To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You've been spending a lotof time in bathrooms recently. Apparently, you put someone called Count Lippiin a hospital. 'He had soft bones.' 'And don't question my methods.' What's he done? Super agent heredecided to have some fun with three young Italian boysin the men's room. 'They had it coming.' You need to control your temper. 'Your new boyfriend is a Nazi.' How did you findAlexander Vinciguerra? I think he's an athletic,good-lookin' gazillionaire who's offered me a joband made advances towards me. 'Still a Nazi.' I quite like him. Yes, but is he up to no good? If you mean by "no good" is he trying to steal meaway from my fiancé? - The answer is yes.- 'That's not happening.' I don't knowwhat you're upset about. You're not even my fiancé. As far as he is concerned, I am. And for the purposeof the mission, I am. So, like I said,it's not happening
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
You've been spending a lot of time in bathrooms recently
00:00:03.662 --> 00:00:05.998
Apparently you put someone
00:00:05.037 --> 00:00:06.663
called Count Lippi in a hospital
00:00:06.698 --> 00:00:08.335
Illya 'He had soft bones '
00:00:08.037 --> 00:00:09.842
'And don't question my methods '
00:00:09.877 --> 00:00:11.272
What's he done
00:00:11.307 --> 00:00:13.998
Super agent here decided to have some fun
00:00:13.045 --> 00:00:14.913
with three young Italian boys in the men's room
00:00:14.948 --> 00:00:15.098
Illya 'They had it coming '
00:00:16.001 --> 00:00:17.806
You need to control your temper
00:00:17.841 --> 00:00:19.808
'Your new boyfriend is a Nazi '
00:00:19.843 --> 00:00:21.777
How did you find Alexander Vinciguerra
00:00:21.812 --> 00:00:24.001
I think he's an athletic good lookin' gazillionaire
00:00:24.001 --> 00:00:27.354
who's offered me a job and made advances towards me
00:00:27.389 --> 00:00:28.861
Illya 'Still a Nazi '
00:00:29.787 --> 00:00:30.786
I quite like him
00:00:30.821 --> 00:00:32.964
Yes but is he up to no good
00:00:32.999 --> 00:00:34.625
If you mean by no good
00:00:34.066 --> 00:00:37.999
is he trying to steal me away from my fiancé
00:00:37.003 --> 00:00:39.001
The answer is yes 'That's not happening '
00:00:39.997 --> 00:00:40.433
I don't know what you're upset about
00:00:40.468 --> 00:00:42.468
You're not even my fiancé
00:00:43.834 --> 00:00:45.878
As far as he is concerned I am
00:00:45.913 --> 00:00:48.309
And for the purpose of the mission I am
00:00:48.344 --> 00:00:50.476
So like I said it's not happening
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
تقضي مؤخرا وقتا طويلا في الحمام
00:00:03.628 --> 00:00:06.589
ويبدو أنك تسببت بدخول الكونت ليبي المستشفى
00:00:06.756 --> 00:00:08.174
كانت عظامه ضعيفة
00:00:08.341 --> 00:00:09.801
ولا تشكك في أساليبي
00:00:09.968 --> 00:00:11.998
ماذا فعل
00:00:11.177 --> 00:00:14.806
أراد التسلي مع 3 شبان إيطاليين في الحمام
00:00:14.973 --> 00:00:15.974
استحقوا ذلك
00:00:16.014 --> 00:00:17.684
يجب أن تضبط نفسك
00:00:17.085 --> 00:00:19.602
حبيبك الجديد نازي
00:00:19.769 --> 00:00:21.604
ما رأيك بـألكساندر فنشيغويرا
00:00:21.771 --> 00:00:24.274
إنه مليونير رياضي ووسيم
00:00:24.044 --> 00:00:27.277
وقد عرض علي عملا وحاول التقرب مني
00:00:27.527 --> 00:00:29.153
يبقى نازيا
00:00:29.696 --> 00:00:30.078
إنه يعجبني
00:00:30.947 --> 00:00:32.949
نعم ولكن هل ينوي شرا
00:00:33.116 --> 00:00:36.828
هل تقصد بكلمة شر أنه يحاول سرقتي من خطيبي
00:00:36.995 --> 00:00:38.083
فالجواب عندئذ نعم مستحيل
00:00:38.997 --> 00:00:41.958
لا أعرف لم أنت مستاء فلست خطيبي
00:00:43.096 --> 00:00:45.837
بالنسبة إليه أنا خطيبك
00:00:46.978 --> 00:00:47.964
وبالنسبة لهدف المهمة أنا خطيبك
00:00:48.214 --> 00:00:50.717
لذا أقول مستحيل
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Напоследък прекарваш доста време в тоалетната
00:00:03.669 --> 00:00:06.547
Явно си пратил в болница някой си граф Липи
00:00:06.714 --> 00:00:08.173
Имаше крехки кости
00:00:08.034 --> 00:00:11.998
Не смей да ме критикуваш Какво е направил
00:00:11.176 --> 00:00:14.805
Супер агентът се е позабавлявал с три италианчета в тоалетната
00:00:14.972 --> 00:00:16.001
Те си го изпросиха
00:00:16.181 --> 00:00:17.683
Научи се да се владееш
00:00:17.085 --> 00:00:19.056
Новото ти гадже е нацист
00:00:19.727 --> 00:00:21.562
Как ти се стори Александър Винчигера
00:00:21.729 --> 00:00:24.231
Атлетичен милионер с приятна външност
00:00:24.398 --> 00:00:27.234
който ми предложи работа и се опита да флиртува с мен
00:00:27.526 --> 00:00:29.153
Все пак е нацист
00:00:29.737 --> 00:00:30.738
Доста ми харесва
00:00:30.904 --> 00:00:32.906
Да но има задни цели
00:00:33.073 --> 00:00:36.827
Ако намекваш че се опитва да ме открадне от годеника ми
00:00:36.994 --> 00:00:38.871
отговорът е да Няма да му се получи
00:00:39.997 --> 00:00:41.915
