To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You're shaped likea powerlifter, not an architect. I like to jog. How did you get the invitationto my party? Before we get there.....allow me. Contessa's a little heavywith the lipstick. And you're a little lightwith your fingers. Well, I doubt she'll miss it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.473
You're shaped like a powerlifter not an architect
00:00:06.434 --> 00:00:07.873
I like to jog
00:00:07.908 --> 00:00:10.612
How did you get the invitation to my party
00:00:10.647 --> 00:00:11.976
Before we get there
00:00:13.276 --> 00:00:14.814
allow me
00:00:16.147 --> 00:00:18.785
cutlery clinking
00:00:18.082 --> 00:00:22.657
Contessa's a little heavy with the lipstick
00:00:22.692 --> 00:00:25.055
And you're a little light with your fingers
00:00:25.009 --> 00:00:27.453
speaking in foreign language
00:00:27.488 --> 00:00:29.532
Well I doubt she'll miss it
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
فأنت تبدو كرافع أثقال لا كمهندس معماري
00:00:06.631 --> 00:00:07.798
أحب الهرولة
00:00:07.965 --> 00:00:10.509
كيف حصلت على دعوة لحفلتي
00:00:10.676 --> 00:00:12.219
قبل أن نتطرق إلى ذلك
00:00:13.387 --> 00:00:14.068
اسمحي لي بهذا
00:00:18.809 --> 00:00:21.729
الكونتيسة تكثر من أحمر الشفاه
00:00:22.073 --> 00:00:24.899
وأنت تتمتع بيد خفيفة
00:00:27.693 --> 00:00:30.002
أعتقد أنها لن تنتبه لاختفائه
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Имаш телосложение на щангист не на архитект
00:00:06.589 --> 00:00:07.757
Бягам за здраве
00:00:07.924 --> 00:00:10.051
Как се сдобихте с покана за партито ми
00:00:10.677 --> 00:00:12.022
Преди да стигнем до това
00:00:13.388 --> 00:00:14.681
позволете
00:00:18.768 --> 00:00:21.729
Устните на контесата са твърде начервени
00:00:22.073 --> 00:00:24.899
А вашите пръсти са твърде шавливи
00:00:27.735 --> 00:00:30.002
Надали ще й липсва
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
你身材看起来像举重选手 不像建筑师
00:00:06.631 --> 00:00:07.799
我喜欢慢跑
00:00:07.965 --> 00:00:10.051
你怎么拿到宴会邀请函的
00:00:10.677 --> 00:00:12.261
讨论这问题前
00:00:13.429 --> 00:00:14.681
容我效劳
00:00:18.081 --> 00:00:21.771
女伯爵的口红擦得太厚了
00:00:22.772 --> 00:00:24.941
而你的手也挺灵巧的
00:00:27.735 --> 00:00:30.113
我想她不缺这件首饰
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Máte postavu kulturisty ne architekta
00:00:06.631 --> 00:00:07.798
Rád běhám
00:00:07.965 --> 00:00:10.509
Jak jste sehnal pozvánku na moji oslavu
00:00:10.676 --> 00:00:12.219
Než se k tomu dostaneme
00:00:13.387 --> 00:00:14.068
Dovolte
00:00:18.809 --> 00:00:21.729
Komtesa to trochu přehání se rtěnkou
00:00:22.073 --> 00:00:24.899
A vy to trochu přeháníte s prsty
00:00:27.693 --> 00:00:30.002
No pochybuju že jí bude chybět
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
De ligner en vægtløfter ikke en arkitekt
00:00:06.422 --> 00:00:07.757
Jeg jogger
00:00:07.923 --> 00:00:10.509
Hvordan fik De en invitation til min fest
00:00:10.676 --> 00:00:14.068
Før vi når så langt med forlov
00:00:18.768 --> 00:00:22.563
Komtessens læbestift er lidt tung
00:00:22.073 --> 00:00:24.899
Og De er let på fingrene
00:00:27.693 --> 00:00:30.002
Hun savner den næppe
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
U hebt 't postuur van een gewichtheffer
00:00:06.589 --> 00:00:10.509
Ik jog graag Hoe kwam u aan die uitnodiging
00:00:10.676 --> 00:00:12.219
Voordat ik dat uitleg
00:00:13.387 --> 00:00:14.068
sta mij toe
00:00:18.768 --> 00:00:21.729
De Contessa heeft haar lipstick wat zwaar aangezet
00:00:22.073 --> 00:00:24.899
En u hebt een lichte touch
00:00:27.693 --> 00:00:30.002
Ik denk niet dat ze 'm mist
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Teil on jõumehe mitte arhitekti keha
00:00:06.631 --> 00:00:07.798
Ma käin jooksmas
00:00:07.965 --> 00:00:10.509
Kuidas te mu peo kutse saite
