To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, Ma. - I've been calling and calling.- Yeah, well, I got caught up at work. Why couldn't you call meon the telephone? I'm lying here wonderingif something terrible happened to you. I brought you flowers. - What am I gonna do with flowers?- Cheer up. How? By worrying that you spend moneyon stuff that's just gonna wilt and die? See what I mean? I didn't buy you the flowers, Mom.He did. Who?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Hey Ma
00:00:04.379 --> 00:00:07.756
I've been calling and calling Yeah well I got caught up at work
00:00:07.841 --> 00:00:09.925
Why couldn't you call me on the telephone
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
I'm lying here wondering if something terrible happened to you
00:00:12.929 --> 00:00:14.221
I brought you flowers
00:00:14.305 --> 00:00:16.682
What am I gonna do with flowers Cheer up
00:00:16.766 --> 00:00:18.058
How
00:00:18.143 --> 00:00:23.001
By worrying that you spend money on stuff that's just gonna wilt and die
00:00:23.106 --> 00:00:24.815
See what I mean
00:00:24.899 --> 00:00:26.984
I didn't buy you the flowers Mom He did
00:00:27.001 --> 00:00:28.318
Who
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
مرحبا أمي
00:00:04.003 --> 00:00:07.077
كنت أتصل بك باستمرار نعم حسنا انشغلت في العمل
00:00:07.091 --> 00:00:09.094
لماذا لم تتصل بي
00:00:10.028 --> 00:00:12.095
أنا ممد دة في السرير أتساءل إن حصل لك مكروه
00:00:13.028 --> 00:00:15.068
أحضرت لك الأزهار ماذا سأفعل بالأزهار
00:00:15.081 --> 00:00:18.002
ابتهجي كيف
00:00:18.035 --> 00:00:22.096
وأنا أقلق لأنك تنفق المال على أشياء ستذبل وتموت
00:00:23.029 --> 00:00:26.099
أترى ما أقصده لم أشتر لك الأزهار أمي هو فعل
00:00:27.033 --> 00:00:28.066
من
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Kaixo ama
00:00:04.379 --> 00:00:06.339
Deika eta deika aritu naiz
00:00:06.381 --> 00:00:10.003
Atzeratu egin naiz lanean Zergatik ez didazu deitu
00:00:10.051 --> 00:00:13.012
Gauza izugarriren bat gertatu ote zaizun beldurrez egon naiz
00:00:13.179 --> 00:00:15.064
Loreak ekarri dizkizut Zer egingo dut loreekin
00:00:15.064 --> 00:00:17.809
Kemena emango dizute Nola
00:00:17.809 --> 00:00:22.188
Dirua gauza zimelgarrietan gastatzen duzulako kezkatuz
00:00:23.106 --> 00:00:24.107
Ikusten
00:00:24.941 --> 00:00:27.001
Loreak ez dizkizut nik erosi Berak baizik
00:00:27.001 --> 00:00:27.735
Nork
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
হ ই ম
00:00:04.379 --> 00:00:07.756
আম ফ ন কর ই গ ছ কর ই গ ছ হ য য ই হ ক আম ক জ আটক গ ছ ল ম
00:00:07.841 --> 00:00:09.925
ত ই আম ক ট ল ফ ন ক ন করল ন
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
ত ই ধ রন ও করত প রব ন আম ক পর ম ন চ ন ত কর ছ
00:00:12.929 --> 00:00:14.221
আম ত ম র জন য ফ ল ন য় এস ছ
00:00:14.305 --> 00:00:16.682
আম ফ ল দ য় ক করব মন ভ ল হব
00:00:16.766 --> 00:00:18.058
ক ভ ব
00:00:18.143 --> 00:00:23.001
এই ফ লত ক রণ ত ই ট ক খরচ কর ফ ল ক ন ছ স
00:00:23.106 --> 00:00:24.815
দ খল ত আম য ভ ব ছ ল ম
00:00:24.899 --> 00:00:26.984
আম ত ম র জন য ফ ল ক ন ন ম স ক ন ছ
00:00:27.001 --> 00:00:28.318
ক
