:06.381
我是好意来跟你聊聊令尊的
00:00:06.548 --> 00:00:07.632
我没有父亲
00:00:07.799 --> 00:00:10.301
我不是说你已逝的修车工养父
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
而是你的生父
00:00:12.679 --> 00:00:14.013
乌铎泰勒博士
00:00:15.014 --> 00:00:16.725
希特勒的首席火箭专家
00:00:17.142 --> 00:00:18.081
听起来不怀好意
00:00:19.144 --> 00:00:20.228
你在浪费时间
00:00:20.395 --> 00:00:21.098
我18年没见过他了
00:00:22.147 --> 00:00:24.019
二战后 他转而替我们工作
00:00:24.524 --> 00:00:28.361
他完全实践了美国梦 在美国核子计划担任要职
00:00:28.695 --> 00:00:30.405
在郊外有栋可爱小屋
00:00:30.655 --> 00:00:34.003
一台新的凯迪拉克 和一只小胖狗叫猪排
00:00:34.241 --> 00:00:38.163
然后 两年前他突然人间蒸发
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Dobrá pane důležitý obleku
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
Kdo jste a co chcete
00:00:04.671 --> 00:00:06.381
Chci si promluvit o vašem otci
00:00:06.548 --> 00:00:07.632
Žádného nemám
00:00:07.799 --> 00:00:10.301
Nemyslím vašeho zesnulého otčíma mechanika
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
Myslím vašeho skutečného otce
00:00:12.679 --> 00:00:14.013
Dr Udo Tellera
00:00:15.306 --> 00:00:16.725
Hitlerova konstruktéra raket
00:00:17.142 --> 00:00:18.081
To nezní moc přátelsky
00:00:19.144 --> 00:00:20.228
Marníte čas
00:00:20.395 --> 00:00:21.098
Neviděla jsem ho 18 let
00:00:22.147 --> 00:00:24.019
Po válce začal pracovat pro nás
00:00:24.524 --> 00:00:26.026
Užíval si americký sen
00:00:26.192 --> 00:00:28.361
Měl skvělou práci v jaderném programu USA
00:00:28.695 --> 00:00:30.488
hezký dům na předměstí
00:00:30.655 --> 00:00:34.003
nový cadillac a tlustého psa jménem Schnitzel
00:00:34.241 --> 00:00:38.163
Předloni ovšem zmizel jako pára nad hrncem
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Udmærket hr Vigtigper Hvad laver De her
00:00:04.671 --> 00:00:07.059
Jeg vil have en hyggesnak om Deres far
00:00:07.757 --> 00:00:14.013
Ikke Deres plejefar Jeg taler om Deres rigtige far dr Udo Teller
00:00:15.265 --> 00:00:18.727
Hitlers yndlingsforsker Det lyder ikke hyggeligt
00:00:18.893 --> 00:00:21.938
De spilder tiden Jeg har ikke set ham i 18 år
00:00:22.105 --> 00:00:26.026
Efter krigen arbejdede han for os Den amerikanske drøm
00:00:26.192 --> 00:00:30.447
Han havde et godt job for USA's atomprogram
00:00:30.613 --> 00:00:34.003
en ny Cadillac og en hund der hed Schnitzel
00:00:34.241 --> 00:00:38.955
For to år siden forsvandt han som dug for solen
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Goed meneer Belangrijk Pak Wie bent u en wat wilt u
00:00:04.629 --> 00:00:07.632
Ik wil even babbelen over uw vader Heb ik niet
00:00:07.799 --> 00:00:12.001
Ik bedoel niet uw overleden stiefvader Uw echte vader
00:00:12.637 --> 00:00:13.971
Dr Udo Teller
00:00:15.306 --> 00:00:18.081
Hitlers favoriete raketwetenschapper Dat klinkt niet zo aardig
00:00:19.143 --> 00:00:21.979
U verspilt uw tijd Ik heb hem al 18 jaar niet gezien
00:00:22.146 --> 00:00:26.999
Hij ging na de oorlog voor ons werken De American Dream
00:00:26.192 --> 00:00:30.488
Een goeie baan bij het Atoomprogramma een mooi huis in een voorstad
00:00:30.655 --> 00:00:34.998
een nieuwe Cadillac en een hond die Schnitzel heet
00:00:34.242 --> 00:00:38.162
Maar twee jaar geleden was ie ineens spoorloos verdwenen