00:00:10.676 --> 00:00:12.261
Enne kui sellest räägime
00:00:13.429 --> 00:00:14.068
lubage mind
00:00:18.809 --> 00:00:21.771
Krahvinna kasutas liialt huulepulka
00:00:22.772 --> 00:00:24.094
Teil on osavad näpud
00:00:27.693 --> 00:00:30.112
Vaevalt ta sellest puudust tunneb
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Näytät painonnostajalta et arkkitehdiltä
00:00:06.589 --> 00:00:07.923
Käyn lenkillä
00:00:08.009 --> 00:00:10.509
Miten saitte kutsun juhliini
00:00:10.676 --> 00:00:14.068
Ennen kuin puhumme siitä sallikaa minun
00:00:18.768 --> 00:00:22.563
Kreivitär käyttää liikaa huulipunaa
00:00:22.073 --> 00:00:24.094
Ja teillä on näppärät sormet
00:00:25.107 --> 00:00:27.061
Hauska tutustua
00:00:27.777 --> 00:00:30.112
En usko että hän kaipaa sitä
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Vous avez un châssis de culturiste
00:00:06.505 --> 00:00:07.631
Je cours beaucoup
00:00:07.798 --> 00:00:10.301
Comment avez vous eu l'invitation
00:00:10.468 --> 00:00:12.428
Avant d'aborder ce sujet
00:00:13.345 --> 00:00:14.513
permettez
00:00:18.684 --> 00:00:21.979
La contessa a la main lourde sur le rouge à lèvres
00:00:22.688 --> 00:00:24.069
Et vous avez la main experte
00:00:28.011 --> 00:00:29.945
Elle n'est pas à ça près
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Sie sehen wie ein Gewichtheber aus nicht wie ein Architekt
00:00:06.672 --> 00:00:07.756
Dauerlauf
00:00:07.923 --> 00:00:10.509
Woher haben Sie die Einladung zu meiner Party
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Bevor wir dazu kommen
00:00:13.047 --> 00:00:14.888
erlauben Sie
00:00:18.851 --> 00:00:22.313
Die Contessa hat es recht gut gemeint mit dem Lippenstift
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
Sie es mit der Contessa allerdings nicht
00:00:27.776 --> 00:00:30.154
Nun ich glaube nicht dass sie es vermisst
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Μοιάζεις με αρσιβαρίστα όχι με αρχιτέκτονα
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Κάνω τρέξιμο
00:00:07.965 --> 00:00:10.509
Ποιος σας έδωσε πρόσκληση για τη δεξίωσή μου
00:00:10.676 --> 00:00:12.636
Πριν έρθουμε σε αυτό
00:00:13.471 --> 00:00:14.093
επιτρέψτε μου
00:00:18.851 --> 00:00:22.313
Η κοντέσσα το παρακάνει με το κραγιόν
00:00:22.813 --> 00:00:24.982
Κι εσείς είστε ελαφροχέρης
00:00:27.818 --> 00:00:30.154
Δε θα το καταλάβει
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
יש לך מבנה של מרים משקולות לא של אדריכל
00:00:06.672 --> 00:00:07.084
אני אוהב לרוץ
00:00:08.997 --> 00:00:10.509
איך קיבלת את ההזמנה למסיבה שלי
00:00:10.676 --> 00:00:12.261
לפני שנגיע לשם
00:00:13.429 --> 00:00:14.068
תרשי לי
00:00:18.851 --> 00:00:21.771
האודם של הרוזנת קצת כבד מדי
00:00:22.772 --> 00:00:24.094
והאצבעות שלך קצת קלות מדי
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
ובכן מסופקני אם הוא יחסר לה
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Inkább erőművésznek nézem mint építésznek
00:00:06.672 --> 00:00:07.756
Kocogni járok
00:00:07.923 --> 00:00:10.509
Hogy sikerült meghívót szereznie a partimra
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Mielőtt válaszolnék
00:00:13.047 --> 00:00:14.888
engedje meg
00:00:18.851 --> 00:00:22.313
A contessa kicsit túl sok rúzst használ
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
Maga a kezét használja túl sokat
00:00:27.776 --> 00:00:30.154
Nos neki nem hiányzik
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Tubuhmu seperti atlet angkat beban bukan arsitek
00:00:06.631 --> 00:00:07.799
Aku suka joging
00:00:07.966 --> 00:00:10.051
Dari mana kau dapat undangan ke pestaku
00:00:10.677 --> 00:00:12.303
Sebelum bicarakan itu
00:00:13.471 --> 00:00:14.681
izinkan aku
00:00:18.081 --> 00:00:21.813
Lipstik Contessa sedikit tebal
00:00:22.814 --> 00:00:24.983
