To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Traffic Cop #2:
Hey, is this blood up here on your windshield?Max:Yeah, uh, yeah. I hit a deer.Traffic Cop #1:You hit a deer?Max:Yeah, over on, uh, it was on Slauson.Traffic Cop #1:A South Central deer?
Hey, is this blood up here on your windshield?Max:Yeah, uh, yeah. I hit a deer.Traffic Cop #1:You hit a deer?Max:Yeah, over on, uh, it was on Slauson.Traffic Cop #1:A South Central deer?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.252
Hey is this blood up here on your windshield
00:00:04.336 --> 00:00:05.753
Yeah
00:00:06.672 --> 00:00:09.997
Yeah I hit a deer
00:00:09.925 --> 00:00:12.051
You hit a deer Yeah over on
00:00:14.013 --> 00:00:16.931
I was on Slauson A South Central deer
00:00:01.000 --> 00:00:03.074
أهذه دماء على زجاج السيارة
00:00:04.054 --> 00:00:05.087
نعم
00:00:06.064 --> 00:00:09.068
صدمت غزالا
00:00:09.081 --> 00:00:13.998
صدمت غزالا نعم في
00:00:13.095 --> 00:00:17.052
كنت في سلوسن غزال جنوب وسطي
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Odola daukazu parabrisan
00:00:04.337 --> 00:00:05.713
Bai
00:00:07.506 --> 00:00:10.076
Orein bat jo dut Orein bat jo duzu
00:00:11.026 --> 00:00:12.511
Bai zera
00:00:14.138 --> 00:00:16.891
Slausonen nengoen South Centraleko orein bat
00:00:01.000 --> 00:00:04.252
হ ই ত ম র উইন ডশ ল ড র ওখ ন ক রক ত ল গ আছ ন ক
00:00:04.336 --> 00:00:05.753
হ য
00:00:06.672 --> 00:00:09.997
হ য আম একট হর ণক আঘ ত কর ছ ল ম
00:00:09.925 --> 00:00:12.051
ত ম একট হর ণক আঘ ত কর ছ ল হ য প র হব র সময়
00:00:14.013 --> 00:00:16.931
আম স ল উসন ছ ল ম একট দক ষ ণ জঙ গল র হর ণ
00:00:01.000 --> 00:00:03.803
Je li ovo krv na staklu
00:00:03.922 --> 00:00:06.363
Da
00:00:08.045 --> 00:00:09.807
udario sam srnu
00:00:09.967 --> 00:00:13.809
Udarili ste srnu Da tamo na
00:00:13.929 --> 00:00:18.853
na Sloson u Srna u Saut Central u
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Това върху стъклото кръв ли е
00:00:04.042 --> 00:00:05.838
Да
00:00:06.548 --> 00:00:09.634
Блъснах сърна
00:00:09.801 --> 00:00:13.012
Блъснали сте сърна Да беше на
00:00:13.972 --> 00:00:17.392
Бях на Слосън Сърна в центъра
00:00:01.000 --> 00:00:02.064
လက မ န ပၚက သ တ လ
00:00:04.456 --> 00:00:05.474
ဟ တ ပ တယ
00:00:06.677 --> 00:00:09.032
သမင တစ က င က ၀င တ က ထ လ ႔
00:00:09.926 --> 00:00:12.037
သမင က ၀င တ က ထ တယ ဟ တ တယ ဘယ မ လ ဆ တ
00:00:14.999 --> 00:00:15.244
စ လ ဆန က ဖတ လ တ န က
00:00:15.327 --> 00:00:16.061
တ င အလယ ပ င က သမင က ပ
00:00:01.000 --> 00:00:03.514
Je li to krv na staklu
00:00:04.042 --> 00:00:05.739
Jest
00:00:06.547 --> 00:00:09.459
Ja Udario sam jelena
00:00:09.801 --> 00:00:12.838
Udarili ste jelena Da na
00:00:13.971 --> 00:00:17.202
Na Slausonu Jelena iz South Centrala
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Na tom skle je krev
00:00:04.042 --> 00:00:05.797
Jo
00:00:06.547 --> 00:00:09.592
Jo srazil jsem srnku
00:00:09.801 --> 00:00:12.097
Srazil jste srnku Jo na
00:00:13.971 --> 00:00:17.035
Jel jsem po Slausonu Srnka v South Central
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Er det blod du har på forruden Ja