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Hüva hr Tähtis Ülikond
00:00:03.086 --> 00:00:04.504
Kes sa oled ja mida sa tahad
00:00:04.671 --> 00:00:06.423
Tulin sõbralikult su isast rääkima
00:00:06.589 --> 00:00:07.632
Mul pole isa
00:00:07.799 --> 00:00:10.301
Ma ei räägi su surnud kasuisast
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
Pean silmas su päris isa
00:00:12.679 --> 00:00:14.013
Dr Udo Tellerit
00:00:15.306 --> 00:00:16.766
Ta oli Hitleri lemmikraketiteadlane
00:00:17.142 --> 00:00:18.081
Ei kõla just sõbralikult
00:00:19.144 --> 00:00:20.027
Raiskad aega
00:00:20.437 --> 00:00:21.098
Ma pole teda 18 aastat näinud
00:00:22.147 --> 00:00:24.019
Ta tuli sõja järel meie poole üle
00:00:24.524 --> 00:00:26.026
Ta nautis Ameerika unelmat
00:00:26.192 --> 00:00:28.361
Tal oli hea koht USA tuumaprogrammis
00:00:28.695 --> 00:00:30.488
meeldiv maja eeslinnas
00:00:30.655 --> 00:00:34.116
uus Cadillac ja paks koer Schnitzel
00:00:34.284 --> 00:00:38.163
Ta kadus kaks aastat tagasi jäljetult
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Kuka herra pukumies on ja mitä asiaa
00:00:04.713 --> 00:00:07.059
Puhutaan isästänne Minulla ei ole isää
00:00:07.757 --> 00:00:10.343
En tarkoita edesmennyttä kasvatti isäänne
00:00:10.051 --> 00:00:15.181
vaan oikeaa isäänne tohtori Udo Telleriä
00:00:15.348 --> 00:00:18.852
Hitlerin lempineroa Ai sellaista asiaa
00:00:19.001 --> 00:00:21.938
En ole nähnyt häntä 18 vuoteen
00:00:22.105 --> 00:00:26.026
Isänne tuli sodan jälkeen meille töihin
00:00:26.192 --> 00:00:28.403
Hänellä oli työ ydinohjelmassa
00:00:28.057 --> 00:00:34.116
kiva talo uusi Cadillac ja lihava Schnitzel koira
00:00:34.284 --> 00:00:39.001
Kaksi vuotta sitten isänne katosi
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
M Costume Important qui êtes vous et que voulez vous
00:00:04.503 --> 00:00:06.213
Parler en ami de votre père
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Je n'en ai pas
00:00:07.673 --> 00:00:10.175
Pas feu votre père adoptif le garagiste
00:00:10.342 --> 00:00:11.969
Mais votre vrai père
00:00:12.678 --> 00:00:13.887
Le Dr Udo Teller
00:00:15.018 --> 00:00:16.557
Expert en fusées d'Hitler
00:00:17.141 --> 00:00:18.642
Pas très amical ça
00:00:19.143 --> 00:00:20.144
Perte de temps
00:00:20.519 --> 00:00:21.854
Pas vu depuis 18 ans
00:00:22.001 --> 00:00:24.023
Après la guerre on l'a embauché
00:00:24.523 --> 00:00:28.193
Il a vécu le rêve américain poste enviable dans le nucléaire
00:00:28.736 --> 00:00:30.362
maison en banlieue chic
00:00:30.529 --> 00:00:33.656
Cadillac neuve et petit chien dodu nommé Schnitzel
00:00:34.158 --> 00:00:36.702
Et puis il y a deux ans il a disparu
00:00:36.869 --> 00:00:38.412
comme de la vapeur d'eau
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Also Mr Wichtig Anzug Wer sind Sie und was wollen Sie
00:00:04.629 --> 00:00:06.339
Ein wenig plaudern über Ihren Vater
00:00:06.506 --> 00:00:07.632
Ich habe keinen Vater
00:00:07.799 --> 00:00:10.301
Nicht über Ihren verstorbenen Pflegevater den Mechaniker
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
Ich meine Ihren richtigen Vater
00:00:12.679 --> 00:00:13.972
Dr Udo Teller
00:00:15.306 --> 00:00:17.392
Hitlers Lieblings Raketenwissenschaftler