Dan jari jarimu sedikit ringan
00:00:27.777 --> 00:00:30.155
Aku ragu dia menyadarinya
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Ha un fisico da powerlifting non da architetto
00:00:06.673 --> 00:00:07.715
Mi piace correre
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Come ha avuto l'invito alla mia festa
00:00:10.677 --> 00:00:12.553
Prima di affrontare l'argomento
00:00:13.429 --> 00:00:14.889
mi permetta
00:00:18.851 --> 00:00:22.271
La contessa ha la mano un po' pesante col rossetto
00:00:22.772 --> 00:00:24.899
E lei ha le mani un po' troppo lunghe
00:00:27.735 --> 00:00:30.113
Beh dubito che se ne accorgerà
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
重量挙げしそうな体格だ
00:00:06.339 --> 00:00:07.715
ジョギングが趣味で
00:00:07.799 --> 00:00:10.259
招待状は どこで入手を
00:00:10.385 --> 00:00:12.001
その前に
00:00:13.262 --> 00:00:14.305
失礼
00:00:18.601 --> 00:00:22.001
伯爵夫人は 口紅を塗りすぎだ
00:00:22.073 --> 00:00:24.732
あなたは手先が器用ね
00:00:27.443 --> 00:00:29.654
きっと彼女は 気づかない
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
몸만 봐선 건축가가 아니라 역도 선수 같군
00:00:06.631 --> 00:00:07.715
조깅을 좋아합니다
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
파티 초대장은 어떻게 받았죠
00:00:10.677 --> 00:00:12.554
그 얘기를 하기 전에
00:00:13.429 --> 00:00:14.847
잠깐만요
00:00:18.851 --> 00:00:22.313
백작 부인이 립스틱을 과하게 발랐네요
00:00:22.814 --> 00:00:24.941
손이 참 빠르시네요
00:00:27.819 --> 00:00:30.196
사라진 것도 모를 겁니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Jūs līdzināties atlētam nevis arhitektam
00:00:06.589 --> 00:00:07.757
Es skrienu sīkiem riksīšiem
00:00:08.997 --> 00:00:10.509
Kur dabūjāt ielūgumu uz maniem svētkiem
00:00:10.676 --> 00:00:12.219
Pirms pārejam uz to
00:00:13.387 --> 00:00:14.068
ļaujiet man
00:00:18.768 --> 00:00:21.729
Grāfiene mazliet pārspīlēja ar lūpukrāsu
00:00:22.073 --> 00:00:24.899
Bet jums ir pagari nagi
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Diez vai viņa apķersies
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Tu panašus į sunkumų kilnotoją o ne architektą
00:00:06.631 --> 00:00:07.798
Mėgstu bėgiot
00:00:07.965 --> 00:00:10.509
Kaip gavot kvietimą į mano šventę
00:00:10.676 --> 00:00:12.219
Kol nepradėjom
00:00:13.387 --> 00:00:14.068
leiskit
00:00:18.809 --> 00:00:21.729
Kontesa naudoja per daug lūpdažio
00:00:22.073 --> 00:00:24.899
O jūsų pirštai miklūs
00:00:27.693 --> 00:00:30.002
Vargu ar ji jos pasiges
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Du ser ut som en vektløfter ikke en arkitekt
00:00:06.589 --> 00:00:07.757
Jeg liker å jogge
00:00:07.924 --> 00:00:10.385
Hvordan fikk du invitasjon til festen
00:00:10.551 --> 00:00:13.179
Før vi kommer til det
00:00:13.346 --> 00:00:14.681
Tillat meg
00:00:18.768 --> 00:00:22.563
Grevinnen hadde litt mye leppestift
00:00:22.073 --> 00:00:24.941
Og du er fingernem
00:00:27.694 --> 00:00:30.196
Hun vil neppe savne det
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Jest pan zbudowany jak ciężarowiec
00:00:06.673 --> 00:00:07.715
Lubię biegać
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Jak dostał pan zaproszenie na przyjęcie
00:00:10.677 --> 00:00:12.553
Zanim odpowiem
00:00:13.429 --> 00:00:14.889
pani pozwoli
00:00:18.851 --> 00:00:22.271
Contessa przesadza ze szminką
00:00:22.772 --> 00:00:24.899
A pan ma sprawne palce
00:00:27.735 --> 00:00:30.113
Nie będzie za nią tęsknić
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Parece um levantador de peso não um arquiteto
00:00:06.672 --> 00:00:07.756
Gosto de fazer jogging
00:00:07.923 --> 00:00:10.509
Como conseguiu convite para minha festa
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
Antes de falarmos disso
00:00:13.047 --> 00:00:14.888
permita me
00:00:18.851 --> 00:00:22.313
A condessa pesou um pouco a mão no batom
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
E você parece ser um mão leve