Не знам защо се дразниш Дори не си ми годеник
00:00:43.917 --> 00:00:45.878
За него съм
00:00:46.002 --> 00:00:47.921
За целите на мисията също
00:00:48.213 --> 00:00:50.716
Затова както казах няма да му се получи
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
你最近很喜欢耗在厕所
00:00:03.628 --> 00:00:06.547
听说你把利比伯爵打到住院
00:00:06.714 --> 00:00:08.174
他太不禁打
00:00:08.341 --> 00:00:09.801
别质疑我的作法
00:00:09.968 --> 00:00:11.998
他做了什么好事
00:00:11.177 --> 00:00:14.764
超级特务在厕所里 教训三个意大利小子
00:00:14.931 --> 00:00:15.974
是他们自找的
00:00:16.014 --> 00:00:17.684
你得控制脾气
00:00:17.085 --> 00:00:19.056
你的新男友是纳粹党员
00:00:19.727 --> 00:00:21.562
你觉得亚历山德 文奇葛拉 这个人如何
00:00:21.729 --> 00:00:27.235
他爱运动 相貌英俊又超级有钱 提供工作给我又想把我
00:00:27.527 --> 00:00:29.112
他还是纳粹党员
00:00:29.737 --> 00:00:32.907
我挺喜欢的 对 可是他有意图不轨吗
00:00:33.998 --> 00:00:36.786
你是指想把我 从我未婚夫身边偷走吗
00:00:36.953 --> 00:00:38.083
那答案是肯定的 他想都别想
00:00:38.997 --> 00:00:42.417
你干嘛在意 你又不真的是我未婚夫
00:00:43.918 --> 00:00:47.922
对他而言我就是 对这个任务而言我也是
00:00:48.214 --> 00:00:50.717
所以就像我说的 他想都别想
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Trávíš teď hodně času na toaletách co
00:00:03.628 --> 00:00:06.589
Poslal jsi do nemocnice někoho jménem hrabě Lippi
00:00:06.756 --> 00:00:08.174
Měl měkké kosti
00:00:08.341 --> 00:00:11.998
A nezpochybňuj moje metody Co provedl
00:00:11.177 --> 00:00:14.806
Náš superagent se na toaletě kočkoval se třemi italskými mladíky
00:00:14.973 --> 00:00:15.974
Koledovali si
00:00:16.014 --> 00:00:17.684
Musíš se trochu ovládat
00:00:17.085 --> 00:00:19.602
Tvůj nový milenec je nácek
00:00:19.769 --> 00:00:21.604
Jak ti Alex Vinciguerra připadal
00:00:21.771 --> 00:00:24.274
Podle mě je to pohledný udělaný multimilionář
00:00:24.044 --> 00:00:27.277
který mi nabídl práci a dělal mi návrhy
00:00:27.527 --> 00:00:29.153
Pořád je to nácek
00:00:29.696 --> 00:00:30.078
Mně se líbí
00:00:30.947 --> 00:00:32.949
Ano ale má postranní úmysly
00:00:33.116 --> 00:00:36.828
Jestli postranními úmysly myslíš jeho snahu přebrat mě mému snoubenci
00:00:36.995 --> 00:00:38.083
tak říkám ano To se nestane
00:00:38.997 --> 00:00:41.958
Nevím proč se tak čertíš Vždyť nejsi můj snoubenec
00:00:43.096 --> 00:00:45.837
Z jeho pohledu jsem
00:00:46.978 --> 00:00:47.964
A z pohledu téhle mise taky
00:00:48.214 --> 00:00:50.717
Takže jak jsem řekl To se nestane
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
De er glad for badeværelser
00:00:03.628 --> 00:00:06.589
De har sendt grev Lippi på hospitalet
00:00:06.756 --> 00:00:09.008
Han var svag Og anfægt ikke mine metoder
00:00:09.967 --> 00:00:11.998
Hvad nu
00:00:11.177 --> 00:00:15.973
Superagenten har moret sig med tre unge på herretoilettet
00:00:16.014 --> 00:00:19.602
De må lære at styre temperamentet Deres kæreste er nazist
00:00:19.769 --> 00:00:24.273
Hvad synes De om Alexander Han er en flot fantasillionær
00:00:24.044 --> 00:00:27.036
Han tilbød mig et job og lagde an på mig
00:00:27.526 --> 00:00:30.078
Han er stadig nazist Jeg kan godt lide ham
00:00:30.947 --> 00:00:32.949
Har han rent mel i posen
00:00:33.115 --> 00:00:37.662
Forsøger han at stjæle mig fra min forlovede Ja
00:00:37.828 --> 00:00:41.958
Glem det De er jo ikke min rigtige forlovede
00:00:43.096 --> 00:00:47.088
Hvad ham angår så er jeg Hvad missionen angår så er jeg
00:00:48.997 --> 00:00:51.801
Så De kan godt glemme det
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Je hebt wel iets met toiletten
00:00:03.628 --> 00:00:06.589
Je hebt graaf Lippi het ziekenhuis in geslagen
00:00:06.756 --> 00:00:09.008
Hij had zachte botten En zeur niet over mijn methodes
00:00:09.967 --> 00:00:11.998
Wat heeft ie gedaan
00:00:11.177 --> 00:00:14.764
Onze superagent heeft zich geamuseerd met drie Italianen
00:00:14.931 --> 00:00:17.683
Ze vroegen erom Je moet je leren beheersen
00:00:17.085 --> 00:00:21.604
Je nieuwe vriendje is een Nazi Wat vind je van Alexander
00:00:21.771 --> 00:00:24.273
Hij is sportief knap extreem rijk
00:00:24.044 --> 00:00:27.036
bood me een baan aan en probeerde me te versieren
00:00:27.526 --> 00:00:29.111
Blijft een Nazi
00:00:29.779 --> 00:00:32.949
Ik mag hem wel Ja maar is ie fout
00:00:33.115 --> 00:00:36.786
Als je bedoelt of ie mij van mijn verloofde probeert af te pikken
00:00:36.953 --> 00:00:38.829
Ja dus Dat gebeurt niet
00:00:38.996 --> 00:00:41.958
Je bent niet eens mijn verloofde
00:00:43.096 --> 00:00:45.836
Hij denkt van wel
00:00:46.001 --> 00:00:50.716
En voor de missie ben ik dat ook Dus het gebeurt gewoon niet
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Veedad tihti tualettides aega
00:00:03.586 --> 00:00:06.547
Saatsid krahv Lippi haiglasse
00:00:06.714 --> 00:00:08.174
Tal olid pehmed luud
00:00:08.341 --> 00:00:09.759
Ära kahtle mu tegudes
00:00:09.926 --> 00:00:11.998
Mida ta tegi