00:00:17.475 --> 00:00:18.727
Das klingt nicht nach Plauderei
00:00:19.031 --> 00:00:21.896
Sie verschwenden Ihre Zeit Ich habe ihn seit 18 Jahren nicht gesehen
00:00:22.999 --> 00:00:24.149
Nach dem Krieg hat er für uns gearbeitet
00:00:24.315 --> 00:00:26.067
Er lebte den amerikanischen Traum
00:00:26.234 --> 00:00:28.319
hatte einen tollen Job für das US Atomprogramm
00:00:28.486 --> 00:00:30.488
ein schönes Haus am Stadtrand
00:00:30.655 --> 00:00:34.003
einen neuen Cadillac und einen fetten kleinen Hund namens Schnitzel
00:00:34.241 --> 00:00:38.997
Dann vor 2 Jahren verschwand er wie Dampf aus einem Teekessel
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Λοιπόν κύριε Κοστουμάτε Ποιος είσαι και τι θέλεις
00:00:04.629 --> 00:00:06.339
Να μιλήσουμε φιλικά για τον πατέρα σου
00:00:06.506 --> 00:00:07.632
Δεν έχω πατέρα
00:00:07.799 --> 00:00:10.301
Δε λέω για τον πατριό σου τον μηχανικό
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
Μιλώ για τον πραγματικό σου πατέρα
00:00:12.679 --> 00:00:13.972
Τον δρα Ούντο Τέλερ
00:00:15.306 --> 00:00:17.058
Ο αγαπημένος αεροναυπηγός του Χίτλερ
00:00:17.225 --> 00:00:18.081
Δεν ακούγεται πολύ φιλικό αυτό
00:00:19.031 --> 00:00:21.896
Χάνεις τον χρόνο σου Έχω να τον δω 18 χρόνια
00:00:22.999 --> 00:00:24.149
Μετά τον πόλεμο δούλεψε για μας
00:00:24.315 --> 00:00:26.067
Απολάμβανε το αμερικάνικο όνειρο
00:00:26.234 --> 00:00:28.319
Εργάστηκε στο Πυρηνικό Πρόγραμμα των ΗΠΑ
00:00:28.486 --> 00:00:30.488
έμενε σε ωραίο σπίτι στα προάστια
00:00:30.655 --> 00:00:34.003
είχε Κάντιλακ κι έναν παχουλό σκύλο τον Σνίτσελ
00:00:34.241 --> 00:00:38.997
Πριν από δύο χρόνια χάθηκε Άνοιξε η γη και τον κατάπιε
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
בסדר מר חליפה חשובה
00:00:03.086 --> 00:00:04.504
מי אתה ומה אתה רוצה
00:00:04.671 --> 00:00:06.423
באתי לנהל שיחה ידידותית על אביך
00:00:06.589 --> 00:00:07.632
אין לי אבא
00:00:07.799 --> 00:00:10.301
אני לא מתכוון לאביך המאמץ המנוח המכונאי
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
אני מתכוון לאביך האמיתי
00:00:12.679 --> 00:00:14.013
ד ר אודו טלר
00:00:15.306 --> 00:00:16.766
מדען הטילים החביב על היטלר
00:00:17.142 --> 00:00:18.081
זה לא נשמע ידידותי במיוחד
00:00:19.144 --> 00:00:21.098
אתה מבזבז את זמנך לא ראיתי אותו כבר 18 שנה
00:00:22.147 --> 00:00:24.019
ובכן אחרי המלחמה הוא בא לעבוד אצלנו
00:00:24.524 --> 00:00:26.026
הוא נהנה מהחלום האמריקאי
00:00:26.192 --> 00:00:28.361
הייתה לו משרה נהדרת בתוכנית הגרעין האמריקאית
00:00:28.695 --> 00:00:30.488
בית נחמד בפרוורים
00:00:30.655 --> 00:00:34.116
קדילאק חדשה וכלב קטן ושמן בשם שניצל
00:00:34.284 --> 00:00:38.163
ואז לפני שנתיים הוא נעלם כמו האדים שעולים מהקומקום
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Na jó Fontos öltönyös úr Ki vagy és mit akarsz
00:00:04.587 --> 00:00:06.339
Beszélgetnék veled az apádról
00:00:06.506 --> 00:00:07.059
Nekem nincs apám
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Én nem a néhai nevelőapádra gondolok
00:00:10.427 --> 00:00:12.001
Hanem az édesapádra
00:00:12.637 --> 00:00:13.093
dr Udo Tellerre
00:00:15.265 --> 00:00:18.727
Hitler kedvenc tudósára Nem vagy valami kedves
00:00:19.269 --> 00:00:21.896
Hiába jöttél Tizennyolc éve nem láttam
