To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You will go here, Mr. Solo. A whole page just for you. And not in black and white,like the others. No. Kodachrome. The colors are so real,it, you can almost taste them
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.572
You will go here Mr Solo
00:00:03.607 --> 00:00:06.234
A whole page just for you
00:00:06.269 --> 00:00:09.369
And not in black and white like the others
00:00:09.404 --> 00:00:10.843
No
00:00:10.878 --> 00:00:12.845
Kodachrome
00:00:12.088 --> 00:00:16.343
The colors are so real it you can almost taste them
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
ستوضع صورتك هنا
00:00:03.586 --> 00:00:05.046
صفحة كاملة لك أنت فقط
00:00:06.547 --> 00:00:10.176
ولن تكون بالأبيض والأسود كالصور الأخرى
00:00:10.843 --> 00:00:12.001
بل بتقنية كوداكروم
00:00:12.072 --> 00:00:16.099
فالألوان فيها تبدو حقيقية جدا
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
А вие ще бъдете тук г н Соло
00:00:03.628 --> 00:00:05.046
Цяла страница само за вас
00:00:06.547 --> 00:00:10.176
И няма да е в черно и бяло като другите Не
00:00:10.843 --> 00:00:12.001
Кодахром
00:00:12.072 --> 00:00:16.014
Цветовете са толкова истински че направо можеш да ги вкусиш
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
我会把你贴在这里 苏洛先生
00:00:03.628 --> 00:00:05.088
一整页全给你
00:00:06.547 --> 00:00:10.176
而且不像别人是黑白照
00:00:10.843 --> 00:00:12.001
彩色幻灯片
00:00:12.804 --> 00:00:16.474
颜色栩栩如生 彷佛身历其境
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Vy přijdete sem pane Solo
00:00:03.586 --> 00:00:05.046
Celá stránka jen pro vás
00:00:06.547 --> 00:00:10.176
A ne černobílá jako ostatní Ne
00:00:10.843 --> 00:00:12.001
Kodachrome
00:00:12.072 --> 00:00:16.099
Barvy jsou tak reálné že je téměř cítíte
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
Der er plads til Dem her mr Solo En hel side
00:00:06.463 --> 00:00:12.594
Ikke i sort hvid som de andre Nej Kodachrome
00:00:12.761 --> 00:00:16.014
Farverne er så ægte at man næsten kan smage dem
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
U komt hier Mr Solo Een hele pagina voor u alleen
00:00:06.547 --> 00:00:10.176
En niet in zwart wit zoals de anderen Nee
00:00:10.843 --> 00:00:12.136
Kodachrome
00:00:12.803 --> 00:00:16.014
De kleuren zijn zo realistisch je kunt ze bijna proeven
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Sinu koht on siin
00:00:03.627 --> 00:00:05.087
Terve lehekülg
00:00:06.547 --> 00:00:10.175
Aga mitte must valgena nagu teised
00:00:10.843 --> 00:00:12.999
Värvilisena
00:00:12.761 --> 00:00:16.014
Värvid on uskumatult ehtsad
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Sinun paikkasi on tässä
00:00:03.669 --> 00:00:06.338
Kokonainen sivu vain sinua varten
00:00:06.505 --> 00:00:10.676
Sinun kuvasi ei ole mustavalkoinen Ehei
00:00:10.843 --> 00:00:12.594
Kodachrome filmi
00:00:12.761 --> 00:00:16.974
Värit ovat suorastaan herkulliset
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Vous serez ici
00:00:03.502 --> 00:00:04.962
Toute une page pour vous
00:00:06.631 --> 00:00:08.341
Et pas en noir et blanc
00:00:08.799 --> 00:00:10.301
Comme les autres non
00:00:10.801 --> 00:00:12.136
En Kodachrome
00:00:12.803 --> 00:00:16.641
Couleurs réalistes On en a presque le goût à la bouche
