To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
But not today. No, I do. Like, I can't wait. I love standing in that courtroom. At the same time, I get this clenched-up thingthe night before the first days. Clenched up? How?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
But not today
00:00:03.067 --> 00:00:06.839
No I do Like I can't wait
00:00:07.674 --> 00:00:10.426
I love standing in that courtroom
00:00:10.051 --> 00:00:13.999
At the same time I get this
00:00:13.138 --> 00:00:16.515
clenched up thing the night before the first days
00:00:17.183 --> 00:00:19.226
Clenched up How
00:00:01.000 --> 00:00:02.087
لكن ليس اليوم
00:00:03.007 --> 00:00:07.034
لا أحب ه أتشو ق إلى القيام به
00:00:07.074 --> 00:00:11.038
أحب الوقوف في قاعة المحكمة وفي الوقت نفسه
00:00:11.051 --> 00:00:15.062
ينتابني الخوف كما في الأيام الأولى
00:00:17.042 --> 00:00:20.029
الخوف كيف
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Gaur ez ordea
00:00:03.711 --> 00:00:06.088
Ez gustukoa dut Eta irrikatzen nago
00:00:07.798 --> 00:00:10.259
Asko gustatzen zait auzitegian jardutea
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
Aldi berean estualdi bat izaten dut
00:00:13.303 --> 00:00:15.764
lehenengo egunaren bezperan
00:00:17.266 --> 00:00:19.435
Estualdia Zergatik
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
ক ন ত আজ করছ ন ন
00:00:03.067 --> 00:00:06.839
ন আম পছন দ কর আম অপ ক ষ করত প রছ ন
00:00:07.674 --> 00:00:10.426
আম আদ লত কক ষ দ ড য থ কত ভ ল ব স
00:00:10.051 --> 00:00:13.999
ক ন ত আব র এক সময় আম র অন য রকম ল গ
00:00:13.138 --> 00:00:16.515
এক ব র প রথম দ ন র আগ র র ত র মত ঘ বর য ই
00:00:17.183 --> 00:00:19.226
ঘ বর য ন স ট ক মন
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
Ali ne danas
00:00:03.000 --> 00:00:06.122
Ne volim Samo ne mogu da dočekam
00:00:07.524 --> 00:00:09.365
Volim da budem u sudnici
00:00:10.245 --> 00:00:11.845
istovremeno dobijem čudan osećaj
00:00:12.888 --> 00:00:15.608
svaku noć pre slučaja
00:00:17.289 --> 00:00:19.371
Čudan osećaj kako
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Но не и днес
00:00:03.669 --> 00:00:07.214
Напротив Нямам търпение
00:00:07.715 --> 00:00:11.302
Обичам да се изправя в съдебната зала Същевременно
00:00:11.427 --> 00:00:15.556
стомахът ми се свива на топка през нощта в първите дни
00:00:17.183 --> 00:00:20.144
На топка Как така
00:00:01.000 --> 00:00:02.423
ဒ န႔ တ မဟ တ လ က ပ ဘ
00:00:03.548 --> 00:00:06.673
မဟ တ ပ ဘ သ ဘ က ပ တယ မ စ င င တ
00:00:07.506 --> 00:00:09.521
တရ ခ င မ မတ တပ ရပ ရတ က ႀက က တယ
00:00:10.381 --> 00:00:12.881
ဒ လ န႔ရက တ မ ရ က ခင ပထမတစ ရက မ
00:00:13.002 --> 00:00:15.538
လက သ က က စ က စ ပ အ င ဆ ပ ခ ရတယ
00:00:17.002 --> 00:00:19.169
ဟ တ လ ဘယ လ ဖစ လ ႔လ
00:00:01.000 --> 00:00:02.718
Ali ne i danas
00:00:03.627 --> 00:00:06.983
Ne volim Ne mogu doÄŤekati
00:00:07.673 --> 00:00:11.029
Volim stajati u sudnici A istovremeno
00:00:11.385 --> 00:00:15.298
sva se zgrÄŤim noÄ prije prvog dana
00:00:17.266 --> 00:00:19.939
Zgrčiš Kako
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Ale ne dnes
00:00:03.628 --> 00:00:07.131
Dnes taky Těším se
00:00:07.673 --> 00:00:11.177
Miluju stát v soudní síni A k tomu každou
00:00:11.385 --> 00:00:15.473
noc před prvním slyšením cítím napětí
00:00:17.266 --> 00:00:20.061
Napětí Jaký
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Bare ikke lige i dag
00:00:03.795 --> 00:00:07.465
Jo Jeg kan ikke komme i gang hurtigt nok