00:00:22.999 --> 00:00:24.107
Apád a háború után nekünk dolgozott
00:00:24.274 --> 00:00:26.067
Fejest ugrott az amerikai álomba
00:00:26.234 --> 00:00:28.278
beszállt a kormány atomprogramjába
00:00:28.445 --> 00:00:30.447
lett egy csinos háza
00:00:30.613 --> 00:00:34.003
egy szép Cadillacje és egy kövér kutyája bizonyos Schnitzel
00:00:34.241 --> 00:00:38.955
Aztán két éve egyszer csak eltűnt mint a kámfor
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Baiklah Tn Pakaian Penting
00:00:03.086 --> 00:00:04.462
Siapa kau dan apa maumu
00:00:04.629 --> 00:00:06.423
Aku mau bicara tentang ayahmu
00:00:06.589 --> 00:00:07.059
Aku tak punya ayah
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Bukan almarhum ayah angkatmu si montir
00:00:10.427 --> 00:00:12.001
Maksudku ayah kandungmu
00:00:12.637 --> 00:00:14.013
Dr Udo Teller
00:00:15.265 --> 00:00:16.766
Ilmuwan roket favorit Hitler
00:00:17.001 --> 00:00:18.768
Kedengarannya tidak bersahabat
00:00:19.102 --> 00:00:20.027
Kau membuang waktu
00:00:20.437 --> 00:00:21.938
18 tahun aku belum melihatnya
00:00:22.105 --> 00:00:24.149
Usai perang dia bekerja untuk kami
00:00:24.524 --> 00:00:26.026
Dia menikmati impian Amerika
00:00:26.192 --> 00:00:28.361
Ia punya pekerjaan bagus untuk Program Nuklir Amerika
00:00:28.695 --> 00:00:30.447
rumah bagus di pinggir kota
00:00:30.613 --> 00:00:34.116
Cadillac baru dan anjing gendut bernama Schnitzel
00:00:34.284 --> 00:00:38.121
Dua tahun lalu dia lenyap bagai uap dari teko teh
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Okay mister Completo Importante Chi è lei e che cosa vuole
00:00:04.629 --> 00:00:06.339
Una chiacchierata amichevole su suo padre
00:00:06.506 --> 00:00:07.632
Io non ho un padre
00:00:07.799 --> 00:00:10.301
Non il suo compianto padre adottivo il meccanico
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
Io parlo del suo vero padre
00:00:12.679 --> 00:00:13.972
il dottor Udo Teller
00:00:15.265 --> 00:00:16.975
l'esperto di missilistica preferito di Hitler
00:00:17.001 --> 00:00:18.685
Non sembra molto amichevole
00:00:19.269 --> 00:00:21.855
Sta sprecando tempo Non lo vedo da più di diciotto anni
00:00:22.001 --> 00:00:24.107
Beh dopo la guerra è venuto a lavorare per noi
00:00:24.274 --> 00:00:26.026
a godersi il Sogno Americano
00:00:26.192 --> 00:00:28.278
Aveva un magnifico lavoro per il Programma Nucleare
00:00:28.486 --> 00:00:30.488
una villetta nei quartieri residenziali
00:00:30.655 --> 00:00:34.003
una nuova Cadillac e un cagnolino grasso di nome Schnitzel
00:00:34.241 --> 00:00:38.997
Poi due anni fa è svanito come vapore da una teiera
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
偉そうな服の人
00:00:03.998 --> 00:00:04.378
何の用で来たの
00:00:04.503 --> 00:00:06.338
君の父親に用がある
00:00:06.422 --> 00:00:07.059
父は死んだ
00:00:07.673 --> 00:00:10.217
整備士だった養父じゃない
00:00:10.342 --> 00:00:12.999
実の父親だ
00:00:12.678 --> 00:00:13.971
ウド テラー博士
00:00:15.139 --> 00:00:16.682
ナチスのロケット科学者
00:00:17.998 --> 00:00:18.726
戦犯捜し
00:00:19.268 --> 00:00:21.979
時間の無駄よ 18年 会ってない
00:00:22.001 --> 00:00:24.106
彼は戦後 我々に協力し
00:00:24.565 --> 00:00:28.319
アメリカの核計画に 貢献した報酬として
00:00:28.736 --> 00:00:30.154
郊外の家と
00:00:30.237 --> 00:00:33.865
キャデラックと 太った子犬をもらった
00:00:34.115 --> 00:00:37.995