00:00:06.547 --> 00:00:10.676
Jeg påkørte et rådyr Et rådyr
00:00:10.885 --> 00:00:17.035
Ja Det var ovre på Slauson Et South Central rådyr
00:00:01.000 --> 00:00:03.622
Zit er soms bloed op je voorruit
00:00:06.548 --> 00:00:09.584
Ik heb 'n hert geraakt
00:00:09.801 --> 00:00:12.968
Een hert Ja bij
00:00:13.972 --> 00:00:17.341
Ik reed op Slauson Een hert in South Central
00:00:01.000 --> 00:00:03.157
Kas siin tuuleklaasil on veri
00:00:08.033 --> 00:00:11.469
Sõitsin hirvele otsa Sõitsite hirvele otsa
00:00:11.509 --> 00:00:14.555
Jah seal Olin Slausoni peal
00:00:14.742 --> 00:00:17.662
South Centrali hirv
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Onko tuulilasissa verta
00:00:04.042 --> 00:00:05.797
On
00:00:06.547 --> 00:00:09.592
Kyllä minä törmäsin peuraan
00:00:09.801 --> 00:00:12.097
Törmäsit peuraan Niin kun ajoin
00:00:13.971 --> 00:00:17.035
Slausonilla Peura South Centralissa
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
C'est du sang sur le pare brise
00:00:04.629 --> 00:00:06.088
Oui
00:00:06.714 --> 00:00:09.509
J'ai heurté un cerf
00:00:10.051 --> 00:00:12.512
Vous avez heurté un cerf Oui sur
00:00:14.222 --> 00:00:16.933
J'étais sur Slauson Un cerf de South Central
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Hey ist das Blut hier oben an Ihrer Windschutzscheibe
00:00:04.545 --> 00:00:05.797
Ja
00:00:06.631 --> 00:00:09.759
Ja ich habe ein Reh angefahren
00:00:09.968 --> 00:00:13.096
Ein Reh angefahren Ja auf der
00:00:14.138 --> 00:00:17.475
Auf der Slauson Avenue Ein Reh im südlichen Stadtzentrum
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Αυτό εδώ στο παρμπρίζ σας είναι αίμα
00:00:04.419 --> 00:00:05.796
Ναι
00:00:06.546 --> 00:00:09.591
Χτύπησα ένα ελάφι
00:00:09.801 --> 00:00:12.971
Ελάφι Ναι στο
00:00:13.972 --> 00:00:17.035
Στο Σλόσον Ελάφι μέσ' στην πόλη
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Ez itt vér a szélvédőjén
00:00:04.042 --> 00:00:05.797
Igen
00:00:06.547 --> 00:00:09.592
Igen elütöttem egy őzet
00:00:09.801 --> 00:00:12.097
Egy őzet Igen a
00:00:13.971 --> 00:00:17.035
A Slausonon Őz a South Centralben
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Hey er þetta blóð á framrúðunni
00:00:04.545 --> 00:00:05.797
Já
00:00:06.631 --> 00:00:09.759
Já ég ók á dádýr
00:00:09.968 --> 00:00:13.096
Ókstu á dádýr Já á
00:00:14.138 --> 00:00:17.475
Ég var á Slauson Dádýr úr suðurbænum
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Apa ini darah di kaca depanmu ini
00:00:04.378 --> 00:00:05.754
Ya
00:00:06.672 --> 00:00:09.999
Aku menabrak rusa
00:00:09.925 --> 00:00:12.511
Menabrak rusa Ya di jalan
00:00:14.013 --> 00:00:16.891
Tadi di Slauson Rusa di South Central
00:00:01.000 --> 00:00:03.062
Ehi è sangue questo sul suo parabrezza
00:00:04.419 --> 00:00:05.795
Sì
00:00:06.546 --> 00:00:09.583
Sì ho messo sotto un cervo
00:00:09.008 --> 00:00:12.966
Ha investito un cervo Sì proprio a
00:00:13.097 --> 00:00:17.339
Ero a Slauson Un cervo di South Central