00:00:11.177 --> 00:00:12.929
Superagent otsustas
00:00:13.001 --> 00:00:14.764
kolme itaallasega vetsus lõbutseda
00:00:14.931 --> 00:00:15.932
Nad olid selle ära teeninud
00:00:16.999 --> 00:00:17.683
Pead oma iseloomu taltsutama
00:00:17.085 --> 00:00:19.056
Su uus kallim on nats
00:00:19.727 --> 00:00:21.562
Kuidas Alexander Vinciguerra tundus
00:00:21.729 --> 00:00:24.232
Kui sportlik kena rikkur
00:00:24.398 --> 00:00:27.235
kes pakkus tööd ja lõi külge
00:00:27.526 --> 00:00:29.111
Ta on ikkagi nats
00:00:29.737 --> 00:00:30.738
Ta meeldis mulle
00:00:30.905 --> 00:00:32.907
Kas ta on paha peal väljas
00:00:33.998 --> 00:00:34.116
Mõtled seda
00:00:34.283 --> 00:00:36.786
kas ta tahab mind üle lüüa
00:00:36.953 --> 00:00:38.788
Jah Seda ei juhtu
00:00:38.955 --> 00:00:41.916
Mis sul on Sa pole mu päris mees
00:00:43.918 --> 00:00:45.795
Tema teada olen
00:00:45.962 --> 00:00:47.922
Olen seda ka ülesande huvides
00:00:48.214 --> 00:00:50.716
Nagu ütlesin seda ei juhtu
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Olet viihtynyt viime aikoina vessoissa
00:00:03.586 --> 00:00:06.506
Mukiloit kreivi Lippin sairaalakuntoon
00:00:06.673 --> 00:00:09.759
Pehmeät luut Tiedän mitä teen
00:00:09.926 --> 00:00:11.998
Mitä hän on tehnyt
00:00:11.177 --> 00:00:14.722
Huvitteli kolmen italialaispojan kanssa
00:00:14.889 --> 00:00:17.684
He kerjäsivät sitä Hillitse itsesi
00:00:17.851 --> 00:00:19.519
Uusi poikaystäväsi on natsi
00:00:19.686 --> 00:00:21.521
Mitä pidit Vinciguerrasta
00:00:21.688 --> 00:00:24.274
Urheilullinen komea ja sikarikas
00:00:24.044 --> 00:00:27.193
Hän tarjosi töitä ja lähenteli minua
00:00:27.527 --> 00:00:30.697
Siltikin natsi Pidän hänestä
00:00:30.864 --> 00:00:32.866
Onko miehellä pahat aikeet
00:00:33.996 --> 00:00:36.744
Eli aikooko hän viedä minut sulhaseltani
00:00:36.911 --> 00:00:38.955
Vastaus on kyllä Ei onnistu
00:00:39.122 --> 00:00:42.542
Et ole oikeasti sulhaseni
00:00:43.877 --> 00:00:47.881
Sen miehen ja tämän tehtävän suhteen olen
00:00:48.997 --> 00:00:51.885
Joten kuten sanoin se ei onnistu
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Vous êtes adepte des W C ces temps ci
00:00:03.544 --> 00:00:06.038
Quitte à envoyer un certain comte Lippi à l'hôpital
00:00:06.547 --> 00:00:09.633
Il avait les os friables Et arrêtez de me critiquer
00:00:09.008 --> 00:00:10.801
Qu'a t il fait
00:00:10.968 --> 00:00:14.471
Super Agent a fait joujou avec trois jeunes Italiens aux W C
00:00:14.068 --> 00:00:15.723
Bien fait pour eux
00:00:15.889 --> 00:00:17.558
Contrôlez vos humeurs
00:00:17.725 --> 00:00:19.056
Votre soupirant est nazi
00:00:19.727 --> 00:00:21.478
Que dites vous de M Vinciguerra
00:00:21.687 --> 00:00:22.098
Que c'est un sportif
00:00:23.188 --> 00:00:27.026
séduisant et archi millionnaire qui veut m'embaucher et me courtise
00:00:27.401 --> 00:00:29.999
Ça reste un nazi
00:00:29.695 --> 00:00:30.571
Je l'aime bien
00:00:30.738 --> 00:00:32.074
Mais trame t il quelque chose
00:00:32.906 --> 00:00:36.066
Si par là vous entendez qu'il veut me voler à mon fiancé
00:00:36.827 --> 00:00:37.578
c'est oui
00:00:37.745 --> 00:00:38.746
Laissez tomber
00:00:38.912 --> 00:00:41.707
Pourquoi se fâcher Vous n'êtes pas mon fiancé
00:00:43.834 --> 00:00:45.669
Je dois l'être à ses yeux
00:00:45.836 --> 00:00:47.713
Et aux yeux de la mission
00:00:48.001 --> 00:00:50.716
Alors je le répète laissez tomber
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Sie verbringen neuerdings viel Zeit in Toilettenräumen
00:00:03.628 --> 00:00:06.464
Sie sollen einen Graf Lippi ins Krankenhaus geprügelt haben
00:00:06.631 --> 00:00:08.174
Er hatte weiche Knochen
00:00:08.341 --> 00:00:10.968
Hinterfragen Sie nicht meine Methoden Was hat er getan
00:00:11.135 --> 00:00:13.471
Unser Superagent hat sich mit 3 jungen
00:00:13.513 --> 00:00:14.722
Italienern auf der Herrentoilette amüsiert
00:00:14.889 --> 00:00:15.932
Die hatten es verdient
00:00:16.099 --> 00:00:17.683
Du musst unbedingt dein Temperament zügeln
00:00:17.085 --> 00:00:19.519
Dein neuer Freund ist ein Nazi
00:00:19.685 --> 00:00:21.521
Was halten Sie von Alexander Vinciguerra
00:00:21.687 --> 00:00:24.019
Er ist ein athletischer gut aussehender steinreicher Mann
00:00:24.357 --> 00:00:27.036
der mir einen Job angeboten und Avancen gemacht hat
00:00:27.527 --> 00:00:29.195
Trotzdem ein Nazi
00:00:29.695 --> 00:00:30.738
Ich mag ihn
00:00:30.905 --> 00:00:32.865
Ja aber führt er was im Schilde
00:00:33.996 --> 00:00:36.786
Wenn Sie damit meinen ob er versucht mich meinem Verlobten auszuspannen
00:00:36.953 --> 00:00:38.083
ist die Antwort Ja Das wird nicht passieren
00:00:38.996 --> 00:00:41.874
Ich weiß nicht warum dich das aufregt Du bist doch gar nicht mein Verlobter
00:00:43.918 --> 00:00:45.837
Doch das bin ich soweit es ihn angeht