ところが2年前に 突然 姿を消した
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
좋아요 양복 아저씨 원하는 게 뭐예요
00:00:04.067 --> 00:00:06.038
당신 아버님 일이에요
00:00:06.547 --> 00:00:07.673
난 아빠 없어요
00:00:07.084 --> 00:00:10.301
돌아가신 수양 아버지 말고
00:00:10.467 --> 00:00:12.999
생부인
00:00:12.678 --> 00:00:13.971
우도 텔러 박사요
00:00:15.306 --> 00:00:18.809
히틀러가 총애한 로켓 과학자 빈정대는 말투네요
00:00:19.351 --> 00:00:21.979
헛걸음질했군요 18년간 못 봤으니까
00:00:22.146 --> 00:00:24.189
전쟁 끝나고 미국으로 전향해
00:00:24.356 --> 00:00:26.015
아메리칸 드림을 이루고 계셨습니다
00:00:26.317 --> 00:00:28.402
핵무기 프로그램에 참여하면서
00:00:28.569 --> 00:00:30.529
좋은 집에 살았고
00:00:30.696 --> 00:00:34.158
고급 차를 몰고 애완견도 키웠죠
00:00:34.325 --> 00:00:39.997
그러다 2년 전 연기처럼 사라졌는데
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Tātad mister Solīdais uzvalks
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
Kas jūs esat un ko jums vajag
00:00:04.671 --> 00:00:06.381
Gribu draudzīgi aprunāties par jūsu tēvu
00:00:06.548 --> 00:00:07.059
Man nav tēva
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Runa nav par jūsu audžutēvu automehāniķi
00:00:10.427 --> 00:00:12.001
Runa ir par jūsu īsto tēvu
00:00:12.679 --> 00:00:14.013
Par doktoru Udo Telleru
00:00:15.265 --> 00:00:16.766
Par Hitlera iecienīto raķešu inženieri
00:00:17.183 --> 00:00:18.768
Tas nebija visai draudzīgi
00:00:19.185 --> 00:00:20.228
Jūs velti šķiežat laiku
00:00:20.395 --> 00:00:21.938
Neesmu redzējusi 18 gadu
00:00:22.188 --> 00:00:24.019
Pēc kara viņš sāka strādāt pie mums
00:00:24.524 --> 00:00:26.026
Piepildīja amerikāņu sapni
00:00:26.192 --> 00:00:28.403
Viņš izstrādāja kodolieroci ASV
00:00:28.695 --> 00:00:30.447
viņam bija laba māja piepilsētā
00:00:30.697 --> 00:00:34.003
jauns kadiljaks un suns vārdā Šnicele
00:00:34.284 --> 00:00:38.204
Taču pirms diviem gadiem viņš pazuda
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Gerai pone Įtakingas Kostiumuotasis
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
Kas jūs ir ko jum reikia
00:00:04.671 --> 00:00:06.381
Atėjau draugiškai pasikalbėt apie jūsų tėvą
00:00:06.548 --> 00:00:07.632
Aš tėvo neturiu
00:00:07.799 --> 00:00:10.301
Turiu galvoj ne mirusį jūsų netikrą tėvą mechaniką
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
o tikrą tėvą
00:00:12.679 --> 00:00:14.013
Daktarą Udo Telerį
00:00:15.306 --> 00:00:16.725
Mėgstamiausią Hitlerio raketų mokslininką
00:00:17.142 --> 00:00:18.081
Tai nepanašu į draugišką pokalbį
00:00:19.144 --> 00:00:21.098
Tik švaistot laiką Nemačiau jo 18 metų
00:00:22.147 --> 00:00:24.019
Po karo jis perėjo dirbt su mumis
00:00:24.524 --> 00:00:26.026
Mėgaujasi amerikietiška svajone
00:00:26.192 --> 00:00:28.361
Turi puikų darbą su JAV branduoline programa
00:00:28.695 --> 00:00:30.488
gražų namą priemiestyje
00:00:30.655 --> 00:00:34.003
naują kadilaką ir storą šunį vardu Šnicelis
00:00:34.241 --> 00:00:38.163
Prieš dvejus metus dingo kaip arbatinuko garas
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Ok herr Viktig Dress Hvem er du og hva vil du
00:00:04.628 --> 00:00:07.059
Jeg vil snakke om faren din Jeg har ingen far
00:00:07.757 --> 00:00:12.999
Jeg mener ikke din avdøde fosterfar mekanikeren men din virkelige far
00:00:12.636 --> 00:00:15.097
Dr Udo Teller
00:00:15.264 --> 00:00:18.768