00:00:07.673 --> 00:00:10.468
Jeg elsker at stå i retssalen
00:00:10.676 --> 00:00:15.473
Men samtidig får jeg den her trykkende fornemmelse aftenen før
00:00:17.266 --> 00:00:20.061
Hvordan trykkende
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Maar vandaag niet
00:00:03.628 --> 00:00:07.127
Nee echt Ik popel
00:00:07.674 --> 00:00:11.173
Ik sta graag in die rechtszaal Tegelijkertijd
00:00:11.386 --> 00:00:15.466
krijg ik de nacht voor de eerste dagen een bekneld gevoel
00:00:17.267 --> 00:00:20.998
Hoezo bekneld
00:00:01.000 --> 00:00:03.148
Aga mitte täna
00:00:04.055 --> 00:00:07.162
Ei meeldib küll Ei jõua ära oodata
00:00:08.153 --> 00:00:10.374
Mulle meeldib seista kohtusaalis
00:00:10.416 --> 00:00:14.576
Samas on närvid alati õhtul enne avapäeva läbi
00:00:17.579 --> 00:00:19.717
Kuidas
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Mutta et tänään
00:00:03.628 --> 00:00:07.131
Ei pidän minä Intohimoisesti
00:00:07.673 --> 00:00:11.177
Minusta on upeaa seisoa salissa Mutta samalla
00:00:11.385 --> 00:00:15.473
minulla on kireä olo istuntoa edeltävänä iltana
00:00:17.266 --> 00:00:20.061
Kireä Miten
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Mais pas aujourd'hui
00:00:03.711 --> 00:00:06.505
Si Je suis toujours impatiente
00:00:07.798 --> 00:00:11.135
J'adore être en salle d'audience Mais en même temps
00:00:11.218 --> 00:00:15.598
j'ai toujours un nœud dans le ventre avant que ça commence
00:00:17.266 --> 00:00:19.268
Un nœud Pourquoi
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Aber heute nicht
00:00:03.503 --> 00:00:07.048
Doch Ich kann's kaum erwarten
00:00:07.674 --> 00:00:11.219
Ich liebe das Gefühl im Gerichtssaal zu stehen Und gleichzeitig
00:00:11.427 --> 00:00:15.039
fühle ich mich die Nacht davor irgendwie beklommen
00:00:17.267 --> 00:00:19.978
Beklommen Wieso
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Αλλά όχι σήμερα
00:00:03.629 --> 00:00:07.132
Όχι μ' αρέσει Μ' αρέσει πολύ
00:00:07.674 --> 00:00:11.177
Μ' αρέσει πολύ να 'μαι στην αίθουσα Παράλληλα
00:00:11.387 --> 00:00:15.474
νιώθω ένα σφίξιμο το προηγούμενο βράδυ των πρώτων ημερών
00:00:17.268 --> 00:00:20.001
Σφίξιμο Τι ακριβώς
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
De ma nem
00:00:03.628 --> 00:00:07.131
De igen Szóval alig várom
00:00:07.673 --> 00:00:11.177
Imádok a tárgyalóteremben állni Ugyanakkor
00:00:11.385 --> 00:00:15.473
begörcsölök az első tárgyalási nap előtti éjszakán
00:00:17.266 --> 00:00:20.061
Begörcsöl Hogyan
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
En ekki í dag
00:00:03.503 --> 00:00:07.048
Jú víst Ég get ekki beðið
00:00:07.674 --> 00:00:11.219
Ég ann því að standa í réttarsalnum En um leið
00:00:11.427 --> 00:00:15.039
þá fer ég á taugum daginn áður en réttarhald byrjar
00:00:17.267 --> 00:00:19.978
Á taugum Hvernig
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Tetapi hari ini tidak
00:00:03.711 --> 00:00:06.839
Aku suka Aku tak sabar menanti
00:00:07.673 --> 00:00:10.468
Aku senang berdiri di ruang pengadilan
00:00:10.551 --> 00:00:13.001
Tetapi aku juga
00:00:13.137 --> 00:00:15.681
merasa gugup pada malam sebelum hari pertama
00:00:17.224 --> 00:00:19.268
Gugup Bagaimana
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Ma non oggi
00:00:03.628 --> 00:00:07.127
No mi piace Lo adoro
00:00:07.673 --> 00:00:11.173
Adoro stare in quell'aula di tribunale Ma allo stesso tempo
00:00:11.386 --> 00:00:15.465