00:00:46.001 --> 00:00:47.088
Und auch was die Mission angeht
00:00:48.997 --> 00:00:51.027
Wie ich also sagte Das wird nicht passieren
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Βλέπω συχνάζεις σε τουαλέτες τελευταία
00:00:03.628 --> 00:00:06.464
Έστειλες κάποιον κόμη Λίπι στο νοσοκομείο
00:00:06.631 --> 00:00:08.174
Ήταν πολύ λαπάς
00:00:08.341 --> 00:00:10.969
Μην αμφισβητείς τις μεθόδους μου Τι έκανε
00:00:11.135 --> 00:00:14.764
Ο σούπερ πράκτορας διασκέδασε με τρεις Ιταλούς στις τουαλέτες
00:00:14.931 --> 00:00:15.974
Πήγαιναν γυρεύοντας
00:00:16.014 --> 00:00:17.684
Πρέπει να ελέγχεις τα νεύρα σου
00:00:17.085 --> 00:00:19.519
Το νέο σου αγόρι είναι ναζιστής
00:00:19.686 --> 00:00:21.521
Πού βρήκες τον Αλεξάντερ Βιντσιγκέρα
00:00:21.688 --> 00:00:24.019
Είναι αθλητικός όμορφος πάμπλουτος
00:00:24.357 --> 00:00:27.036
μου πρόσφερε δουλειά και με φλέρταρε
00:00:27.527 --> 00:00:29.195
Δεν παύει να είναι ναζιστής
00:00:29.696 --> 00:00:30.078
Μου αρέσει
00:00:30.947 --> 00:00:32.865
Δεν είναι και το καλύτερο παιδί
00:00:33.996 --> 00:00:36.828
Γιατί Επειδή θέλει να με κλέψει απ' τον αρραβωνιαστικό μου
00:00:36.995 --> 00:00:38.083
Η απάντηση είναι ναι Ξέχνα το
00:00:38.997 --> 00:00:41.874
Γιατί θύμωσες Δεν είσαι καν αρραβωνιαστικός μου
00:00:43.096 --> 00:00:45.837
Γι' αυτόν είμαι
00:00:46.978 --> 00:00:47.088
Και για τον σκοπό της αποστολής είμαι
00:00:48.997 --> 00:00:51.003
Επαναλαμβάνω ξέχνα το
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
אתה מבלה לאחרונה זמן רב בחדרי אמבטיה
00:00:03.628 --> 00:00:06.589
מסתבר שהכנסת מישהו בשם הרוזן ליפי לבית החולים
00:00:06.756 --> 00:00:08.174
היו לו עצמות רכות
00:00:08.341 --> 00:00:09.008
ואל תטיל ספק בשיטות שלי
00:00:09.967 --> 00:00:11.998
מה הוא עשה
00:00:11.177 --> 00:00:14.764
סוכן העל החליט לחגוג עם שלושה בחורים איטלקים בשירותי הגברים
00:00:14.931 --> 00:00:15.973
הגיע להם
00:00:16.014 --> 00:00:17.683
אתה חייב לשלוט במזג שלך
00:00:17.085 --> 00:00:19.602
החבר החדש שלך הוא נאצי
00:00:19.769 --> 00:00:21.604
מה באמת דעתך על אלכסנדר וינצ'יגוארה
00:00:21.771 --> 00:00:24.273
לדעתי הוא זיליונר ספורטיבי ונאה
00:00:24.044 --> 00:00:27.276
שהציע לי עבודה וניסה להתחיל איתי
00:00:27.526 --> 00:00:29.111
הוא בכל זאת נאצי
00:00:29.695 --> 00:00:30.078
הוא די מוצא חן בעיניי
00:00:30.947 --> 00:00:32.949
כן אבל האם יש לו כוונות רעות
00:00:33.115 --> 00:00:36.786
אם ב כוונות רעות כוונתך שהוא מנסה לחטוף אותי מארוסי
00:00:36.953 --> 00:00:38.829
התשובה היא כן זה לא יקרה
00:00:38.996 --> 00:00:41.958
אני לא יודעת מה מפריע לך אתה אפילו לא הארוס שלי
00:00:43.096 --> 00:00:45.836
מבחינתו אני ארוסך
00:00:46.001 --> 00:00:47.964
ולצורך המשימה אני ארוסך
00:00:48.214 --> 00:00:50.716
אז כמו שאמרתי זה לא יקרה
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Feltűnően sok időt töltesz mosdókban
00:00:03.628 --> 00:00:06.464
Úgy tűnik kórházba juttattál egy bizonyos Lippi grófot
00:00:06.631 --> 00:00:08.174
Az egy gyenge csontú ficsúr
00:00:08.341 --> 00:00:10.968
A kritikát tartsd meg Mit csinált
00:00:11.135 --> 00:00:14.722
Szuperügynök úr elszórakozott három olasz fiúval a férfivécében
00:00:14.889 --> 00:00:15.932
Megérdemelték
00:00:16.099 --> 00:00:17.683
Látom képtelen vagy fékezni magad
00:00:17.085 --> 00:00:19.519
Az új udvarlód egy náci
00:00:19.685 --> 00:00:21.521
Mi volt a benyomásod Alexanderről
00:00:21.687 --> 00:00:24.019
Kisportolt jóképű multimilliomos
00:00:24.357 --> 00:00:27.036
aki állást ajánlott nekem és szeretne elcsábítani
00:00:27.527 --> 00:00:29.195
Akkor is náci
00:00:29.695 --> 00:00:30.738
Tetszik nekem
00:00:30.905 --> 00:00:32.865
Világos De rosszban sántikál
00:00:33.996 --> 00:00:36.786
Ha arra vagy kíváncsi hogy el akar e hódítani a vőlegényemtől
00:00:36.953 --> 00:00:38.083
a válasz igen Nem sikerül neki
00:00:38.996 --> 00:00:41.874
Nem értem mit vagy úgy oda Nem is vagy a vőlegényem
00:00:43.918 --> 00:00:45.837
De ő úgy tudja az vagyok
00:00:46.001 --> 00:00:47.088
És amíg együtt dolgozunk az vagyok
00:00:48.997 --> 00:00:51.027
Úgyhogy mint mondtam nem csábít el
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Belakangan ini kau sering di kamar mandi
00:00:03.628 --> 00:00:06.547
Kau membuat orang bernama Count Lippi masuk rumah sakit
00:00:06.714 --> 00:00:08.174
Tulangnya lembek
00:00:08.341 --> 00:00:09.801
Jangan pertanyakan metodeku
00:00:09.968 --> 00:00:11.998
Apa yang ia perbuat
00:00:11.177 --> 00:00:14.764
Agen super ini bersenang senang dengan tiga pemuda Italia di toilet pria
00:00:14.931 --> 00:00:15.974
Mereka pantas menerimanya
00:00:16.014 --> 00:00:17.684
Kau perlu kendalikan emosimu
00:00:17.085 --> 00:00:19.056
Pacar barumu seorang Nazi
00:00:19.727 --> 00:00:21.562
Apa pendapatmu tentang Alexander Vinciguerra
00:00:21.729 --> 00:00:24.232
Dia seorang atletik orang kaya yang tampan