00:00:01.000 --> 00:00:03.603
Zdravo mama
00:00:04.203 --> 00:00:06.405
Zvala sam te i zvala
00:00:06.524 --> 00:00:09.847
Bio sam zaposlen Zašto me ne zoveš na telefon
00:00:10.997 --> 00:00:12.808
Tu ležim i strahujem da ti se nešto grozno nije dogodilo
00:00:12.968 --> 00:00:14.081
Doneo sam ti cveće
00:00:14.971 --> 00:00:16.852
Šta će mi cveće Da te malo oraspolože
00:00:16.971 --> 00:00:18.001
Kako
00:00:18.412 --> 00:00:22.816
Zašto trošiš novac na nešto što će ionako uvenuti
00:00:22.976 --> 00:00:25.898
Vidiš na šta mislim Nisam ti ja kupio cveće mama
00:00:26.001 --> 00:00:29.018
On ih je kupio Ko
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Здравей мамо
00:00:04.017 --> 00:00:07.757
Звънях толкова пъти Да бях ангажиран
00:00:07.924 --> 00:00:09.968
Защо не се обади
00:00:10.134 --> 00:00:12.971
Лежа тук и се притеснявам за теб
00:00:13.137 --> 00:00:15.064
Донесох ти цветя Защо са ми
00:00:15.807 --> 00:00:18.999
Успокой се Как
00:00:18.226 --> 00:00:22.981
Като се тревожа че пилееш пари за неща които ще повехнат и умрат
00:00:23.147 --> 00:00:27.026
Видя ли Не аз ти купих цветята а той мамо
00:00:27.193 --> 00:00:28.611
Кой
00:00:01.000 --> 00:00:02.222
အ မ
00:00:04.446 --> 00:00:07.638
မင က ခဏခဏ ခၚ နတ ကၽ န တ အလ ပ ရ ပ နလ ႔ပ
00:00:07.936 --> 00:00:09.938
ဘ လ ႔ ဖ န မဆက တ လ
00:00:10.022 --> 00:00:12.862
င ဒ မ လ နရင န ႔ မင မ တစ ခ ခ ဖစ လ ႔လ ဆ ၿပ စ တ ပ နရတ
00:00:12.945 --> 00:00:14.319
အ မ႔အတ က ပန တ ပ လ တယ
00:00:14.413 --> 00:00:16.298
ဒ ပန တ န ႔ ဘ လ ပ ရမ လ အ မ႔က ပ စခ င လ ႔ပ
00:00:16.872 --> 00:00:18.129
ဘယ လ မ လ
00:00:18.213 --> 00:00:22.999
ပ က ဆ က ပ က ကရ တ မ သ နတ မင အတ က စ တ ဆင ရ ၿပ သ အ င လ ႔လ
00:00:23.149 --> 00:00:24.208
က ပ ပ တ က သ ၿပ လ
00:00:24.967 --> 00:00:27.999
ကၽ န တ ၀ယ လ တ မဟ တ ဘ အ မ သ ၀ယ လ တ
00:00:27.152 --> 00:00:28.018
ဘယ သ လ
00:00:01.000 --> 00:00:02.513
Hej mama
00:00:04.128 --> 00:00:07.518
Zovem i zovem ZadrĹľao sam se na poslu
00:00:07.881 --> 00:00:09.792
Zašto me nisi nazvao
00:00:10.001 --> 00:00:12.765
Ležim ovdje i pitam se što ti se dogodilo
00:00:13.001 --> 00:00:15.045
Donio sam ti cvijeÄ e Ĺ to Ä e mi
00:00:15.764 --> 00:00:17.088
Da te razveseli Kako
00:00:18.183 --> 00:00:22.699
BrinuÄ i se da si potrošio novac na nešto što Ä e uvenuti
00:00:23.105 --> 00:00:26.078
Vidiš Nisam ti ja kupio cvijeÄ e On je
00:00:27.151 --> 00:00:28.047
Tko
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ahoj mami
00:00:04.128 --> 00:00:07.673
Pořád ti volám Měl jsem moc práce
00:00:07.882 --> 00:00:09.884
Proč jsi mi nezavolal
00:00:10.001 --> 00:00:12.887
Já se tu strachuju že se ti něco stalo
00:00:13.001 --> 00:00:15.556
Přinesl jsem ti kytku Co s ní mám dělat
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
Mít radost Jak
00:00:18.184 --> 00:00:22.897
Mám mít radost že vyhazuješ peníze za něco co zvadne
00:00:23.105 --> 00:00:26.942
Vidíš Já jsem ji nekoupil mami To on
00:00:27.151 --> 00:00:28.527
Kdo
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Hej mor
00:00:04.128 --> 00:00:07.673
Jeg har ringet og ringet Jeg blev opholdt af arbejdet
00:00:07.882 --> 00:00:12.887
Hvorfor ringede du ikke Jeg ligger her og frygter det værste