sento una stretta allo stomaco la notte prima dell'inizio di un caso
00:00:17.265 --> 00:00:20.001
Una stretta allo stomaco Perché
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
今日は例外
00:00:03.067 --> 00:00:06.548
いいえ 今日もやる気満々よ
00:00:07.549 --> 00:00:10.051
法廷に立つ あの瞬間
00:00:10.427 --> 00:00:15.039
でも公判の前の晩は いつも気が重くなるの
00:00:17.267 --> 00:00:19.999
それは どうして
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
오늘은 아니군요
00:00:03.711 --> 00:00:06.464
아뇨 기대될 정도인걸요
00:00:07.084 --> 00:00:10.001
법정에 서는 게 좋지만
00:00:10.468 --> 00:00:15.639
첫 공판 전날 밤이면 한바탕 긴장감에 시달려요
00:00:17.308 --> 00:00:19.393
어떻게요
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Bet ne điandien
00:00:04.128 --> 00:00:06.964
Ne patinka Negaliu sulaukt
00:00:08.997 --> 00:00:10.843
Patinka stovëti teismo salëje
00:00:10.926 --> 00:00:13.022
Tik vis dar jaučiu
00:00:13.304 --> 00:00:16.001
spaudimo jausmŕ iđ po vakar
00:00:17.006 --> 00:00:19.685
Spaudimo Kaip
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Но не денеска
00:00:03.043 --> 00:00:06.013
Не сакам Само не можам да дочекам
00:00:07.548 --> 00:00:09.424
Сакам да бидам во судницата
00:00:10.259 --> 00:00:11.885
истовремено добивам чудно чувство
00:00:12.844 --> 00:00:15.597
секоја ноќ пред случајот
00:00:17.307 --> 00:00:19.351
Чудно чувство какво
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Tapi hari ini tidak
00:00:03.711 --> 00:00:06.839
Bukan Sebenarnya saya tak sabar
00:00:07.673 --> 00:00:10.468
Saya suka berdiri di kamar mahkamah
00:00:10.551 --> 00:00:13.001
Pada masa yang sama saya terasa
00:00:13.137 --> 00:00:16.515
tekanan pada malam sebelum hari pembukaan
00:00:17.183 --> 00:00:19.268
Tekanan Bagaimana
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Men ikke i dag
00:00:03.628 --> 00:00:07.131
Nei jeg gjør det Jeg kan knapt vente
00:00:07.673 --> 00:00:11.177
Jeg elsker å være i retten Samtidig
00:00:11.385 --> 00:00:15.473
knytter magen seg kvelden før de første dagene
00:00:17.266 --> 00:00:20.061
Knytter seg Hvorfor
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
اما امروز نه
00:00:03.067 --> 00:00:06.839
نه راضيم دوستش دارم نميتونم صبر کنم
00:00:07.674 --> 00:00:10.426
من عاشق ايستادن در اتاق دادگاه هستم
00:00:10.051 --> 00:00:13.999
ولي در عين حال من
00:00:13.138 --> 00:00:16.515
شب قبل از روز اول کاريم بدجوري گره ميخوره
00:00:17.183 --> 00:00:19.226
گره ميخوره چطوري
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ale nie dzisiaj
00:00:03.836 --> 00:00:07.089
Nie Lubię to Nie mogę się doczekać
00:00:07.715 --> 00:00:10.468
Uwielbiam występować na sali sądowej
00:00:10.635 --> 00:00:16.182
A jednocześnie mam to uczucie napięcia jak w noc przed pierwszą sprawą
00:00:17.308 --> 00:00:19.393
Napięcie Jak to
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Mas hoje não
00:00:03.753 --> 00:00:06.506
Não eu gosto Mal posso esperar
00:00:07.715 --> 00:00:10.218
Eu adoro estar no tribunal
00:00:10.385 --> 00:00:15.064
Ao mesmo tempo eu fico agitada na noite anterior aos primeiros dias
00:00:17.035 --> 00:00:19.144
Agitada Como
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Dar nu astăzi
00:00:03.628 --> 00:00:07.131
Nu chiar îmi place Abia aştept
00:00:07.673 --> 00:00:11.177
Îmi place mult la tribunal Dar în acelaşi timp
00:00:11.385 --> 00:00:15.473
sunt foarte încordată în noaptea dinainte de proces
00:00:17.266 --> 00:00:20.061
Încordată Cum aşa
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Но не сегодня