00:00:24.399 --> 00:00:27.235
yang menawariku pekerjaan dan merayuku
00:00:27.527 --> 00:00:29.112
Dia tetap Nazi
00:00:29.737 --> 00:00:30.738
Aku suka dia
00:00:30.905 --> 00:00:32.907
Ya tapi apa dia berniat buruk
00:00:33.998 --> 00:00:36.786
Maksudmu dia coba mencuriku dari tunanganku
00:00:36.953 --> 00:00:38.083
Jawabannya ya Itu takkan terjadi
00:00:38.997 --> 00:00:41.916
Entah kenapa kau kesal Kau bukan tunanganku
00:00:43.918 --> 00:00:45.837
Setahu dia aku tunanganmu
00:00:46.978 --> 00:00:47.922
Dan dalam misi ini aku tunanganmu
00:00:48.214 --> 00:00:50.717
Jadi seperti kubilang itu takkan terjadi
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Trascorri molto tempo nei bagni ultimamente
00:00:03.586 --> 00:00:06.422
Sembra che tu abbia mandato un certo Conte Lippi in ospedale
00:00:06.589 --> 00:00:08.174
Aveva le ossa fragili
00:00:08.034 --> 00:00:10.926
E non discutere i miei metodi Che cosa ha fatto
00:00:11.093 --> 00:00:12.928
Il Super Agente ha voluto divertirsi con
00:00:13.001 --> 00:00:14.722
tre giovanotti nella toilette degli uomini
00:00:14.889 --> 00:00:15.089
Se la sono cercata
00:00:16.001 --> 00:00:17.683
Devi frenare il tuo temperamento
00:00:17.085 --> 00:00:19.518
Il tuo nuovo fidanzato è un nazista
00:00:19.685 --> 00:00:21.052
Tu che ne pensi di Alexander Vinciguerra
00:00:21.687 --> 00:00:24.019
Penso che sia uno stramiliardario atletico
00:00:24.356 --> 00:00:27.359
e di bell'aspetto che mi ha offerto un lavoro e mi ha fatto delle avances
00:00:27.526 --> 00:00:29.195
È sempre un nazista
00:00:29.695 --> 00:00:30.738
A me non dispiace
00:00:30.905 --> 00:00:32.865
Sì ma ha cattive intenzioni
00:00:33.996 --> 00:00:36.744
Se mi stai domandando se lui vuole soffiarmi al mio fidanzato
00:00:36.911 --> 00:00:38.787
la risposta è sì Non succederà
00:00:38.954 --> 00:00:41.874
Non so perché te la prendi tanto non sei il mio vero fidanzato
00:00:43.918 --> 00:00:45.794
Per quanto riguarda lui io sono
00:00:45.961 --> 00:00:47.088
E ai fini della missione io sono
00:00:48.997 --> 00:00:50.966
Quindi come ho detto non succederà
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
トイレで ひとり遊びか
00:00:03.585 --> 00:00:06.338
リッピ伯爵は入院したぞ
00:00:06.547 --> 00:00:08.997
ひ弱な奴だ
00:00:08.034 --> 00:00:09.717
文句つけるな
00:00:09.842 --> 00:00:10.884
彼が何を
00:00:11.093 --> 00:00:14.722
イタリア青年3人と トイレで楽しんだ
00:00:14.847 --> 00:00:15.848
奴らが悪い
00:00:15.931 --> 00:00:17.683
短気を直して
00:00:17.766 --> 00:00:19.685
あの男はナチスだ
00:00:19.768 --> 00:00:21.603
アレグザンダーか
00:00:21.687 --> 00:00:23.897
彼はハンサムな大富豪
00:00:24.023 --> 00:00:27.026
私に仕事をくれるって
00:00:27.484 --> 00:00:29.194
それでもナチスだ
00:00:29.695 --> 00:00:30.612
私は好き
00:00:30.696 --> 00:00:32.781
だが悪い企みを持ってる
00:00:32.865 --> 00:00:36.869
その 企み って 私を婚約者から奪うこと
00:00:36.952 --> 00:00:37.786
そうよね
00:00:37.087 --> 00:00:38.871
奪わせない
00:00:38.954 --> 00:00:41.079
なぜ怒るの 婚約者じゃないのに
00:00:43.876 --> 00:00:45.753
俺は君の婚約者だ
00:00:45.836 --> 00:00:47.796
任務上は婚約者だから
00:00:48.001 --> 00:00:50.758
君を奴に奪わせない
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
요즘 화장실에서 보내는 시간이 많네
00:00:03.627 --> 00:00:06.463
리피 백작을 병원 신세 지게 했더군
00:00:06.063 --> 00:00:08.174
약골이었어
00:00:08.034 --> 00:00:10.968
그리고 나한테 잔소리 마 뭘 어쨌는데요
00:00:11.135 --> 00:00:14.722
화장실서 이탈리아 청년 셋과 재미 좀 봤더군요
00:00:14.889 --> 00:00:15.931
놈들이 자초한 거야
00:00:16.999 --> 00:00:17.683
욱하는 성질 좀 죽여요
00:00:17.085 --> 00:00:19.476
당신 새 애인은 나치야
00:00:19.643 --> 00:00:21.478
알렉산더 어때요
00:00:21.645 --> 00:00:24.019
운동 잘하고 잘생긴 억만장자에
00:00:24.356 --> 00:00:27.401
취직시켜 준다면서 날 꼬셨어요
00:00:27.568 --> 00:00:29.236
나치라니까
00:00:29.695 --> 00:00:30.738
맘에 들던걸요
00:00:30.905 --> 00:00:32.907
근데 그자가 허튼짓했군요
00:00:33.073 --> 00:00:36.785
곧 결혼할 나한테 수작 걸었느냐고요
00:00:36.952 --> 00:00:38.829
맞아요 그렇게 될 일 없어
00:00:38.996 --> 00:00:41.874
왜 화났어요 진짜 약혼자도 아니면서
00:00:43.918 --> 00:00:45.836
그자한테나 임무를 위해서나
00:00:46.001 --> 00:00:47.838
난 당신 약혼자야
00:00:48.026 --> 00:00:51.027
절대 안 뺏겨
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Pēdējā laikā tu ilgi sēdi tualetēs
00:00:03.628 --> 00:00:06.547
Grāfs Lipi tevis dēļ nokļuva slimnīcā
00:00:06.714 --> 00:00:08.174
Viņš izrādījās bezdūšīgs
00:00:08.341 --> 00:00:09.801
Un neapstrīdi manas metodes
00:00:09.968 --> 00:00:11.998
Ko viņš izdarīja
00:00:11.219 --> 00:00:12.971
Mūsu superaģents nolēma izklaidēties
00:00:13.137 --> 00:00:14.806
tualetē ar trim itāliešiem
00:00:14.973 --> 00:00:15.974
Viņi paši uzprasījās
00:00:16.014 --> 00:00:17.684
Mācies savaldīties
00:00:17.085 --> 00:00:19.056
Tavs jaunais pielūdzējs ir nacists
00:00:19.727 --> 00:00:21.562
Kā tev patika Aleksandrs Vinčiguerra
00:00:21.729 --> 00:00:24.232
Sportisks glīts miljardieris
00:00:24.399 --> 00:00:27.235
viņš man piedāvāja darbu un koķetēja
00:00:27.527 --> 00:00:29.153
Tik un tā nacists
00:00:29.737 --> 00:00:30.738