00:00:13.001 --> 00:00:15.556
Jeg har blomster med Hvorfor
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
For at muntre dig op Hvordan
00:00:18.184 --> 00:00:22.897
Ved at bruge penge på noget der bare visner og dør
00:00:23.105 --> 00:00:26.942
Der kan du se Jeg har ikke købt dem Det har han
00:00:27.151 --> 00:00:29.361
Hvem
00:00:01.000 --> 00:00:02.578
Hallo ma
00:00:04.128 --> 00:00:07.663
Ik heb steeds gebeld Ik was nog aan het werk
00:00:07.882 --> 00:00:09.875
Waarom heb je me niet even gebeld
00:00:10.001 --> 00:00:12.088
Ik vroeg me al af of er iets ergs met je was gebeurd
00:00:13.001 --> 00:00:15.551
Ik heb bloemen voor je Wat moet ik daarmee
00:00:15.765 --> 00:00:17.971
Opvrolijken Hoe
00:00:18.184 --> 00:00:22.893
Dat ik me zorgen maak omdat je geld uitgeeft aan dingen die doodgaan
00:00:23.105 --> 00:00:26.937
Zie je nou wat ik bedoel Ik heb ze niet gekocht maar hij
00:00:27.151 --> 00:00:28.527
Wie
00:00:01.000 --> 00:00:03.158
Hei ema
00:00:03.314 --> 00:00:07.381
Ma muudkui helistan ja helistan Tööl läks kauem
00:00:07.423 --> 00:00:12.615
Miks sa ei helistanud Mõtlen et midagi koledat on juhtunud
00:00:12.657 --> 00:00:15.617
Tõin sulle lilli Mida ma nendega teen
00:00:15.066 --> 00:00:17.725
Lähed rõõmsamaks Kuidas
00:00:17.766 --> 00:00:22.916
Muretsedes et raiskasid raha millegi peale mis närtsib ja sureb
00:00:22.959 --> 00:00:24.972
Näed nüüd
00:00:25.002 --> 00:00:28.161
Mina ei ostnud neid lilli Tema ostis Kes
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Hei äiti
00:00:04.128 --> 00:00:07.673
Olen soitellut vaikka kuinka Minun piti jäädä töihin
00:00:07.882 --> 00:00:09.884
Mikset voinut soittaa minulle
00:00:10.001 --> 00:00:12.887
Pelkäsin että sinulle on tapahtunut jotain kamalaa
00:00:13.001 --> 00:00:15.556
Toin sinulle kukkia Mitä minä kukilla teen
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
Piristyt Miten muka
00:00:18.184 --> 00:00:22.897
Murehtimalla että tuhlasit rahaa johonkin joka lakastuu ja kuolee
00:00:23.105 --> 00:00:26.942
Näetkö nyt En ostanut sinulle kukkia äiti Hän ne osti
00:00:27.151 --> 00:00:28.527
Kuka
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Salut maman
00:00:04.629 --> 00:00:07.799
J'ai pas arrêté d'appeler J'ai été pris par mon travail
00:00:08.997 --> 00:00:10.093
Pourquoi ne pas m'avoir appelée
00:00:10.343 --> 00:00:12.097
Je suis là à me demander ce qui t'est arrivé
00:00:13.096 --> 00:00:15.682
Je t'ai apporté des fleurs Pour quoi faire
00:00:15.765 --> 00:00:17.642
Te faire plaisir Comment
00:00:18.434 --> 00:00:22.271
En dépensant ton argent dans une chose qui flétrit avant de mourir
00:00:23.106 --> 00:00:26.984
Vous voyez C'est lui qui les a achetées maman
00:00:27.011 --> 00:00:28.194
Qui
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Hallo Ma
00:00:04.128 --> 00:00:07.673
Ich habe immer wieder angerufen Ja ich hatte viel zu tun
00:00:07.882 --> 00:00:09.967
Warum hast du mich nicht wenigstens angerufen
00:00:10.175 --> 00:00:12.887
Ich frage mich hier ob dir vielleicht was Schreckliches passiert ist