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
この汚れは血か
00:00:04.503 --> 00:00:06.999
それは
00:00:06.672 --> 00:00:09.425
そう 鹿をはねたんだ
00:00:09.967 --> 00:00:10.843
鹿をはねた
00:00:11.176 --> 00:00:12.678
そうなんだ
00:00:14.054 --> 00:00:15.018
スローソンで
00:00:15.347 --> 00:00:16.932
ここはロス市内だぞ
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
앞 유리에 묻은 거 피예요
00:00:04.462 --> 00:00:07.084
네 제가
00:00:08.215 --> 00:00:09.675
사슴을 치었거든요
00:00:10.051 --> 00:00:12.595
사슴을 치었다고요 네 저쪽
00:00:13.971 --> 00:00:16.766
슬로슨가에서요 사우스 센트럴에 사슴요
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Ar čia kraujas ant stiklo
00:00:04.212 --> 00:00:06.547
Taip
00:00:06.673 --> 00:00:08.216
Taip ađ
00:00:08.341 --> 00:00:10.885
Partrenkiau elniŕ Partrenkët elniŕ
00:00:11.998 --> 00:00:13.012
Taip ten
00:00:14.055 --> 00:00:16.891
Slosone Pietř Centriná elniŕ
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Дали ова е крв на стаклото
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
Да
00:00:08.997 --> 00:00:09.842
удрив во срна
00:00:10.003 --> 00:00:13.846
Удривте во срна Да таму на
00:00:13.971 --> 00:00:18.809
на Слоусон Срна во South Central
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Ini darahkah
00:00:04.378 --> 00:00:05.796
Ya
00:00:06.672 --> 00:00:09.001
Saya terlanggar rusa
00:00:09.967 --> 00:00:12.511
Terlanggar rusa Ya dekat
00:00:14.013 --> 00:00:16.974
Semasa saya di Slauson Rusa South Central
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Er det blod her oppe på frontruten
00:00:04.042 --> 00:00:05.797
Ja
00:00:06.547 --> 00:00:09.592
Ja jeg traff et rådyr
00:00:09.801 --> 00:00:12.097
Et rådyr Ja borte på
00:00:13.971 --> 00:00:17.035
Jeg kjørte på Slauson Et rådyr fra South Central
00:00:01.000 --> 00:00:04.252
هي جلوي شيشه ماشين خون ريخته شده
00:00:04.336 --> 00:00:05.753
آره
00:00:06.672 --> 00:00:09.997
آره من با يه گوزن برخورد کردم
00:00:09.925 --> 00:00:12.051
تو با يه گوزن برخورد کردي آره توي
00:00:14.013 --> 00:00:16.931
من در اسلاسون بودم يه گوزن در جنوب مرکزي
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Czy to krew na przedniej szybie
00:00:04.211 --> 00:00:06.547
Tak
00:00:08.034 --> 00:00:11.026
Zderzyłem się z sarną Zderzył się pan z sarną
00:00:11.427 --> 00:00:13.012
Tak to było przy
00:00:14.054 --> 00:00:17.558
To było na Slauson Sarna z południowego centrum
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Isso é sangue aqui no para brisa
00:00:04.628 --> 00:00:07.965
Sim Sim eu
00:00:08.424 --> 00:00:09.759
Eu atropelei um veado
00:00:09.925 --> 00:00:10.926
Atropelou um veado
00:00:11.302 --> 00:00:12.803
Sim estava na
00:00:14.096 --> 00:00:15.306
Eu estava na Slauson
00:00:15.473 --> 00:00:16.932
Um veado de South Central
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Hei ăsta de pe parbriz e sânge
00:00:04.042 --> 00:00:05.797
Da
00:00:06.547 --> 00:00:09.592
Da am lovit o căprioară
00:00:09.801 --> 00:00:12.097
Aţi lovit o căprioară Da pe
00:00:13.971 --> 00:00:17.035
Eram pe Slauson O căprioară în oraş