Man viņš patīk
00:00:30.905 --> 00:00:32.907
Viņam kaut kas aiz ādas
00:00:33.157 --> 00:00:34.158
Tu vaicā
00:00:34.367 --> 00:00:36.828
vai viņš negrib mani nocelt līgavainim
00:00:36.995 --> 00:00:38.083
Tad atbilde ir jā Tas nenotiks
00:00:38.997 --> 00:00:41.916
Kas ir Tu pat neesi mans līgavainis
00:00:43.918 --> 00:00:45.837
Viņš domā ka esmu
00:00:46.978 --> 00:00:47.922
Tas ir arī mūsu uzdevuma labā
00:00:48.256 --> 00:00:50.758
Kā jau es teicu tas nenotiks
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Pastaruoju metu praleidi daug laiko tualetuose
00:00:03.628 --> 00:00:06.589
Rodos per tave grafas Lipis atsidūrė ligoninėj
00:00:06.756 --> 00:00:08.174
Jo minkšti kaulai
00:00:08.341 --> 00:00:09.801
Nepeik mano metodų
00:00:09.968 --> 00:00:11.998
Ką jis padarė
00:00:11.177 --> 00:00:14.806
Superagentas nusprendė vyrų tualete pasilinksmint su trim jaunais italais
00:00:14.973 --> 00:00:15.974
Jie prašėsi
00:00:16.014 --> 00:00:17.684
Tau reikia valdytis
00:00:17.085 --> 00:00:19.602
Tavo naujas vaikinas nacis
00:00:19.769 --> 00:00:21.604
Ką manai apie Aleksandrą Vinčigerą
00:00:21.771 --> 00:00:24.274
Jis sportiškas išvaizdus turtuolis
00:00:24.044 --> 00:00:27.277
pasiūlė man darbą ir mane mergino
00:00:27.527 --> 00:00:29.153
Vis tiek jis nacis
00:00:29.779 --> 00:00:30.078
Man jis visai patinka
00:00:30.947 --> 00:00:32.949
Taip Bet ar jo kėslai nepikti
00:00:33.116 --> 00:00:36.828
Turi galvoj ar jis bando nuviliot mane nuo sužadėtinio
00:00:36.995 --> 00:00:38.083
Atsakymas taip To nebus
00:00:38.997 --> 00:00:41.958
Nesuprantu ko pyksti Juk tu man ne sužadėtinis
00:00:43.096 --> 00:00:45.837
Jis turi žinot kad aš sužadėtinis
00:00:46.978 --> 00:00:47.964
Ir dėl šios užduoties tikslo aš tavo sužadėtinis
00:00:48.214 --> 00:00:50.717
Kaip sakiau to nebus
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Du har tilbrakt mye tid på WC i det siste
00:00:03.586 --> 00:00:06.547
Du sendte visst en grev Lippi på sykehus
00:00:06.714 --> 00:00:09.758
Han hadde svake bein Ikke tvil på mine metoder
00:00:09.925 --> 00:00:14.722
Hva har han gjort Han moret seg med tre gutter på do
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
De fortjente det Du må styre sinnet ditt
00:00:17.766 --> 00:00:21.052
Din nye kjæreste er nazist Hvordan fant du Alexander
00:00:21.687 --> 00:00:27.359
Han er en atletisk pen milliardær som tilbød meg jobb og la an på meg
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Han er fortsatt nazist Jeg liker ham
00:00:30.905 --> 00:00:32.907
Men har han ondt i sinne
00:00:33.073 --> 00:00:37.578
Om du spør om han prøver å stjele meg fra min forlovede er svaret ja
00:00:37.745 --> 00:00:41.916
Det skjer ikke Du er ikke forloveden min engang
00:00:43.918 --> 00:00:47.088
Så vidt han vet er jeg det Og under dette oppdraget er jeg det
00:00:48.997 --> 00:00:50.633
Så som sagt det skjer ikke
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Sporo ostatnio przebywasz w łazienkach
00:00:03.586 --> 00:00:06.422
Hrabia Lippi trafił przez ciebie do szpitala
00:00:06.589 --> 00:00:08.174
Miał miękkie kości
00:00:08.034 --> 00:00:10.926
Nie podważaj moich metod Co zrobił
00:00:11.093 --> 00:00:14.722
Super agent figlował w łazience z trzema Włochami
00:00:14.889 --> 00:00:15.089
Nagrabili sobie
00:00:16.001 --> 00:00:17.683
Musisz nad sobą panować
00:00:17.085 --> 00:00:19.518
Twój nowy facet to nazista
00:00:19.685 --> 00:00:21.052
Jak znalazłaś Aleksandra
00:00:21.687 --> 00:00:24.019
To wysportowany przystojny miliarder
00:00:24.356 --> 00:00:27.359
który chciał mnie zatrudnić i poderwać
00:00:27.526 --> 00:00:29.195
I nazista
00:00:29.695 --> 00:00:30.738
Podoba mi się
00:00:30.905 --> 00:00:32.865
Dobrze ale czy coś knuje
00:00:33.996 --> 00:00:36.744
Jeśli przez knuje rozumiesz próbuje odbić narzeczonemu
00:00:36.911 --> 00:00:38.787
to tak Nie ma mowy
00:00:38.954 --> 00:00:41.874
O co się dąsasz Nie jesteś moim narzeczonym
00:00:43.918 --> 00:00:45.794
W jego mniemaniu jestem
00:00:45.961 --> 00:00:47.088
W kontekście misji jestem
00:00:48.997 --> 00:00:50.966
Więc jak mówiłem nie ma mowy
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Passa muito tempo em banheiros ultimamente
00:00:03.628 --> 00:00:06.464
Parece que mandou um tal de conde Lippi para o hospital
00:00:06.631 --> 00:00:08.174
Ele tinha ossos fracos
00:00:08.341 --> 00:00:10.968
Não questione meus métodos O que ele fez
00:00:11.135 --> 00:00:14.722
O superagente se divertiu com três rapazes italianos no banheiro
00:00:14.889 --> 00:00:15.932
Eles mereceram
00:00:16.099 --> 00:00:17.683
Deve controlar seu temperamento
00:00:17.085 --> 00:00:19.519
Seu novo namorado é nazista
00:00:19.685 --> 00:00:21.521
O que achou de Alexander Vinciguerra
00:00:21.687 --> 00:00:24.019