00:00:13.001 --> 00:00:15.598
Ich hab dir Blumen mitgebracht Was soll ich denn mit Blumen
00:00:15.806 --> 00:00:18.001
Fröhlicher werden Wie denn
00:00:18.309 --> 00:00:22.897
Wenn du dein Geld für Dinge verschleuderst die verwelken
00:00:23.105 --> 00:00:27.067
Sehen sie Ich hab keine Blumen gekauft Mom Er hat sie gekauft
00:00:27.276 --> 00:00:28.527
Wer
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Γεια σου μαμά
00:00:04.128 --> 00:00:07.672
Σου τηλεφωνούσα συνέχεια Είχα πολλή δουλειά
00:00:07.882 --> 00:00:09.884
Δε μπορούσες να με πάρεις ένα τηλέφωνο
00:00:10.001 --> 00:00:12.887
Κάθομαι εδώ και σκέφτομαι μην έπαθες κάνα κακό
00:00:13.999 --> 00:00:15.556
Σου 'φερα λουλούδια Τι να τα κάνω
00:00:15.764 --> 00:00:17.974
Για να χαρείς Πώς
00:00:18.183 --> 00:00:22.896
Για να στεναχωριέμαι που 'δωσες τόσα λεφτά για κάτι που θα μαραθεί
00:00:23.105 --> 00:00:26.942
Βλέπεις τι εννοώ Δεν τ' αγόρασα εγώ μαμά αυτός
00:00:27.015 --> 00:00:28.527
Ποιος
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Szervusz anya
00:00:04.128 --> 00:00:07.673
Egyre csak hívtalak Igen sok volt a dolgom
00:00:07.882 --> 00:00:09.884
Miért nem tudtál felhívni
00:00:10.001 --> 00:00:12.887
Csak izgulok hogy mi történhetett veled
00:00:13.001 --> 00:00:15.556
Hoztam virágot Minek nekem a virág
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
Hogy felvidítson Miért
00:00:18.184 --> 00:00:22.897
Mert olyasmire szórod a pénzed ami elhervad
00:00:23.105 --> 00:00:26.942
Látja Nem én vettem a virágot Hanem ő
00:00:27.151 --> 00:00:28.527
Kicsoda
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Hey mamma
00:00:04.128 --> 00:00:07.673
Ég hringdi og hringdi Já ég var upptekinn í vinnunni
00:00:07.882 --> 00:00:09.967
Af hverju hringdirðu ekki
00:00:10.175 --> 00:00:12.887
Ég hélt að eitthvað hræðilegt hefði komið fyrir
00:00:13.001 --> 00:00:15.598
Ég kom með blóm Hvað á ég að gera við blóm
00:00:15.806 --> 00:00:18.001
Gleðjast Hvernig
00:00:18.309 --> 00:00:22.897
Yfir því að þú eyðir peningum í hluti sem visna og deyja
00:00:23.105 --> 00:00:27.067
Sérðu Ég keypti ekki blómin mamma Hann gerði það
00:00:27.276 --> 00:00:28.527
Hver
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hei Ma
00:00:04.337 --> 00:00:07.715
Aku menelepon berkali kali Aku sedang sibuk
00:00:07.084 --> 00:00:09.884
Kenapa kau tidak meneleponku
00:00:10.003 --> 00:00:12.804
Aku khawatir terjadi apa apa kepadamu
00:00:12.887 --> 00:00:14.018
Kubawakan kau bunga
00:00:14.263 --> 00:00:16.641
Apa gunanya bunga untukku Meriangkan hatimu
00:00:16.724 --> 00:00:18.999
Bagaimana caranya
00:00:18.101 --> 00:00:22.939
Dengan mencemaskan kau keluar uang untuk benda yang akan layu dan mati
00:00:23.998 --> 00:00:24.732
Lihat maksudku
00:00:24.816 --> 00:00:26.901
Bukan aku yang membelinya Bu Dia
00:00:26.984 --> 00:00:28.236
Siapa
00:00:01.000 --> 00:00:02.577
Ciao mamma
00:00:04.128 --> 00:00:07.663
Ti ho chiamato mille volte Sì Sono stato trattenuto al lavoro
00:00:07.882 --> 00:00:09.874
Non potevi telefonarmi
00:00:10.001 --> 00:00:12.879
Ero qui che mi preoccupavo che ti fosse successo qualcosa