00:00:04.128 --> 00:00:06.964
Нет и сегодня тоже Просто жду не дождусь чтобы начать
00:00:08.997 --> 00:00:10.843
Люблю стоять в зале суда
00:00:10.968 --> 00:00:13.022
Но в то же время у меня своего рода
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
ломка вечером накануне первых дней слушания
00:00:17.642 --> 00:00:19.727
Ломка Это как
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ali ne danas
00:00:03.998 --> 00:00:06.013
Ne volim Samo ne mogu da dočekam
00:00:07.548 --> 00:00:09.383
Volim da budem u sudnici
00:00:10.259 --> 00:00:11.885
istovremeno dobijem čudan osećaj
00:00:12.928 --> 00:00:15.639
svaku noć pre slučaja
00:00:17.308 --> 00:00:19.393
Čudan osećaj kako
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Samo danes ne
00:00:03.007 --> 00:00:07.001
Vedno Komaj čakam
00:00:07.007 --> 00:00:11.001
Uživam ko stojim v sodni dvorani Hkrati pa
00:00:11.005 --> 00:00:15.004
imam noč pred prvo obravnavo vedno tremo
00:00:17.003 --> 00:00:20.000
Zakaj
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Pero no hoy
00:00:03.627 --> 00:00:07.173
No sí me gusta No veo la hora
00:00:07.673 --> 00:00:11.026
Me encanta pararme en la corte Al mismo tiempo
00:00:11.427 --> 00:00:16.064
siento una opresión la noche antes de los primeros días
00:00:17.308 --> 00:00:20.144
Opresión Cómo
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Men inte idag
00:00:03.628 --> 00:00:07.131
Jo jag längtar dit
00:00:07.673 --> 00:00:11.177
Jag älskar att stå i rättssalen Samtidigt
00:00:11.385 --> 00:00:15.473
får jag någon slags låsning kvällen innan rättegången inleds
00:00:17.266 --> 00:00:20.061
Låsning Hur
00:00:01.000 --> 00:00:02.787
ยกเว นว นน เหรอ
00:00:03.627 --> 00:00:07.012
เปล า ฉ นชอบ แทบรอไม ได เลย
00:00:07.673 --> 00:00:11.166
ฉ นชอบย นในศาลนะ แต ขณะเด ยวก น
00:00:11.385 --> 00:00:15.047
ฉ นม กว ตกจร ตค นก อนข นศาลน ดแรก
00:00:17.266 --> 00:00:20.998
ว ตกจร ตร ไหงง น
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Ama bugün deđil
00:00:04.002 --> 00:00:07.000
Hayýr seviyorum Hatta sabýrsýzlanýyorum
00:00:08.001 --> 00:00:10.009
O duruţma salonunda dikilmeye bayýlýyorum
00:00:11.000 --> 00:00:13.005
Ayný zamanda ilk günden önceki gece
00:00:13.005 --> 00:00:16.004
ţu kaçýnýlmaz gerçeđi anladým
00:00:17.006 --> 00:00:19.007
Kaçýnýlmaz mý Nasýl
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Але не сьогодні
00:00:03.753 --> 00:00:06.339
Ні сьогодні теж Дочекатися не можу
00:00:07.757 --> 00:00:12.345
Мені подобається виступати в залі суду У той же час у мене
00:00:13.012 --> 00:00:15.431
все стискається у ніч перед першим слуханням
00:00:17.224 --> 00:00:19.101
Стискається Як це
00:00:01.000 --> 00:00:04.465
Nhưng hôm nay thì không
00:00:04.765 --> 00:00:07.965
Không Thích chứ tôi không thể đợi
00:00:07.999 --> 00:00:10.931
Tôi thích đứng trước phiên toà
00:00:10.964 --> 00:00:13.764
Lúc đó tôi
00:00:13.798 --> 00:00:17.298
chuẩn bị mọi thứ vào đêm trước của những ngày đầu tiên
00:00:17.863 --> 00:00:21.363
Chuẩn bị à Bằng cách nào
Available in 39 languages
Duration
21 seconds
Views
44
Timestamp in Movie
00:09:51
Uploaded
Feb 26, 2026
Production
Paramount Pictures,Parkes/MacDonald Productions,Edge City,DreamWorks Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Cab driver Max picks up a man who offers him $600 to drive him around. But the promise of easy money sours when Max realizes his fare is an assassin.