É um multimilionário atlético e bonito
00:00:24.357 --> 00:00:27.036
que me ofereceu emprego e me deu uma cantada
00:00:27.527 --> 00:00:29.195
Ainda assim um nazista
00:00:29.695 --> 00:00:30.696
Gostei dele
00:00:30.863 --> 00:00:32.865
Mas ele está mal intencionado
00:00:33.996 --> 00:00:36.786
Se quer saber se ele está tentando me roubar do meu noivo
00:00:36.953 --> 00:00:38.083
a resposta é sim Não vai acontecer
00:00:38.996 --> 00:00:41.874
Não sei por que se chateia Nem é meu noivo
00:00:43.918 --> 00:00:45.837
Que ele saiba eu sou
00:00:46.001 --> 00:00:47.088
E para efeito da missão sou
00:00:48.997 --> 00:00:51.027
Portanto como falei não vai acontecer
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Stai mult prin băi în ultima vreme
00:00:03.628 --> 00:00:06.506
Am auzit că l ai băgat în spital pe contele Lippi
00:00:06.673 --> 00:00:09.801
Avea oasele moi Şi nu mi pune la îndoială metodele
00:00:09.968 --> 00:00:10.969
Ce a făcut
00:00:11.136 --> 00:00:14.681
Dl Superagent s a distrat puţin cu trei italieni la toaletă
00:00:14.848 --> 00:00:15.089
Şi au cerut o
00:00:16.999 --> 00:00:17.642
Trebuie să te controlezi
00:00:17.809 --> 00:00:21.521
Noul tău iubit e nazist Cum ţi s a părut Alexander Vinciguerra
00:00:21.688 --> 00:00:24.019
E sportiv arată bine şi e putred de bogat
00:00:24.357 --> 00:00:27.193
Mi a oferit o slujbă şi mi a făcut avansuri
00:00:27.485 --> 00:00:29.999
Tot nazist e
00:00:29.654 --> 00:00:30.697
Mie mi place
00:00:30.864 --> 00:00:32.866
Da dar are intenţii necurate
00:00:33.996 --> 00:00:36.703
Adică dacă vrea să mă fure de la logodnicul meu
00:00:36.087 --> 00:00:38.746
Răspunsul e da Nici vorbă
00:00:38.913 --> 00:00:41.875
Nu ştiu de ce te superi aşa Nu eşti logodnicul meu
00:00:43.877 --> 00:00:45.753
Din punctul lui de vedere sunt
00:00:45.092 --> 00:00:47.881
Şi pentru misiunea asta sunt
00:00:48.173 --> 00:00:50.675
Cum spuneam nici vorbă
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Ты в последнее время полюбил посещать туалеты
00:00:03.627 --> 00:00:06.038
Зачем то отправил некоего графа Липпи в больницу
00:00:06.505 --> 00:00:09.759
У него хрупкие кости И не надо обсуждать мои методы
00:00:10.001 --> 00:00:11.052
Что он сделал
00:00:11.177 --> 00:00:14.597
Суперагент немного развлекся с тремя итальянскими пареньками в туалете
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Они сами напросились Ты должен сдерживать свой гнев
00:00:17.006 --> 00:00:19.056
Твой новый приятель нацист
00:00:19.685 --> 00:00:21.052
А тебе как Александр Винчигуэрра
00:00:21.645 --> 00:00:23.773
Он спортивный симпатичный мультимиллионер
00:00:24.106 --> 00:00:26.692
Он ухлестывал за мной и предлагал мне работу
00:00:27.443 --> 00:00:29.999
Все равно нацист
00:00:29.612 --> 00:00:32.531
Он мне понравился То есть добра от него не жди
00:00:32.656 --> 00:00:37.703
Если ты имеешь в виду его попытки отбить меня у жениха ответ да
00:00:38.999 --> 00:00:40.122
Этому не бывать Почему ты так бесишься
00:00:40.247 --> 00:00:42.166
Ты ведь даже не мой жених
00:00:43.751 --> 00:00:48.013
Но он то уверен что жених И в рамках нашей миссии жених
00:00:48.255 --> 00:00:50.424
Так что повторю этому не бывать
00:00:01.000 --> 00:00:06.505
Veliko si po vecejih Menda si spravil v bolnišnico Lippija
00:00:06.755 --> 00:00:09.758
Mehke kosti je imel Ne dvomi o mojih metodah
00:00:10.003 --> 00:00:14.722
Kaj je naredil S tremi Italijani se je hecal
00:00:14.972 --> 00:00:17.641
Izzivali so Brzdati se moraš
00:00:17.891 --> 00:00:21.052
Tvoj novi fant je nacist Kako si našla Vinciguerro
00:00:21.077 --> 00:00:27.276
Športen čeden bogataš je Ponujal je službo in me osvajal
00:00:27.526 --> 00:00:30.696
Vseeno je nacist Všeč mi je
00:00:30.946 --> 00:00:36.744
Ja ampak kaj naklepa Me hoče ukrasti zaročencu
00:00:36.994 --> 00:00:38.787
Ja Ne bo šlo
00:00:39.997 --> 00:00:41.915
Kaj se razburjaš Sploh nisi moj zaročenec
00:00:43.917 --> 00:00:47.963
Kar zadeva njega sem Kar zadeva nalogo sem
00:00:48.213 --> 00:00:50.716
Kot sem rekel ne bo šlo
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Has pasado mucho tiempo en baños últimamente
00:00:03.628 --> 00:00:06.547
Parece que enviaste al hospital a un tal conde Lippi
00:00:06.714 --> 00:00:08.174
Tenía huesos suaves
00:00:08.341 --> 00:00:09.842
Y no cuestiones mis métodos
00:00:10.003 --> 00:00:11.998
Qué hizo
00:00:11.177 --> 00:00:14.764
El súper agente decidió divertirse con 3 italianos en el baño de hombres
00:00:14.931 --> 00:00:15.973
Se lo buscaron
00:00:16.014 --> 00:00:17.683
Tienes que controlar tu mal humor
00:00:17.085 --> 00:00:19.056
Tu nuevo novio es un nazi
00:00:19.727 --> 00:00:21.562
Qué te pareció Alexander Vinciguerra
00:00:21.729 --> 00:00:24.232
Me parece un multimillonario atlético y apuesto
00:00:24.398 --> 00:00:27.235