Hitlers rakettforsker Du virker ikke særlig vennlig
00:00:18.934 --> 00:00:21.937
Du kaster bort tiden Jeg har ikke sett ham på 18 år
00:00:22.104 --> 00:00:26.999
Etter krigen jobbet han for oss Han levde den amerikanske drømmen
00:00:26.192 --> 00:00:30.446
Han jobbet for USAs atomprogram hadde fint hus i en forstad
00:00:30.613 --> 00:00:34.003
ny Cadillac og en feit bikkje som het Schnitzel
00:00:34.241 --> 00:00:39.997
Men for to år siden forsvant han som damp fra en tekjele
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Dobrze panie Ważniaku Kim pan jest i czego chce
00:00:04.587 --> 00:00:06.339
Pogawędzić o pani ojcu
00:00:06.505 --> 00:00:07.059
Nie mam ojca
00:00:07.757 --> 00:00:10.259
Nie ojcu zastępczym mechaniku
00:00:10.426 --> 00:00:12.001
O biologicznym
00:00:12.637 --> 00:00:13.929
Doktorze Udo Tellerze
00:00:15.181 --> 00:00:18.601
Ulubionym naukowcu Hitlera Nieładny zarzut
00:00:19.185 --> 00:00:21.771
Traci pan czas Nie widziałam go 18 lat
00:00:21.937 --> 00:00:24.023
Po wojnie pracował dla nas
00:00:24.019 --> 00:00:25.942
Spełniał amerykański sen
00:00:26.108 --> 00:00:28.194
Miał fuchę przy próbach nuklearnych
00:00:28.361 --> 00:00:30.363
ładny dom na przedmieściach
00:00:30.529 --> 00:00:33.095
nowego cadillaca i grubego psa Sznycla
00:00:34.116 --> 00:00:38.871
Wtem dwa lata temu rozpłynął się jak sen złoty
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Certo Sr Terno Importante Quem é você e o que quer
00:00:04.629 --> 00:00:06.339
Estou aqui para falar sobre seu pai
00:00:06.506 --> 00:00:07.632
Não tenho pai
00:00:07.799 --> 00:00:10.301
Não seu falecido pai de criação o mecânico
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
Seu verdadeiro pai
00:00:12.679 --> 00:00:13.972
O Dr Udo Teller
00:00:15.306 --> 00:00:18.727
Cientista espacial preferido de Hitler Não é uma declaração amável
00:00:19.031 --> 00:00:21.896
Está perdendo o seu tempo Não o vejo há 18 anos
00:00:22.999 --> 00:00:24.149
Após a guerra ele veio trabalhar para nós
00:00:24.315 --> 00:00:26.067
Gostava do sonho americano
00:00:26.234 --> 00:00:28.319
Trabalhava para o Programa Nuclear dos EUA
00:00:28.486 --> 00:00:30.488
tinha uma bela casa no subúrbio
00:00:30.655 --> 00:00:34.003
um Cadillac novo e um cachorrinho chamado Schnitzel
00:00:34.241 --> 00:00:38.997
E então 2 anos atrás ele desapareceu sem deixar vestígios
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Bine dle Costum Important
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
Cine eşti şi ce vrei
00:00:04.671 --> 00:00:06.381
Am venit să vorbim de tatăl tău
00:00:06.548 --> 00:00:07.632
N am tată
00:00:07.799 --> 00:00:10.301
Nu mă refer la răposatul tău tată adoptiv mecanicul
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
Mă refer la tatăl tău adevărat
00:00:12.679 --> 00:00:14.013
Dr Udo Teller
00:00:15.306 --> 00:00:16.808
Inginerul aerospaţial favorit al lui Hitler
00:00:16.975 --> 00:00:18.081
Nu sună prietenos
00:00:19.144 --> 00:00:20.228
Îţi pierzi timpul
00:00:20.395 --> 00:00:21.098
Nu l am văzut de 18 ani
00:00:22.147 --> 00:00:24.019
După război a venit să lucreze la noi
00:00:24.524 --> 00:00:26.026
A trăit visul american
00:00:26.192 --> 00:00:28.361