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Das hier ist Ihr Platz Mr Solo
00:00:03.628 --> 00:00:05.046
Eine ganze Seite nur für Sie
00:00:06.505 --> 00:00:10.384
Und nicht in Schwarz Weiß wie die anderen Nein
00:00:10.843 --> 00:00:12.303
Kodachrome
00:00:12.072 --> 00:00:16.557
Die Farben wirken so echt man kann sie fast schmecken
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Εδώ θα σε βάλω κύριε Σόλο
00:00:03.627 --> 00:00:05.045
Σου έχω κρατήσει μια ολόκληρη σελίδα
00:00:06.505 --> 00:00:10.384
Κι όχι ασπρόμαυρες φωτογραφίες όπως οι άλλες Όχι
00:00:10.843 --> 00:00:12.302
Έγχρωμες
00:00:12.072 --> 00:00:16.557
Τα χρώματα θα 'ναι τόσο φυσικά που θα νιώθεις τη γεύση τους
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
אתה תופיע כאן מר סולו
00:00:03.586 --> 00:00:05.046
עמוד שלם רק בשבילך
00:00:06.505 --> 00:00:10.176
ולא בשחור לבן כמו האחרות לא
00:00:10.843 --> 00:00:12.001
קודאק כרום
00:00:12.072 --> 00:00:16.999
הצבעים אמיתיים כל כך שכמעט אפשר לטעום אותם
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Maga ide fog kerülni
00:00:03.628 --> 00:00:05.046
Kap egy saját oldalt
00:00:06.505 --> 00:00:10.384
És nem fekete fehérben mint a többiek Nem
00:00:10.843 --> 00:00:12.303
Kodachrome on
00:00:12.072 --> 00:00:16.557
Olyan színei vannak hogy szinte belefájdul a szem
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Kau akan ditaruh di sini Tn Solo
00:00:03.627 --> 00:00:05.087
Satu halaman khusus untukmu
00:00:06.589 --> 00:00:10.176
Tidak dalam hitam putih seperti lainnya
00:00:10.843 --> 00:00:12.999
Kodachrome
00:00:12.762 --> 00:00:16.014
Warnanya begitu nyata sampai kau bisa merasakannya
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Lei andrà qui Mister Solo
00:00:03.627 --> 00:00:05.087
Tutta una pagina solo per lei
00:00:06.505 --> 00:00:10.426
E non in bianco e nero come le altre no
00:00:10.843 --> 00:00:12.303
Kodachrome
00:00:12.762 --> 00:00:16.599
I colori sono realistici si può sentirne il sapore
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
ここが君のページ
00:00:03.461 --> 00:00:05.996
君だけのページだ
00:00:06.548 --> 00:00:10.218
他の者のように 白黒写真じゃない
00:00:10.802 --> 00:00:12.178
コダクロームだ
00:00:12.762 --> 00:00:16.999
迫真のカラー写真だよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
네 사진이 들어갈 자리야
00:00:03.628 --> 00:00:05.088
한 페이지를 통째로 비워놨어
00:00:06.506 --> 00:00:10.384
딴사람들처럼 흑백이 아닌
00:00:10.843 --> 00:00:12.303
컬러 사진이고
00:00:12.804 --> 00:00:16.599
색감이 아주 생생해서 실제랑 똑같아
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Tas ir jums mister Solo
00:00:03.669 --> 00:00:05.046
Jums atvēlēta vesela lappuse
00:00:06.505 --> 00:00:10.176
Un jūs nebūsiet melnbalts kā citi
00:00:10.843 --> 00:00:12.001
Jūs apstrādās ar kodahromu
00:00:12.762 --> 00:00:16.182
Krāsas kā dzīvē var pat sajust to garšu
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Jūs būsit čia pone Solo
00:00:03.627 --> 00:00:05.087
Visas puslapis vien jums
00:00:06.547 --> 00:00:10.175
Ne juodai balta kaip kitų Ne
00:00:10.843 --> 00:00:12.999
Kodachrome
00:00:12.761 --> 00:00:16.014
Spalvos tokios tikros kad beveik galima pajust jų skonį
00:00:01.000 --> 00:00:05.963
Deg skal vi plassere her Mr Solo En hel side bare til deg
00:00:07.298 --> 00:00:13.178
Og ikke i sort hvitt som de andre Nei Kodachrome