00:00:27.776 --> 00:00:30.154
Duvido que ela vá dar falta
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Arăţi a culturist nu a arhitect
00:00:06.631 --> 00:00:07.798
Îmi place să fac sport
00:00:07.965 --> 00:00:10.509
Cum ai primit invitaţie la petrecerea mea
00:00:10.676 --> 00:00:12.219
Înainte să ajungem acolo
00:00:13.387 --> 00:00:14.068
te rog să mi permiţi
00:00:18.809 --> 00:00:21.729
Contesa se dă cu un pic cam mult ruj
00:00:22.073 --> 00:00:24.899
Şi tu ai mâinile cam dibace
00:00:27.693 --> 00:00:30.002
Mă îndoiesc că o să i simtă lipsa
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Вы больше похожи на тяжелоатлета чем на архитектора
00:00:06.464 --> 00:00:07.966
Я бегаю по утрам
00:00:08.999 --> 00:00:10.135
Как вы получили приглашение
00:00:10.468 --> 00:00:12.178
Прежде чем я отвечу
00:00:13.221 --> 00:00:14.305
Позвольте
00:00:18.081 --> 00:00:21.479
Графиня переусердствовала с помадой
00:00:22.814 --> 00:00:24.899
А вы с вашими фокусами
00:00:28.194 --> 00:00:29.821
Вряд ли она хватится
00:00:01.000 --> 00:00:05.422
Imate postavo dvigalca uteži ne arhitekta
00:00:06.631 --> 00:00:10.468
Rad tekam Od kod vam vabilo na zabavo
00:00:10.719 --> 00:00:14.681
Preden prideva do tega mi dovolite
00:00:18.081 --> 00:00:21.771
Grofica malce pretirava z rdečilom
00:00:22.772 --> 00:00:24.941
Vi pa s hitrimi prsti
00:00:27.736 --> 00:00:30.113
Dvomim da jo bo pogrešala
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Tienes cuerpo de levantador de pesas no de arquitecto
00:00:06.631 --> 00:00:07.799
Me gusta correr
00:00:07.966 --> 00:00:10.051
Cómo consiguió la invitación para mi fiesta
00:00:10.677 --> 00:00:12.303
Antes de que lleguemos a eso
00:00:13.471 --> 00:00:14.681
permítame
00:00:18.081 --> 00:00:21.813
La condesa se pone demasiado lápiz labial
00:00:22.814 --> 00:00:24.983
Y usted es un poco ligero con los dedos
00:00:27.777 --> 00:00:30.154
Dudo que la extrañe
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Ni ser ut som en styrkelyftare inte en arkitekt
00:00:06.038 --> 00:00:07.798
Jag gillar att jogga
00:00:07.965 --> 00:00:10.509
Hur fick ni inbjudan till min fest
00:00:10.676 --> 00:00:15.097
Innan vi går in på det Tillåt mig
00:00:18.726 --> 00:00:22.521
Grevinnan har visst för mycket läppstift
00:00:22.688 --> 00:00:24.094
Och ni har visst flinka fingrar
00:00:27.777 --> 00:00:30.154
Hon lär nog inte sakna det
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
ร ปร างค ณเหม อนน กยกน ำหน ก ไม ใช พวกสถาปน ก
00:00:06.672 --> 00:00:07.756
ผมชอบจ อกก งน ะ
00:00:07.923 --> 00:00:10.509
ค ณได บ ตรเช ญงานฉ นมาจากไหน
00:00:10.676 --> 00:00:12.595
ก อนจะไปถ งเร องน น
00:00:13.047 --> 00:00:14.888
ขออน ญาต
00:00:18.851 --> 00:00:22.313
เคาน เตสทาล ปสต คม อหน ก
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
และด เหม อนว าม อค ณเบามากๆ
00:00:27.776 --> 00:00:30.154
ผมว าเธอคงย งไม ร ด วยซ ำ
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Mimardan çok vücutçuya benziyorsun
00:00:06.063 --> 00:00:07.798
Koşmayı severim
00:00:07.965 --> 00:00:10.509
Partime davetiyeyi nasıl aldınız
00:00:10.676 --> 00:00:12.261
O konuya girmeden önce
00:00:13.429 --> 00:00:14.068
izninizle
00:00:18.809 --> 00:00:21.077
Kontesin ruju biraz ağır kaçmış
00:00:22.771 --> 00:00:24.094
Sizin de parmaklarınız epey hafif
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Yokluğunu fark etmeyecektir
Available in 30 languages
Duration
31 seconds
Views
46
Timestamp in Movie
00:43:45
Uploaded
Feb 21, 2026
Production
Wigram Productions,Davis Entertainment,RatPac Entertainment,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In the early 1960s, CIA agent Napoleon Solo and KGB operative Illya Kuryakin participate in a joint mission against a mysterious criminal organization, which is working to proliferate nuclear weapons.