Lucra ca inginer în programul nuclear al SUA
00:00:28.695 --> 00:00:30.488
avea o casă frumoasă în suburbii
00:00:30.655 --> 00:00:34.003
un Cadillac nou şi un căţel gras pe nume Schnitzel
00:00:34.241 --> 00:00:38.163
Dar acum doi ani a dispărut ca fumul dintr un ceainic
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Ладно мистер Важный Костюм
00:00:03.021 --> 00:00:06.338
Кто вы и что вам нужно Я зашел поболтать о вашем отце
00:00:06.463 --> 00:00:07.084
У меня нет отца
00:00:07.965 --> 00:00:12.052
Речь не о вашем покойном отчиме механике А о вашем настоящем отце
00:00:12.803 --> 00:00:14.305
Доктор Удо Теллер
00:00:15.097 --> 00:00:16.974
Лучший специалист Гитлера по ракетам
00:00:17.099 --> 00:00:19.101
Не получится поболтать
00:00:19.226 --> 00:00:22.001
Вы зря тратите время Мы не виделись с ним восемнадцать лет
00:00:22.229 --> 00:00:26.999
После войны он стал работать на нас Загорелся американской мечтой
00:00:26.233 --> 00:00:28.569
Получил отличную работу над ядерной программой США
00:00:28.903 --> 00:00:30.237
славный дом в пригороде
00:00:30.404 --> 00:00:33.574
новый Кадиллак и упитанного пса по кличке Шницель
00:00:33.099 --> 00:00:38.245
И вдруг два года назад он испарился как в воду канул
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Prav pomembnež Kdo ste in kaj hočete
00:00:04.671 --> 00:00:07.059
Poklepetal bi o vašem očetu Nimam očeta
00:00:07.841 --> 00:00:12.262
Ne mislim očima mehanika Vašega pravega očeta mislim
00:00:12.512 --> 00:00:16.085
Dr Uda Tellerja Hitlerjevega raketnega znanstvenika
00:00:17.142 --> 00:00:20.186
To pa ni preveč prijazno Čas zapravljate
00:00:20.478 --> 00:00:24.019
18 let ga nisem videla Po vojni je prišel delat k nam
00:00:24.482 --> 00:00:28.445
Užival je ameriške sanje imel službo v jedrskem programu
00:00:28.695 --> 00:00:34.999
prijetno hišo v predmestju nov kadilak in psička Šniclja
00:00:34.284 --> 00:00:38.997
Pred dvema letoma pa je izginil neznano kam
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Está bien Sr Traje Importante
00:00:03.086 --> 00:00:04.462
Quién es y qué quiere
00:00:04.629 --> 00:00:06.422
Charlar amigablemente sobre su padre
00:00:06.589 --> 00:00:07.059
Yo no tengo padre
00:00:07.757 --> 00:00:10.259
No su difunto padre adoptivo el mecánico
00:00:10.426 --> 00:00:12.001
Su verdadero padre
00:00:12.637 --> 00:00:13.971
El doctor Udo Teller
00:00:15.264 --> 00:00:16.766
El científico favorito de Hitler
00:00:17.001 --> 00:00:18.768
Eso no suena muy amigable
00:00:19.102 --> 00:00:20.269
Pierde el tiempo
00:00:20.436 --> 00:00:21.938
Llevo 18 años sin verlo
00:00:22.105 --> 00:00:24.148
Después de la guerra se fue a trabajar con nosotros
00:00:24.482 --> 00:00:26.999
Había estado disfrutando el sueño americano
00:00:26.192 --> 00:00:28.361
Tenía un gran trabajo con el Programa Nuclear de EE UU
00:00:28.695 --> 00:00:30.446
una agradable casa en los suburbios
00:00:30.613 --> 00:00:34.117
un Cadillac nuevo y un perrito gordo llamado Schnitzel
00:00:34.283 --> 00:00:38.121
Pero hace dos años desapareció como el vapor de una tetera
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Okej Herr Viktig Kostym Vem är ni och vad vill ni
00:00:05.129 --> 00:00:08.997