00:00:13.345 --> 00:00:17.641
Fargene er så levende at man nesten kan smake dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Pańskie dam tutaj
00:00:03.627 --> 00:00:05.087
Cała strona na wyłączność
00:00:06.505 --> 00:00:10.426
I nie czarno białe jak pozostałe Nie
00:00:10.843 --> 00:00:12.303
Na kodachromie
00:00:12.762 --> 00:00:16.599
Kolory są tak wyraziste jakby były żywe
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Você ficará aqui Sr Solo
00:00:03.628 --> 00:00:05.046
Uma página inteira para você
00:00:06.505 --> 00:00:10.384
E não em preto e branco como as outras Não
00:00:10.843 --> 00:00:12.303
Kodachrome
00:00:12.072 --> 00:00:16.557
As cores são tão reais que quase dá para sentir o gosto
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Locul tău e aici
00:00:03.586 --> 00:00:05.046
O pagină doar pentru tine
00:00:06.547 --> 00:00:10.176
Şi nu alb negru ca pentru ceilalţi
00:00:10.843 --> 00:00:12.001
Ci pe film Kodachrome
00:00:12.072 --> 00:00:16.099
Culorile sunt aşa realiste încât parcă le guşti
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Вы тоже приобщитесь мистер Соло
00:00:03.544 --> 00:00:05.379
Я посвящу вам страницу
00:00:06.422 --> 00:00:10.051
И уже не в черно белом цвете как у всех Нет
00:00:10.885 --> 00:00:12.001
Кодак Хром
00:00:12.887 --> 00:00:16.999
Цвета такие настоящие что вы почти чувствуете вкус
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Vi boste tu Celotna stran bo za vas
00:00:06.547 --> 00:00:12.512
Ne črno bela kot pri drugih Kodachrome
00:00:12.762 --> 00:00:17.725
Tam so barve tako resnične da jih skoraj okusite
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Usted estará aquí Sr Solo
00:00:03.627 --> 00:00:05.045
Toda una página solo para usted
00:00:06.547 --> 00:00:10.175
Y no en blanco y negro como las otras No
00:00:10.843 --> 00:00:12.052
En Kodachrome
00:00:12.072 --> 00:00:16.014
Los colores son tan reales que casi se sienten
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Här är er plats mr Solo
00:00:03.628 --> 00:00:05.213
Ni får en hel sida
00:00:06.547 --> 00:00:12.428
Och inte i svartvitt som de andra Nej i färg
00:00:12.595 --> 00:00:17.998
Färgerna blir så klara att det nästan går att smaka på dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
ค ณจะอย ตรงน ค ณโซโล
00:00:03.628 --> 00:00:05.046
ผมเตร ยมท งหน าน ไว ให ค ณ
00:00:06.505 --> 00:00:10.384
แต ไม ใช ร ปขาวดำเหม อนคนอ นๆ
00:00:10.843 --> 00:00:12.303
ฟ ล มส โกด ก
00:00:12.072 --> 00:00:16.557
ส ส นจะสมจร งมาก จนแทบจะล มรสได
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Siz burada olacaksınız Bay Solo
00:00:03.628 --> 00:00:05.087
Size tam sayfa ayırıyorum
00:00:06.547 --> 00:00:10.176
Diğerleri gibi siyah beyaz da değil Hayır
00:00:10.843 --> 00:00:12.999
Kodachrome
00:00:12.762 --> 00:00:16.014
Renkler o kadar canlı ki neredeyse tadını alırsınız
Available in 30 languages
Duration
18 seconds
Views
48
Timestamp in Movie
01:18:04
Uploaded
Feb 21, 2026
Production
Wigram Productions,Davis Entertainment,RatPac Entertainment,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In the early 1960s, CIA agent Napoleon Solo and KGB operative Illya Kuryakin participate in a joint mission against a mysterious criminal organization, which is working to proliferate nuclear weapons.