00:00:13.001 --> 00:00:15.551
Ti ho portato dei fiori Che ci faccio coi fiori
00:00:15.765 --> 00:00:17.971
Ti tirano su Come
00:00:18.183 --> 00:00:22.891
Pensando che sprechi i soldi su una cosa che appassisce e muore
00:00:23.104 --> 00:00:26.936
Che ti avevo detto Non te li ho comprati io mamma Li ha presi lui
00:00:27.015 --> 00:00:28.525
Chi
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
母さん
00:00:04.253 --> 00:00:06.297
電話したんだよ
00:00:06.422 --> 00:00:07.632
でも仕事が
00:00:07.924 --> 00:00:09.967
電話ぐらい 何か悪いことが
00:00:10.051 --> 00:00:12.804
あったのかと心配で
00:00:12.929 --> 00:00:14.222
花だよ
00:00:14.347 --> 00:00:15.473
花なんか
00:00:15.064 --> 00:00:16.641
気が和なごむ
00:00:16.808 --> 00:00:22.023
枯れるだけのものに ムダなお金を使うなんて
00:00:23.105 --> 00:00:24.001
ほらね
00:00:24.941 --> 00:00:26.984
花を買ったのは彼だよ
00:00:27.109 --> 00:00:27.985
誰
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
저 왔어요 엄마
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
계속 전화했잖니 일 때문에 늦었어요
00:00:07.882 --> 00:00:09.926
전화는 뒀다 뭐 하게
00:00:10.001 --> 00:00:12.929
무슨 일이라도 생겼나 해서 걱정했잖아
00:00:13.001 --> 00:00:15.681
꽃 사 왔어요 꽃은 뭐 하러
00:00:15.765 --> 00:00:17.725
기운 내시라고요 어떻게
00:00:18.184 --> 00:00:22.897
곧 시들어 죽을 꽃에 돈 낭비한 거 걱정하면서
00:00:23.064 --> 00:00:26.984
내가 뭐랬어요 제가 아니라 저 사람이 샀어요
00:00:27.151 --> 00:00:28.528
누구
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Ađ skambinau ir skambinau
00:00:03.294 --> 00:00:06.255
Turëjau daug darbo Kodël nepaskambinai
00:00:06.038 --> 00:00:09.717
Guliu čia ir mŕstau ar tau viskas gerai
00:00:09.008 --> 00:00:12.072
Nupirkau tau gëliř Kŕ darysiu su tom gëlëm
00:00:12.803 --> 00:00:14.388
Pradţiugsi Kaip
00:00:14.472 --> 00:00:19.268
Galvodama kad be reikalo iđmetei pinigus daiktui kuri nuvys
00:00:19.977 --> 00:00:21.771
Matai
00:00:21.854 --> 00:00:23.814
Ne ađ jas pirkau Tai jis
00:00:23.939 --> 00:00:25.483
Kas
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Здраво мамо
00:00:04.017 --> 00:00:06.422
Се јавував и јавував
00:00:06.589 --> 00:00:09.842
Без зафатен Зошто не се јавуваш по телефон
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Лежам овде и стравувам дека ти се случило нешто многу лошо
00:00:13.012 --> 00:00:14.847
Ти донесов цвеќе
00:00:14.093 --> 00:00:16.849
Што ќе ми е цвеќе Малку да те расположи
00:00:16.932 --> 00:00:18.998
Како
00:00:18.035 --> 00:00:22.771
Зошто трошиш пари на нешто што и онака ќе свене
00:00:22.938 --> 00:00:25.774
Гледаш на што мислам Не ти купив јас цвеќе мамо
00:00:25.941 --> 00:00:29.001
Тој го купи Кој
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hei Mak
00:00:04.379 --> 00:00:07.757
Mak asyik telefon Ya banyak kerja
00:00:07.841 --> 00:00:09.926
Mengapa tak hubungi mak
00:00:10.003 --> 00:00:12.846
Mak risau ingatkan ada apa apa hal jadi pada kau
00:00:12.929 --> 00:00:14.222
Saya bawakan Mak bunga
00:00:14.264 --> 00:00:16.683
Apa Mak nak buat dengan bunga Buat Mak gembira
00:00:16.766 --> 00:00:18.001
Bagaimana
00:00:18.101 --> 00:00:23.998
Buat Mak risau yang kau habiskan duit untuk benda yang akan layu dan mati
00:00:23.106 --> 00:00:24.774
Kan aku dah cakap