Ha ett trevligt samtal om er far Jag har ingen far
00:00:08.174 --> 00:00:10.843
Jag menar inte er avlidne fosterfar mekanikern
00:00:11.998 --> 00:00:14.514
Jag menar er riktige far dr Udo Teller
00:00:16.001 --> 00:00:17.517
Hitlers favoritraketforskare
00:00:17.683 --> 00:00:19.519
Det låter inte särskilt trevligt
00:00:19.685 --> 00:00:22.688
Ni ödslar er tid Jag har inte träffat honom på 18 år
00:00:22.855 --> 00:00:24.899
Efter kriget arbetade han för oss
00:00:25.999 --> 00:00:29.112
Han hade levt den amerikanska drömmen arbetat för USA s kärnvapenprogram
00:00:29.278 --> 00:00:34.867
hade ett fint hus en ny Cadillac och en fet hund vid namn Schnitzel
00:00:35.001 --> 00:00:39.747
Men för två år sedan försvann han som ånga från en tekokare
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
เอาละ ค ณคนสำค ญ ค ณเป นใครและต องการอะไร
00:00:04.629 --> 00:00:06.339
ผมมาเจรจาฉ นท ม ตรเร องพ อค ณ
00:00:06.506 --> 00:00:07.632
ฉ นเป นคนไม ม พ อ
00:00:07.799 --> 00:00:10.301
ผมไม ได หมายถ งพ อเล ยง ช างซ อมรถท ตายไป
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
ผมหมายถ งพ อแท ๆ
00:00:12.679 --> 00:00:13.972
ด อกเตอร อ โด เทลเลอร
00:00:15.306 --> 00:00:18.727
ว ศวกรอวกาศคนโปรดของฮ ตเลอร ไม เห นฟ งด เป นม ตรส กน ด
00:00:19.031 --> 00:00:21.896
ค ณกำล งเส ยเวลา ฉ นไม ได เจอหน าพ อมา 18 ป
00:00:22.999 --> 00:00:24.149
หล งจากสงครามสงบ เขาไปทำงานให ก บเรา
00:00:24.315 --> 00:00:26.067
เคยได ช นชมก บความฝ นอเมร ก น
00:00:26.234 --> 00:00:28.319
ได ทำงานด ๆ ก บโครงการน วเคล ยร อเมร กา
00:00:28.486 --> 00:00:30.488
ม บ านน าอย แถวชานเม อง
00:00:30.655 --> 00:00:34.003
รถหร ค นใหม ก บหมาอ วนต วน อยช อ ชน ทเซล
00:00:34.241 --> 00:00:38.997
แต เม อ 2 ป ก อน เขากล บหายต วไปอย างไร ร องรอย
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Pekala Bay Önemli Takım
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
Kimsin ve ne istiyorsun
00:00:04.671 --> 00:00:06.381
Babanla ilgili dostça bir sohbet için buradayım
00:00:06.548 --> 00:00:07.632
Babam yok
00:00:07.799 --> 00:00:10.301
Ölen tamirci üvey babanı kastetmiyorum
00:00:10.468 --> 00:00:12.001
Gerçek babanı kastediyorum
00:00:12.679 --> 00:00:14.013
Dr Udo Teller
00:00:15.306 --> 00:00:16.725
Hitler'in gözde roket bilimcisi
00:00:17.142 --> 00:00:18.081
Pek dostça gelmedi bana
00:00:19.144 --> 00:00:20.228
Vaktini boşa harcıyorsun
00:00:20.395 --> 00:00:21.098
Onu 18 yıldır görmedim
00:00:22.147 --> 00:00:24.019
Savaştan sonra bizimle çalışmaya geldi
00:00:24.524 --> 00:00:26.026
Amerikan rüyasını yaşıyordu
00:00:26.192 --> 00:00:28.361
ABD Nükleer Programı'nda güzel bir işi
00:00:28.695 --> 00:00:30.488
banliyöde hoş bir evi
00:00:30.655 --> 00:00:34.003
yeni bir Cadillac'ı ve Schnitzel adında şişko bir köpeği vardı
00:00:34.241 --> 00:00:38.163
İki yıl önce de buhar gibi ortadan kayboluverdi
Available in 30 languages
Duration
40 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:03:46
Uploaded
Feb 21, 2026
Production
Wigram Productions,Davis Entertainment,RatPac Entertainment,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In the early 1960s, CIA agent Napoleon Solo and KGB operative Illya Kuryakin participate in a joint mission against a mysterious criminal organization, which is working to proliferate nuclear weapons.