que me ofreció un trabajo y coqueteó conmigo
00:00:27.527 --> 00:00:29.112
Sigue siendo un nazi
00:00:29.737 --> 00:00:30.738
Me cae muy bien
00:00:30.905 --> 00:00:32.907
Sí pero trama algo malo
00:00:33.998 --> 00:00:36.786
Si con malo te refieres a si trata de alejarme de mi prometido
00:00:36.953 --> 00:00:38.083
entonces sí Eso no va a pasar
00:00:38.996 --> 00:00:41.916
No sé por qué te molestas no eres mi prometido
00:00:43.918 --> 00:00:45.837
Hasta donde él sabe lo soy
00:00:46.001 --> 00:00:47.922
Y en cuanto al propósito de la misión lo soy
00:00:48.214 --> 00:00:50.716
Así que como dije eso no va a pasar
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Du har varit mycket i badrum på sistone
00:00:03.502 --> 00:00:06.672
Du såg visst till att en greve Lippi hamnade på sjukhuset
00:00:06.839 --> 00:00:09.925
Han var vek Ifrågasätt inte mina metoder
00:00:10.001 --> 00:00:11.177
Vad har han gjort
00:00:11.344 --> 00:00:16.999
Vår superagent hade visst lite kul med tre italienare på herrtoaletten
00:00:16.265 --> 00:00:19.081
Du måste behärska dig Din nya pojkvän är nazist
00:00:19.977 --> 00:00:21.896
Vad tyckte du om Alexander Vinciguerra
00:00:22.999 --> 00:00:27.036
Han är en stenrik typ som erbjöd mig ett jobb och flirtade med mig
00:00:27.526 --> 00:00:29.653
Fortfarande nazist
00:00:29.082 --> 00:00:33.998
Jag gillar honom Har han något fuffens för sig
00:00:33.024 --> 00:00:37.828
Undrar du om han försöker stjäla mig från min fästman så är svaret ja
00:00:37.995 --> 00:00:42.667
Det kommer inte att ske Du är ju inte ens min fästman
00:00:44.999 --> 00:00:48.997
Såvitt han vet är jag det Så länge uppdraget varar är jag det
00:00:48.381 --> 00:00:51.634
Så jag upprepar det kommer inte att ske
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
ช วงน ค ณใช เวลาส วนใหญ อย ในห องน ำส นะ
00:00:03.628 --> 00:00:06.464
เลยย งไม ร ว า ทำให คนช อ เคานท ล ปป ต องเข าโรงพยาบาล
00:00:06.631 --> 00:00:08.174
พวกกระด กอ อน
00:00:08.341 --> 00:00:10.968
อย าต งคำถามถ งว ธ การผม เขาทำอะไรลงไป
00:00:11.135 --> 00:00:14.722
ยอดสายล บน กอยากสน ก ก บสามหน มน อยอ ตาเล ยนในห องน ำชาย
00:00:14.889 --> 00:00:15.932
พวกน นสมควรโดน
00:00:16.099 --> 00:00:17.683
ค ณต องร จ กระง บอารมณ
00:00:17.085 --> 00:00:19.519
แฟนใหม ของค ณเป นนาซ
00:00:19.685 --> 00:00:21.521
ค ณค ดว า อเล กซานเดอร ว นช เกอร าเป นไง
00:00:21.687 --> 00:00:24.019
ฉ นว าเขาเป นน กก ฬา อภ มหาเศรษฐ หน าตาด
00:00:24.357 --> 00:00:27.036
ท เสนองานให และ แสดงความสนใจต อฉ น
00:00:27.527 --> 00:00:29.195
แต ก ย งเป นนาซ
00:00:29.695 --> 00:00:30.696
ฉ นชอบเขานะ
00:00:30.863 --> 00:00:32.865
ใช แต เขาเป นคนไม ด ร เปล า
00:00:33.996 --> 00:00:36.786
ถ าความหมายของ ไม ด ค อการพยายามฉกฉ นไปจากค หม น
00:00:36.953 --> 00:00:38.083
คำตอบค อใช ม นไม ม ทางเก ดข น
00:00:38.996 --> 00:00:41.874
ฉ นไม ร ว าค ณหง ดหง ดอะไร ค ณไม ได เป นค หม นฉ นด วยซ ำ
00:00:43.918 --> 00:00:45.837
เท าท เขาควรร ผมเป น
00:00:46.001 --> 00:00:47.088
และตามเป าหมายของภารก จน ผมเป น
00:00:48.997 --> 00:00:51.027
ก อย างท ผมบอก ไม ม ทางเก ดข น
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Son zamanlarda tuvaletlerde çok vakit geçiriyorsun
00:00:03.628 --> 00:00:06.547
Kont Lippi adında birini hastanelik etmişsin
00:00:06.714 --> 00:00:08.174
Kemikleri yumuşaktı
00:00:08.341 --> 00:00:09.801
Ayrıca yöntemlerimi sorgulama
00:00:09.967 --> 00:00:11.998
Ne yapmış
00:00:11.177 --> 00:00:14.764
Bu Süper Ajan erkek tuvaletinde üç genç İtalyan'la eğlenmek istemiş
00:00:14.931 --> 00:00:15.973
Hak ettiler
00:00:16.014 --> 00:00:17.683
Öfkeni kontrol etmelisin
00:00:17.085 --> 00:00:19.056
Yeni erkek arkadaşın bir Nazi
00:00:19.727 --> 00:00:21.562
Alexander Vinciguerra'ı nasıl buldun
00:00:21.729 --> 00:00:24.232
Bence atletik yakışıklı bir katrilyoner
00:00:24.398 --> 00:00:27.235
bana iş teklif etti ve asıldı
00:00:27.527 --> 00:00:29.112
Yine de Nazi
00:00:29.695 --> 00:00:30.738
Ondan hoşlandım
00:00:30.905 --> 00:00:32.907
Evet ama yamuk işler mi çeviriyor
00:00:33.998 --> 00:00:36.786
Yamuk derken beni nişanlımdan çalmaya çalışmasını mı diyorsun
00:00:36.953 --> 00:00:38.083
Cevabım evet Olmaz öyle şey
00:00:38.996 --> 00:00:41.916
Ne diye kızıyorsun ki Nişanlım değilsin sonuçta
00:00:43.918 --> 00:00:45.837
Onun gözünde senin nişanlınım
00:00:46.001 --> 00:00:47.922
Görev açısından da nişanlınım
00:00:48.214 --> 00:00:50.716
Dediğim gibi olmaz öyle şey
Available in 30 languages
Duration
52 seconds
Views
50
Timestamp in Movie
00:49:19
Uploaded
Feb 21, 2026
Production
Wigram Productions,Davis Entertainment,RatPac Entertainment,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In the early 1960s, CIA agent Napoleon Solo and KGB operative Illya Kuryakin participate in a joint mission against a mysterious criminal organization, which is working to proliferate nuclear weapons.