00:00:24.899 --> 00:00:26.943
Bukan saya yang belikan Mak Dia tu
00:00:27.001 --> 00:00:28.278
Siapa
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Hei mor
00:00:04.128 --> 00:00:07.673
Jeg har ringt og ringt Jeg hadde mye å gjøre
00:00:07.882 --> 00:00:09.884
Hvorfor ringte du ikke
00:00:10.001 --> 00:00:12.887
Jeg trodde det hadde skjedd noe fryktelig
00:00:13.001 --> 00:00:15.556
Jeg tok med blomster Hvorfor
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
For å oppmuntre Hvordan
00:00:18.184 --> 00:00:22.897
Ved å tenke på at du kjøper ting som visner og dør
00:00:23.105 --> 00:00:26.942
Skjønner du Det var han som kjøpte blomstene
00:00:27.151 --> 00:00:28.527
Hvem
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
سلام مامان
00:00:04.379 --> 00:00:07.756
مدام داشتم بهت زنگ مي زدم خيلي کار داشتم
00:00:07.841 --> 00:00:09.925
چرا باهام تماس نگرفتي
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
من اينجا افتادم و همش نگران بودم که شايد اتفاق بدي برات افتاده
00:00:12.929 --> 00:00:14.221
واست گل آوردم
00:00:14.305 --> 00:00:16.682
چکار کنم با اينا شاد باش
00:00:16.766 --> 00:00:18.058
چطوري
00:00:18.143 --> 00:00:23.001
با حرص خوردن واسه اينکه رفتي با پولت يه چيزي خريدي که قراره بعدن بره تو سطل آشغال
00:00:23.106 --> 00:00:24.815
حالا منظورم رو فهميدي
00:00:24.899 --> 00:00:26.984
گل ها رو من برات نخريدم مامان اون خريد
00:00:27.001 --> 00:00:28.318
کي
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Cześć mamo
00:00:04.295 --> 00:00:06.038
Dzwoniłam i dzwoniłam
00:00:06.505 --> 00:00:09.842
Przytrzymali mnie w pracy To dlaczego nie mogłeś przedzwonić
00:00:10.175 --> 00:00:12.803
Leżę tu i zamartwiam się czy nie stało ci się coś strasznego
00:00:12.845 --> 00:00:15.681
Przyniosłem ci kwiaty Po co mi te kwiaty
00:00:15.848 --> 00:00:17.766
Aby poprawić nastrój W jaki sposób
00:00:17.933 --> 00:00:22.605
Przez obawy że wydajesz pieniądze na rzeczy które zwiędną i uschną
00:00:23.998 --> 00:00:24.732
Widzisz o co mi chodziło
00:00:24.898 --> 00:00:26.817
Nie kupiłem ci kwiatów mamo On kupił
00:00:26.984 --> 00:00:28.527
Kto
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Oi mãe
00:00:04.295 --> 00:00:06.339
Estive te ligando sem parar
00:00:06.506 --> 00:00:07.757
Estava ocupado no trabalho
00:00:08.997 --> 00:00:10.003
Por que não encontrou tempo para telefonar
00:00:10.176 --> 00:00:12.845
Fiquei imaginando se algo terrível tinha acontecido com você
00:00:13.001 --> 00:00:14.472
Eu lhe trouxe flores
00:00:14.639 --> 00:00:16.974
O que vou fazer com flores Alegrar se
00:00:17.141 --> 00:00:22.048
Como se você gasta dinheiro com coisas que vão murchar e morrer
00:00:23.189 --> 00:00:24.607
Eu não falei
00:00:24.941 --> 00:00:27.109
Eu não lhe comprei flores Foi ele
00:00:27.276 --> 00:00:28.402
Quem
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Bună mamă
00:00:04.128 --> 00:00:07.673
Te am tot sunat M am luat cu treabă
00:00:07.882 --> 00:00:09.884
De ce nu mi ai dat telefon
00:00:10.001 --> 00:00:12.887
Stau aici şi mă gândesc dacă nu cumva ai păţit ceva
00:00:13.001 --> 00:00:15.556