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Это что кровь на стекле
00:00:04.253 --> 00:00:06.505
Да
00:00:06.755 --> 00:00:08.215
Да я
00:00:08.382 --> 00:00:10.884
Я сбил оленя Вы сбили оленя
00:00:11.135 --> 00:00:13.012
Да прямо на
00:00:14.096 --> 00:00:16.089
Прямо на Слоусон Олень в центре города
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Je li ovo krv na staklu
00:00:03.092 --> 00:00:06.381
Da
00:00:08.999 --> 00:00:09.843
udario sam srnu
00:00:09.968 --> 00:00:13.847
Udarili ste srnu Da tamo na
00:00:13.093 --> 00:00:18.852
na Sloson u Srna u Saut Central u
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Je na steklu kri
00:00:04.004 --> 00:00:05.007
Ja
00:00:06.005 --> 00:00:09.005
Zbil sem srno
00:00:09.008 --> 00:00:12.008
Srno ste zbili Ja ko sem peljal po
00:00:14.000 --> 00:00:17.002
Na Slausonu Srno iz South Centrala
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Esto en el parabrisas es sangre
00:00:04.042 --> 00:00:05.088
Sí
00:00:06.548 --> 00:00:09.634
Sí atropellé a un venado
00:00:09.801 --> 00:00:13.054
Atropelló a un venado Sí en
00:00:13.972 --> 00:00:17.392
Estaba en Slauson Un venado de South Central
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Är det blod på vindrutan
00:00:04.042 --> 00:00:05.797
Ja
00:00:06.547 --> 00:00:09.592
Jag körde på ett rådjur
00:00:09.801 --> 00:00:12.097
Ett rådjur Ja på
00:00:13.971 --> 00:00:17.035
Jag körde på Slauson Ett South Central rådjur
00:00:01.000 --> 00:00:03.617
บนกระจกหน าน เล อดร
00:00:04.042 --> 00:00:05.831
ใช คร บ
00:00:06.548 --> 00:00:09.586
ผมๆ ชนกวาง
00:00:09.801 --> 00:00:12.965
ข บชนกวางเหรอ คร บ ชนท โน นอ า
00:00:13.972 --> 00:00:17.034
แถวๆ สลอส น กวางท เซ าท เซ นทร ลเหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Hey ön camýndaki bu ţey kan mý
00:00:04.002 --> 00:00:06.005
Evet ţey
00:00:06.006 --> 00:00:08.002
Evet ţey ben
00:00:08.003 --> 00:00:10.008
Bir geyiđe çarptým Bir geyiđe mi çarptýn
00:00:11.000 --> 00:00:13.000
Evet ţeyde
00:00:14.000 --> 00:00:16.009
Slauson'daydým Bir Güney Merkez geyiđi mi
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Це у вас кров на лобовому склі
00:00:04.712 --> 00:00:08.999
Так я
00:00:08.466 --> 00:00:11.052
Збив оленя Збили оленя
00:00:11.427 --> 00:00:12.072
Так на
00:00:14.018 --> 00:00:16.975
Я був на Слоусон Олень із Саут Сентрал
00:00:01.000 --> 00:00:04.034
Có vết máu trên mui xe anh phải không
00:00:04.067 --> 00:00:06.166
Vâng uh
00:00:06.199 --> 00:00:08.001
Vâng uh
00:00:08.099 --> 00:00:10.966
Tôi đã tông vào một con nai Một con nai à
00:00:10.999 --> 00:00:13.965
Vâng
00:00:13.998 --> 00:00:17.498
Tôi đã ở Slauson Một con nai ở phía nam trung tâm à
Available in 39 languages
Duration
18 seconds
Views
595
Timestamp in Movie
00:28:20
Uploaded
Feb 26, 2026
Production
Paramount Pictures,Parkes/MacDonald Productions,Edge City,DreamWorks Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Cab driver Max picks up a man who offers him $600 to drive him around. But the promise of easy money sours when Max realizes his fare is an assassin.