Ţi am adus flori Ce să fac cu ele
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
Te înveselesc Cum
00:00:18.184 --> 00:00:22.897
Gândindu mă că ţi cheltui banii pe chestii care se ofilesc
00:00:23.105 --> 00:00:26.942
Vezi Nu eu ţi am luat florile mamă El le a luat
00:00:27.151 --> 00:00:28.527
Cine
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Привет мам
00:00:04.042 --> 00:00:06.171
Я тебе звоню звоню
00:00:06.297 --> 00:00:09.991
У меня работы полно Почему ты мне не перезвонил
00:00:09.133 --> 00:00:12.428
Я тут лежу и думаю вдруг с тобой произошло что то ужасное
00:00:12.553 --> 00:00:15.431
Я принёс тебе цветы Что мне с ними делать
00:00:15.556 --> 00:00:17.558
Порадуйся Чему
00:00:17.683 --> 00:00:19.643
Тому что ты потратил деньги
00:00:19.768 --> 00:00:21.937
на то что скоро завянет и умрёт
00:00:22.771 --> 00:00:24.044
Теперь понимаешь
00:00:24.648 --> 00:00:26.567
Это не я купил тебе цветы А он
00:00:26.692 --> 00:00:28.193
Кто
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Zdravo mama
00:00:04.212 --> 00:00:06.422
Zvala sam te i zvala
00:00:06.547 --> 00:00:09.842
Bio sam zaposlen Zašto me ne zoveš na telefon
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Tu ležim i strahujem da ti se nešto grozno nije dogodilo
00:00:12.097 --> 00:00:14.847
Doneo sam ti cveće
00:00:14.972 --> 00:00:16.849
Šta će mi cveće Da te malo oraspolože
00:00:16.974 --> 00:00:18.001
Kako
00:00:18.434 --> 00:00:22.813
Zašto trošiš novac na nešto što će ionako uvenuti
00:00:22.098 --> 00:00:25.009
Vidiš na šta mislim Nisam ti ja kupio cveće mama
00:00:26.999 --> 00:00:29.195
On ih je kupio Ko
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Živjo mami
00:00:04.001 --> 00:00:07.005
Kličem in kličem Delam
00:00:07.009 --> 00:00:09.008
Zakaj me nisi poklical
00:00:10.000 --> 00:00:12.007
Vsa v skrbeh sem da se ti ni kaj zgodilo
00:00:13.001 --> 00:00:15.004
Prinesel sem ti šopek Kaj naj z njim
00:00:15.007 --> 00:00:17.009
Razvedril te bo Kako
00:00:18.002 --> 00:00:22.007
Ker zapravljaš denar za nekaj kar bo samo ovenelo
00:00:23.001 --> 00:00:26.008
Vidiš Nisem ti ga kupil jaz On ga je
00:00:27.001 --> 00:00:28.004
Kdo
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Hola mamá
00:00:04.017 --> 00:00:07.715
He estado llamando Bueno estaba trabajando
00:00:07.882 --> 00:00:09.926
Por qué no me llamaste
00:00:10.001 --> 00:00:12.929
Estaba aquí pensando que te había pasado algo terrible
00:00:13.001 --> 00:00:15.064
Te traje flores Qué haré con unas flores
00:00:15.807 --> 00:00:18.999
Alegrarte Cómo
00:00:18.184 --> 00:00:22.939
Preocupándome porque gastas en cosas que se marchitan y mueren
00:00:23.105 --> 00:00:27.026
Ve lo que digo Yo no las compré mamá fue él
00:00:27.193 --> 00:00:28.569
Quién
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Hej mamma
00:00:04.128 --> 00:00:07.673
Jag har ringt och ringt Jag kunde inte komma ifrån
00:00:07.882 --> 00:00:09.884
Varför kunde du inte ha ringt mig
00:00:10.001 --> 00:00:12.887
Jag ligger här och undrar om något fruktansvärt hänt dig
00:00:13.001 --> 00:00:15.556
Jag har blommor med åt dig Vad ska jag göra med dem
00:00:15.765 --> 00:00:17.975
Bli uppmuntrad Hur
00:00:18.184 --> 00:00:22.897
Genom att oroa mig över att du lägger pengar på sånt som dör
00:00:23.105 --> 00:00:26.942
Förstår du nu Han köpte blommorna mamma
00:00:27.151 --> 00:00:28.527
Vem
00:00:01.000 --> 00:00:02.582
หว ดด แม
00:00:04.128 --> 00:00:07.667
แม โทรไปไม ร ก คร ง พอด ผมต ดงาน
00:00:07.882 --> 00:00:09.874
ทำไมไม โทรมาบอกแม
00:00:10.001 --> 00:00:12.088
แม นอนเป นห วงว าล กเป นอะไร
00:00:13.001 --> 00:00:15.553
ผมเอาดอกไม มาฝาก ให ดอกไม แม ทำไม
00:00:15.765 --> 00:00:17.973
จะได สดช น ย งไง
00:00:18.184 --> 00:00:22.895
ให แม กล มเพราะล กฟ มเฟ อย ก บของท จะแห งและเฉาตายร
00:00:23.105 --> 00:00:26.094
เห นม ยล ะ ผมไม ได ซ อดอกไม เขาตะหาก
00:00:27.151 --> 00:00:28.517
ใครเหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:02.001
Selâm Anne
00:00:04.000 --> 00:00:06.002
Aradým da aradým
00:00:06.003 --> 00:00:09.003
Ýţi býrakamadým Niye bana bir telefon etmedin
00:00:09.004 --> 00:00:12.007
Sana kötü bir ţey mi oldu diye merak içinde burada yatýyorum
00:00:12.008 --> 00:00:15.007
Sana çiçek getirdim Ne iţime yarayacak o çiçekler
00:00:15.008 --> 00:00:17.004
Neţelenmene Nasýl
00:00:17.005 --> 00:00:22.003
Paraný solup ölecek ţeylere harcadýđýn için üzülerek mi
00:00:23.000 --> 00:00:24.008
Demek istediđimi anladýn mý
00:00:24.009 --> 00:00:26.008
Çiçekleri sana ben almadým O aldý
00:00:26.009 --> 00:00:28.005
Kim
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Привіт мамо
00:00:04.712 --> 00:00:07.757
Я стільки тобі дзвонила На роботі застряг
00:00:08.997 --> 00:00:10.003
Чому ти не міг мені подзвонити
00:00:10.217 --> 00:00:12.887
Я лежу тут і думаю чи не сталося з тобою щось жахливе
00:00:13.001 --> 00:00:15.765
Я приніс тобі квіти Що я з ними робитиму
00:00:15.848 --> 00:00:17.433
Вони тебе підбадьорять Чим
00:00:18.267 --> 00:00:22.104
Тим що я переживатиму що ти витрачаєш гроші на те що зів'яне і помре
00:00:23.998 --> 00:00:24.001
Бачиш
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
Це не я купив тобі квіти Це він
00:00:27.193 --> 00:00:28.999
Хто
00:00:01.000 --> 00:00:03.967
Chào mẹ
00:00:04.034 --> 00:00:06.766
Mẹ đã gọi con suốt
00:00:06.799 --> 00:00:09.766
Con bận việc Sao con không gọi cho mẹ
00:00:09.833 --> 00:00:12.966
Mẹ nằm đây và tự hỏi không biết có chuyện gì xảy ra với con
00:00:12.999 --> 00:00:15.965
Con có mang hoa đến đây Mẹ có thể làm gì với hoa đây
00:00:15.998 --> 00:00:17.865
Mẹ hãy vui lên Bằng cách nào
00:00:17.898 --> 00:00:22.797
Bằng cách lo lắng vì số tiền con đã bỏ ra và chết à
00:00:22.997 --> 00:00:24.964
Thấy chưa
00:00:24.997 --> 00:00:26.964
Con không mua hoa cho mẹ Anh ta đó
00:00:26.997 --> 00:00:30.496
Ai cơ
Available in 39 languages
Duration
30 seconds
Views
75
Timestamp in Movie
00:49:45
Uploaded
Feb 26, 2026
Production
Paramount Pictures,Parkes/MacDonald Productions,Edge City,DreamWorks Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Cab driver Max picks up a man who offers him $600 to drive him around. But the promise of easy money sours when Max realizes his fare is an assassin.